Translation for "muerto trágicamente" to english
Muerto trágicamente
Translation examples
tragically dead
—¡Vic! Su hija ha muerto, ha muerto trágicamente.
“Vic! Her daughter is dead, tragically dead.”
Ella tenía treinta y tres años cuando los sesenta se convirtieron en los setenta, y todos sus amantes eran hombres mayores —algunos de ellos, como Clyde Gabriel y Arthur Hallybread, incluso bastante viejos, con arrugas repugnantes y una excitación sexual errática— hasta que se acostó con Toby Bergman, el joven nuevo editor del Word, el que reemplazó a Clyde, muerto trágicamente.
She had been thirty-three as the Sixties became the Seventies and her lovers had been older men—some of them, like Clyde Gabriel and Arthur Hallybread, distinctly older, rank in their creases and erratic in arousal—until she slept with Toby Bergman, the young new editor of the Word, replacing tragically dead Clyde.
Rinde homenaje al Sr. Sergio Vieira de Mello y a los otros 24 funcionarios de las Naciones Unidas que perecieron con él en Bagdad el 19 de agosto de 2003, así como a la Sra. Anna Lindh, Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, muerta trágicamente en Estocolmo la víspera de un referéndum nacional.
She paid a tribute to Mr. Sergio Vieira de Mello and the other 24 United Nations officials who had perished with him in Baghdad on 19 August 2003, and to the Swedish Minister for Foreign Affairs, Ms. Anna Lindh, who had died tragically in Stockholm on the eve of a national referendum.
El Voluntario Forteli... ha muerto trágicamente en una explosión de plasma esta mañana.
Volunteer Forteli... died tragically in a plasma explosion early this morning.
Había muerto trágicamente cuando ella tenía catorce años.
She had died tragically when Emily was fourteen.
Había perdido a uno de sus hermanos mayores en Vietnam y sus padres habían muerto trágicamente hacía más de quince años.
He’d lost an older brother in Vietnam, and his parents had died tragically in a plane crash over fifteen years ago.
Su esposa había muerto trágicamente a los treinta años en un incendio de su casa y lo dejó devastado y debilitado.
His wife of thirty years upped and died tragically in a house fire, leaving him devastated and debilitated.  The Corps hung on to him to get him through his bereavement.
De Henderson se decía que formaba parte de no sé qué sociedad espiritista, y Cecil me contó que Nantwich se ponía en contacto con un amigo que había muerto trágicamente.
Henderson was said to be mixed up with some sort of spiritualist society himself, and Cecil said something about Nantwich getting in touch with I think a friend who had died tragically.
Nombró a todas y cada una de las criaturas que la comunidad había perdido en el pasado año, incluida (cuando así lo requirió el Señor del Desgobierno) la gatita de Thomas, Prunelle, que había muerto trágicamente en un accidente.
He named every creature the community had lost over the past year, including (when prompted by the Lord of Misrule) Thomas’s kitten, Prunelle, who had died tragically by misadventure.
Las huellas registradas bajo su nombre en diversos archivos son las de Bernard Petain, un joven infante de marina muerto trágicamente hace varios años en Camp Pendleton durante las maniobras militares.
    The prints under his name in the various files are, in fact, those of a young marine named Bernard Petain, who died tragically during training maneuvers at Camp Pendleton many years ago.
En caso de que se produjese un desastre de gran magnitud, si sobrevivo, podría echar a andar en su busca». Sí, y la señora B quizá habría muerto trágicamente y podríamos empezar una nueva vida juntos...
at least if there's some comprehensive world-wide catastrophe we'll be on the same continent.  In the event of some deep-impact type disaster — if I survived — I could start walking and attempt to find him.  Yes, and Mrs B might have died tragically and we could start a new life together…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test