Translation for "movernos" to english
Similar context phrases
Translation examples
El Presidente (habla en inglés): En interés de los interpretes, que han estado encerrados en las cabinas -- mientras que nosotros, por supuesto, tenemos la oportunidad de movernos con libertad -- permítaseme recordar a las delegaciones que estamos realmente escasos de tiempo y que pienso levantar la sesión exactamente a las 18.15 horas, ni un segundo después.
The Chairman: In the interests of the interpreters, who have been locked up in the booths -- whereas we, of course, have the opportunity to move around -- let me remind delegations that we are really short of time. I intend to lower the gavel at exactly 6.15 p.m., not one second thereafter.
No sólo debemos mirar hacia el futuro sino también movernos en ese sentido.
We must now not only look ahead but move ahead.
Creo que ha llegado el momento de que empecemos todos a movernos al mismo tiempo y en la misma dirección para salir por fin del estancamiento.
I think it is high time for us to make a collective move at the same time and in the same direction and finally break the deadlock.
Estábamos muy apretados y prácticamente no podíamos movernos.
We were very crowded in the trucks and people could hardly move.
Al día siguiente, como no nos dejaban movernos de casa, observé a través de la ventana (mi casa estaba cerca de la suya).
The following day, as we were not allowed to move, I watched through my window (my house was near theirs).
Por ello, esperamos que los miembros de la Conferencia reaccionemos en este sentido, no sordos a los llamados de la Asamblea General para movernos del procedimiento a la sustancia, y de los intereses de una minoría a los intereses de la colectividad.
So we hope that we, the members of the Conference, will rise to the occasion and heed the appeals by the General Assembly to move on from procedural to substantive matters, from the interests of a minority to those of the community.
Teníamos que permanecer en el mismo sitio, no nos permitían movernos.
We stayed in one place, we were not allowed to move around.
La paz nos ha colocado en zonas cerradas, de las que no podemos movernos.
Peace has made us be put in closed areas, from which we cannot move.
La secuenciación de genes (lectura del código genético) nos permite movernos hacia una dirección y la síntesis de genes (escritura del código genético), hacia otra.
Gene sequencing (reading the genetic code) enables us to move in one direction and gene synthesis (writing the genetic code) the other.
¡Vamos a movernos!
Let's move!
Por eso necesitamos movernos y movernos rápido.
That's why we need to move and move quickly.
- Vamos a movernos, hay que movernos.
Let's move, let's move.
Vamos a movernos, tenemos que movernos, ¡ahora!
Let's move, we need to move now!
Tenemos que movernos ya.
We have to move now.
—¡Prepárate para movernos!
Make ready to move!
Necesitamos movernos.
We've got to move on.
Estamos incapacitados para movernos.
We are powerless to move.
Por eso debemos movernos.
That is why we must move.
–No hemos parado de movernos.
"We've moved around so much.
—Cuando podemos movernos.
When we can move around.
Luego sería más complicado movernos.
Makes it a little harder to move around.
No podríamos movernos mucho por allí.
We wouldn’t move around so much.
Aún podemos movernos libremente.
We can still move around freely.
—¿Cómo es que podemos movernos por aquí?
“How come we’re able to move around in here?”
—Salgamos en busca de un poco más de espacio en el que movernos.
“Let’s get out to where we’ll have some room to move around in.”
Podremos movernos con mayor libertad cuando todos se hayan emborrachado.
‘We’ll be able to move around a little more freely after everybody gets drunk.’
—¿Y no podemos movernos por estos túneles de mantenimiento? —sugirió Alex.
“Can’t we just use these maintenance passages to move around?” Alex asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test