Translation for "movido que" to english
Movido que
Translation examples
moved that
Movidos por el deseo de garantizar a nuestros pueblos el bienestar y la fe en el futuro,
Moved by the desire to ensure our peoples prosperity and confidence in the future,
Nos hemos movido en un mundo donde la incertidumbre política ha sido reemplazada por la incertidumbre económica.
We have moved into a world where political uncertainty has been replaced by economic uncertainty.
Para la operación de rutina será movido a 00,5 grados de longitud en 2013
It will be moved to 00.5 degrees longitude in 2013 for routine operation
Desde entonces el Gobierno se ha movido con rapidez hacia el cumplimiento de este mandato.
The Government has since moved swiftly towards the fulfilment of that mandate.
Además, las minas podían haberse movido por efecto de las condiciones meteorológicas y la erosión.
In addition, mines may have moved due to weather conditions and erosion.
Los camiones y los vagones de tren son movidos con facilidad y están diseñados para eludir su detección por parte de los inspectores".
The trucks and train cars are easily moved and are designed to evade detection by inspectors".
Tanto Etiopía como Eritrea han movido sus fuerzas militares.
Both Ethiopia and Eritrea have been moving their military forces.
Movidos por la necesidad imperiosa de una paz justa y duradera en Sierra Leona;
Moved by the imperative need for a just and durable peace in Sierra Leone;
La mayoría de los fabricantes de automóviles están avanzando tocante a los automóviles movidos por células energéticas.
Most major automobile manufacturers are moving forward with fuel cell cars.
Durante los seis años que he sido miembro de esta Conferencia es mucho lo que se ha movido.
Over the six years that I have been here much has moved.
Esa es la movida que le hizo ganar el campeonato a Leonard Verinski en el torneo europeo de ajedrez.
THAT'S THE MOVE THAT WON THE CHAMPIONSHIP FOR LEONARD VERINSKI, THE EUROPEAN CHESS MASTER.
Pero no creo que ninguna haya sido tan baja ... como esta última movida que estas haciendo usando imágenes del 9/11 como carnada y anzuelo con una chica con la que no tienes ni la más mínima chance.
But I don't think you've ever been as low-rent... As this latest move that you pulled-- using footage from 9/11 to try to bait and hook a chick that you haven't the slightest shot with.
En una movida, que sacude a la comunidad de la moda Alex Meade, el hijo mayor del súper poderoso Clan Meade reapareció el viernes en el show Top Diez de Mode...
In a move that sent permanent waves through the fashion community, Alex Meade, the eldest son of the mega-powerful Meade clan, reappeared Friday at Mode's "Top Ten to Watch" fashion show as a she!
Cada movida que hace, significa algo.
Every move that he makes, it means something.
Voy a hacer una movida... que va a debilitar mi posición substancialmente.
I'm about to make a move... that's going to weaken my position substantially.
—¿Movidos? —El edificio ha sido movido.
Moved?” “The building moved.”
Te ha movido como siempre te ha movido.
It moved you as it has always moved you.
Pero ¿habían sido movidos por el viento o se habían movido por sí mismos?
But had the wind moved them, or had they moved of themselves?
Y ahora, madre, ahora se ha movido, ¡se ha movido!
And now, now, Mother, it moved, it moved!
—Se ha movido. ¡Dios mío, Trygve, se ha movido!
“She moved … oh my God …Trygve, she moved …”
No se habían movido;
They had not moved.
Ha sido movida, ¿no?
“It was moved, wasn’t it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test