Translation for "motivan" to english
Translation examples
verb
Estos sistemas motivan a los partidos a equilibrar sus listas electorales.
Proportional representation systems motivate parties to balance their electoral tickets.
Su firme creencia en los objetivos, principios e ideales de las Naciones Unidas motivan esta política.
The firm belief of Myanmar in the purposes, principles and ideals of the United Nations motivates this policy.
Demasiado a menudo, los conflictos y la inseguridad motivan esa elección.
Much too frequently, conflicts and insecurity motivate this choice.
El preámbulo expone las consideraciones generales que motivan a los Estados a adoptar el proyecto de convención.
The preamble sets forth the general considerations that motivate States to adopt the draft convention.
Estos son los ideales que nos motivan, los objetivos que estamos decididos a lograr.
Those are the ideals that motivate us; those are the goals that we are determined to achieve.
Las subvenciones salariales motivan a las empresas a contratar a personas con un rendimiento laboral reducido.
Wage subsidies motivate businesses to employ people with reduced work performance.
Intensificar las actividades educativas que motivan a los pacientes a someterse a las inmunizaciones obligatorias y recomendadas;
Intensification of the educational activities motivating patients to undergo the obligatory and recommended vaccination;
i) las circunstancias que lo motivan (vale decir la "situación excepcional" que lo justifica);
(i) the circumstances motivating it (i.e. the “emergency situation” which justifies it);
Tal instrumento de denuncia deberá incluir una explicación completa de las razones que motivan la denuncia.
Such instrument of withdrawal shall include a full explanation of the reasons motivating withdrawal.
Realmente te motivan. Mira.
They really, uh, motivate you.
Estas cosas te motivan.
These things motivate you.
Si me motivan correctamente.
If I got the right motivation.
Muchas cosas me motivan.
You know I'm motivated by a lot of different things,
-Usted Me motivan.
-You motivate me.
Unos ejercicios que motivan... la hostia.
Very motivating... exercises.
¡Pero aun así, me motivan!
And yet they motivate me!
Los niños autistas no se motivan mucho.
Autistic children aren't very motivated.
- ...y ustedes los motivan a ellos.
- and you motivate them.
Debemos castigar a sólo que los motivan.
We should punish only who motivate them.
Creemos que los motivan otros factores. ―La religión ―mencioné yo.
We think they're motivated by other factors." "Religion," I said.
La cuestión es si esos celos motivan o, por el contrario, paralizan.
The real issue is whether the jealousy you feel is motivating or crippling.
Lo motivan fácilmente las pistas sociales: le gusta estar con gente.
He’s easily motivated by social cues; he enjoys being with people.
Cuando estamos con ellos, nos motivan a vivir con más fuerza, a pensar mejor, a trabajar más duro y a arriesgar más.
When we are with them, they motivate us to live stronger, think better, work harder, and risk more.
Sabe que los motivan y conforman solamente los estímulos sensoriales, pero son incapaces de reconocer la primacía de la sensación física sobre el intelecto y la emoción.
They are, he knows, motivated and formed solely by sensory stimuli, yet unable to admit to the primacy of physical sensation over intellect and emotion.
El éxito económico de los países difiere debido a las diferencias entre sus instituciones, a las reglas que influyen en cómo funciona la economía y a los incentivos que motivan a las personas.
Countries differ in their economic success because of their different institutions, the rules influencing how the economy works, and the incentives that motivate people.
Tú eres comunista únicamente en el sentido de que vives en un país comunista y tienes desde hace tiempo convicciones marxistas, si es que todavía te motivan.
You’re a Communist only in the sense that you live in a Communist country and you have your long-held Marxist beliefs, if that’s what still motivates you.
Ahora bien, hoy en día, el estudiante en general es consciente de la complejidad de las fuerzas, movimientos y corrientes profundas que motivan las guerras y encienden las revoluciones.
Now, the average school student nowadays is aware of the complex forces, movements and deep currents that motivate wars and spark revolutions.
Dado que el Buda consideraba nuestras intenciones como kamma mental, la Cadena señala que esas emociones que motivan nuestras acciones externas tendrán consecuencias futuras;
Since the Buddha saw our intentions as mental kamma, the Chain points out that those emotions which motivate our external actions will have future consequences;
verb
Las violaciones de los derechos humanos y las crisis humanitarias con frecuencia motivan conflictos violentos y casi siempre se derivan de ellos.
Violations of human rights and humanitarian crises often cause and almost always result from violent conflicts.
Efectivamente, este tipo de desviaciones o anomalías se presentan con alarmante frecuencia y son resultado del incumplimiento de un requisito esencial de los estados de excepción que es la proclamación oficial de éste, a través de un acto de publicidad, cuyo objetivo es el de poner en conocimiento de la población las razones que lo motivan y los derechos o garantías que se suspenden.
Such departures from normality or irregularities are alarmingly frequent and are the result of failure to comply with an essential requirement for states of emergency, i.e. the official proclamation by an announcement whose purpose is to inform the population of the reasons for it and which rights or guarantees are suspended.
Se requiere reconocer con franqueza la causa que motivan la falta de resultados concretos en materia de desarme y que radican en la ausencia de la voluntad política real por parte de algunos Estados, especialmente la superpotencia militar, que han demostrado su rechazo al multilateralismo y el desarme y en su lugar privilegian las acciones unilaterales y la no proliferación selectiva.
10. It must be frankly recognized that the reason for the lack of tangible results in the area of disarmament lies in the lack of true political will on the part of some States, especially the military super-Power. These States have demonstrated their rejection of multilateralism and disarmament and instead favour unilateral actions and selective non-proliferation.
Como efecto de esa capacitación, se dan cursos sobre los derechos del niño a los niños, y los maestros y profesores motivan a los estudiantes a organizar un club para proteger sus derechos en la escuela y participar en su entorno escolar.
As a result of such training, children are taught about the rights of the child and teachers encourage pupils to organize into clubs to protect their rights at school and participate in the life of their school environment.
En el contexto moderno, en el caso de que se considere necesario que persista el derecho de veto como resultado de las realidades de la política de la fuerza, entonces por lo menos debería ejercerse con la máxima restricción, junto con una explicación oportuna y convincente acerca de las razones que motivan su utilización.
In the modern context, if the continued existence of the veto is deemed necessary as a result of the realities of power politics, then at the very least that action must be exercised with utmost restraint, along with timely and adequate explanation of the reasons why it is being invoked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test