Translation for "mitigación" to english
Similar context phrases
Translation examples
Mitigación. ¿Qué puedo decir para salvar la vida de Phoebe?
Mitigation. What can I say to save Phoebe's life?
¡le estoy ofreciendo su mitigación de la pena!
I am offering you mitigation!
Presidente Helgesson, lo que había gustaría hablar con usted acerca de la actualidad son la mitigación del riesgo mecanismos disponibles para...
President Helgesson, what I'd like to talk to you about today are risk mitigation mechanisms available to...
Sin embargo, me gustaría incorporar... una súplica de mitigación.
However, I would like to enter a plea of mitigation.
Lo sé que se ha sido difícil losl últimos par de meses, pero voy a ahorrar un poco de vergüenza y voy a citar la mitigación del personal.
'I know it's been tough for the last couple of months, 'but I'll save you some embarrassment and I'll cite personal mitigation.
Realmente no quiero entrar a una mitigación ahora.
I really don't want to go into mitigation on this one.
¿El acusado tiene alguna otra mitigación para entrar en súplica?
Does the accused have any opening mitigation to enter into plea?
Por eso he elaborado una declaración de mitigación.
Which is why I drafted a mitigation statement.
Pueden proporcionar algo de mitigación.
They may provide some mitigation.
El ICS-CERT está trabajando con ellos para crear protocolos de mitigación en caso de emergencia.
ICS-CERT is working with them on emergency mitigation protocols.
Hasta la ley admite una mitigación cuando una mujer ha sido dominada o asustada por un hombre.
Even the law admits mitigation, when a woman is dominated or threatened by a man.
Las ventajas económicas de estar al frente de la rectificación climática y la mitigación de la bioinfraestructura son enormes.
The economic advantages of being in the forefront of climate rectification and bioinfrastructure mitigation are huge.
2) el éxito de cada país en la contención de la pandemia y la mitigación de sus efectos;
2) each country’s success at containing the pandemic and mitigating its effects;
Para advertirlo —dice—. Para que pudieran empezar a preparar protocolos de mitigación.
To warn you,” he says. “So you could start preparing mitigation protocols.
y 2) el problema de la causalidad (dificulta la aceptación pública de las estrategias de mitigación):
and 2) the causality problem (it makes public acceptance of the mitigation strategies more difficult):
Consistían en propuestas de mitigación climática, muchas altamente especulativas, todas muy caras.
They included climate mitigation proposals, many highly speculative, all extremely expensive.
Siguen produciéndose casos de infección y muerte, pero no es necesario restablecer las medidas de mitigación.
Cases of infection and deaths continue to occur, but do not require the reinstitution of mitigation measures.
noun
c) gestión y mitigación de desastres;
(c) Disaster monitoring and relief;
j) Que se inicie un programa general de mitigación de la pobreza.
(j) A comprehensive poverty relief programme be initiated.
Es necesaria una mitigación de la deuda.
Debt relief is necessary.
d) Mitigación y cancelación de la deuda y corrientes de recursos;
(d) Debt relief, cancellation and resource flow;
Mitigación y cancelación de la deuda y corrientes de recursos
Debt relief, cancellation and resource flow
1. Mitigación de la deuda y alivio de la pobreza
1. Debt relief and poverty alleviation
¿No cree que es momento de discutir una mitigación?
Wouldn't you say it's time to discuss some relief?
Pedimos una mitigación de emergencia antes de que concluya la votación...
And we ask for emergency relief before voting is concluded
¿No cree que la Srta. Stubbs tiene derecho a una mitigación?
Don't you think Miss Stubbs is in title of some relief?
Denegada la petición de una mitigación de emergencia.
I overrule the motion for emergency relief.
Si se da una ligera mitigación, sabe uno que es sólo temporal;
If there is mild relief, one knows that it is only temporary;
Los Fundadores elaboraron un proyecto ilustrado de igualdad, estabilidad, justicia, mitigación de la pobreza, y así sucesivamente.
The Founders had put together an enlightened plan for equality, stability, justice, relief from poverty, and so forth.
Los artículos actuales del proyecto están desprovistos de esas salvaguardias, pero disponen la mitigación de las limitaciones habituales a las demandas de reparación y un conjunto de obligaciones emergentes para todos los Estados.
The existing draft articles were devoid of any such safeguards but did provide for the relaxation of the usual limitations on claims for reparation and a set of obligations arising for all States.
El Ministerio de Justicia y el poder judicial deben tratar las cuestiones del hacinamiento en las cárceles y de la mitigación de las condenas penales.
The Ministry of Justice and the judiciary must address the issues of prison overcrowding and the relaxation of criminal penalties.
Reconociendo también que la represión de la transferencia ilícita de armas constituye una importante aportación a la mitigación de la tirantez y al proceso de reconciliación pacífica,
Recognizing also the curbing of the illicit transfer of arms as an important contribution to the relaxation of tension and peaceful reconciliation processes,
Si el Iraq tenía intenciones de renunciar al terrorismo y pretendía el levantamiento o mitigación de las sanciones, se pregunta por qué hay 60.000 soldados concentrados en la frontera con Kuwait.
If Iraq had intended to renounce terrorism and have the sanctions lifted or relaxed, he wondered why there were 60,000 troops massed on the Kuwaiti border.
Existe asimismo una prescripción de mitigación del régimen de cumplimiento de una sentencia de privación de libertad con respecto a los menores condenados.
There is also provision for relaxation of the regime for serving a sentence of deprivation of liberty for convicted juveniles.
17. La actual mitigación de las restricciones a las inversiones, incluida la prosecución de los programas de privatización, ha creado nuevas oportunidades a las IED de los países en desarrollo y de Europa central y oriental.
The on-going relaxation of investment restrictions, including the continuing implementation of privatization programmes, has created new opportunities for FDI in developing countries and Central and Eastern Europe.
Dichos países hacen frente actualmente al desafío de reconciliar en condiciones económicas difíciles sus objetivos prioritarios de desarrollo con las tareas sociales, económicas, técnicas y de gestión, relativamente en gran escala, relacionadas con la mitigación y la solución de sus graves problemas de transporte.
They currently face the challenge of reconciling their development priority objectives under difficult economic conditions with the relatively large-scale social, economic, technical and management tasks involved in relaxing or solving their serious transportation problems.
Reconociendo que la represión de la transferencia ilícita de armas constituye una importante aportación a la mitigación de la tirantez y al proceso de reconciliación pacífica,
Recognizing the curbing of the illicit transfer of arms as an important contribution to the relaxation of tension and peaceful reconciliation processes,
Unos pocos pasos más le llevaron hasta donde, bajo la luz de una linterna, reposaba su padre, pálido e inmóvil, con una extraña mitigación del férreo aspecto de su intolerancia. —¡Muerto!
A few steps brought him to where, under the light of the lantern, lay his father, pale and still, with a strange softening of the iron cast of intolerance. “Dead!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test