Translation for "narran" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La organización International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary está al tanto de los numerosos relatos de mujeres y niñas que se encuentran en situaciones difíciles que narran Nicholas D. Kristof y Sheryl WuDunn (Half the Sky Movement).
7. The organization is aware of the numerous stories of struggling women and girls, narrated by Nicholas D. Kristof and Sheryl WuDunn (Half the Sky movement).
237. En virtud del Subdecreto Nº 63, de 4 de septiembre de 2000, sobre la gestión y el control de las salas de cine y los videoclubs, se imponen multas a las personas que exhiben, editan, crean imágenes, copian, narran, alquilan, venden y distribuyen discos compactos de vídeo con contenidos pornográficos (art. 28), y se sanciona a los autores y coautores de ese delito (art. 29).
237. The Sub-Decree No. 63 dated 4 September 2000 on Management and Control of Cinema and Video imposes fines on persons who show, edit, make images, copy, narrate, rent, sell and distribute pornographic video compact disc (art. 28); and imposes penalties on the perpetrator and co-perpetrators who produce pornographic video (art. 29).
Los niños, planean, filman, informan, entrevistan, escriben los guiones y narran las historias grabadas en vídeo.
The children plan, shoot, report, conduct interviews, write the scripts and narrate video stories.
¿Qué tienen que expresar las palabras si... ..tus ojos narran cien historias cada momento?
What do the words have to convey any longer.. ..when your eyes narrate a hundred stories every moment?
"Mis labios narran mi historia."
My lip narrate my saga.
Y así es cómo se narran las historias.
And that's how you narrate a story.
Tus ojos narran 100 historias cada momento.
Your eyes narrate 100 stories every moment.
Los hechos que aquí se narran, reales unos, imaginarios otros, pueden considerarse entre las primeras escaramuzas de esa larga batalla por la libertad que culmina trescientos años después, en nuestros días, cuando la isla es, finalmente, dueña de su propio destino.
The events narrated here, some real, some imaginary, can be considered among the first skirmishes in that long battle for freedom which culminated 300 years later in our present day, when the Island is finally master of its own destiny.
Comiendo se narran mejor las aventuras.
Eating se they narrate the adventures better.
Oírnos a sus compañeros que le narran lo que acontece.
We can hear his mates narrating the action to him.
Mis padres caminan delante mientras narran a las cámaras.
Mom and Dad walk on ahead, narrating for the cameras.
Los personajes de la novela y los incidentes que en ella se narran son, sin embargo, producto de mi imaginación.
The characters in the novel and the incidents narrated in it are, however, products of my imagination.
El desafío es trascendente: ¿hasta qué punto se representan, se narran en la Eneida los antecedentes de una manera fiable?
The challenge is momentous: to what degree are the precedents enacted, narrated in the Aeneid trustworthy?
Los miembros del grupo revisan sus equipos y comienzan a grabar, mientras mis padres narran.
The crew members check their gear and start filming, while my parents narrate.
Los evangelistas escriben una historia y en ella narran menos el pasado de un hombre que el futuro de una religión.
The evangelists wrote a story. In it they narrated less the past of one man than the future of a religion.
Los cantores y recitadores épicos afirman estar poseídos, como los derviches, por las voces, por los cuerpos de aquellos sobre los que narran sus cuentos.
Epic singers and reciters profess themselves possessed, Dervish-like, by the voices, by the bodies of those whose tales they narrate.
Los recuerdos que se narran de Egipto tienen tal inmediatez emocional que parecen más vívidos que ciertos acontecimientos que suceden delante de nosotros.
Narrated memories in Egypt have such emotional immediacy they seem more vivid than events before us.
El vergonzoso desenlace de Hong Kong —la cocaína, la policía y todo lo demás— y también los vergonzosos chismes del planteamiento y del desarrollo, se narran a continuación, para general aleccionamiento.
The mortifying ending in Hong Kong—the cocaine, the cops, the works—as well as mortifying tidbits from the beginning and the middle were then narrated for the edification of all.
verb
El Instituto Cinematográfico de Polonia cofinanció largometrajes sobre temas relacionados con los romaníes, por ejemplo, Papusza y Puri Daj, que narran historias de romaníes en Polonia en el siglo XX, sobre todo durante la Segunda Guerra Mundial, al igual que documentales, como Crulic - El camino al más allá.
The Polish Film Institute co-financed feature films touching on Roma-related issues, e.g. Papusza and Puri Daj, telling stories of Roma in Poland in 20th century, particularly during World War II, as well as documentaries, such as Crulic - the Path to Beyond.
Pese a ello, ambos textos aspiran a pasar por relatos del encarcelamiento de un resistente político y narran, con la profusión de detalles melodramáticos y subrayados sentimentales característica de las ficciones autobiográficas de Marco, las peripecias inventadas de este personaje y de sus compañeros de prisión, así como las reflexiones que esas peripecias suscitan en el autor.
Despite this fact, both purport to be accounts of the incarceration of a political prisoner and, replete with the melodramatic and sentimental flourishes characteristic of Marco’s biographical writings, relate the fictional experiences of this character and his prison comrades, together with the thoughts his experiences have inspired in the author.
verb
Los casos examinados por el Grupo y que se exponen a continuación se han extraído de los sucesos que se narran en las secciones de antecedentes del presente informe y representan una tendencia mucho más amplia a la comisión de violaciones sistémicas e institucionalizadas del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos.
219. The cases examined by the Panel and discussed below are drawn from events that form part of the background narrative sections of the present report and represent far wider trends of systemic and institutionalized violations of international humanitarian and human rights law.
Estas montañas no están embrujadas, como narran los mitos, pero aquí la disformidad se encuentra cerca de la superficie.
These mountains are not haunted, as the myths report, but the warp is close to the surface here.
En los meses posteriores a la catástrofe, retrocede el relato (y él tiene la sensación de que esto lo cuenta otra voz, o quizá la misma voz en un día más húmedo y propenso al resfrío, ¿en qué piensan los locutores mientras narran desgracias?, ¿se distraen?, ¿se involucran?, ¿se distancian en defensa propia?) de gigantesco parche provisional, se construyó el sarcófago de acero y hormigón que avistamos en esta toma aérea.
In the months following the catastrophe (and now he has the impression that a different voice is telling the story, or possibly the same voice on a day that is more humid and liable to cause colds, what do announcers think about when they report tragedies? Are they distracted? Do they get involved? Do they distance themselves in self-defense?), to a huge temporary patch, the steel and concrete sarcophagus we can see in this aerial shot.
verb
Los músicos ambulantes todavía recitan, acompañados de guitarras, poemas épicos cuyos versos narran a audiencias analfabetas las hazañas de Rolando y de Carlomagno.
The guitar-players still recite verse epics about Roland and Charlemagne to illiterate listeners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test