Translation examples
Each day the school will set aside 50 minutes as a period for relaxation.
En cada día escolar se reservan 50 minutos para relajación.
The relaxation of labour standards and regulations has contributed to the increase in earnings inequality.
La relajación de las normas y los reglamentos laborales ha contribuido al aumento de la desigualdad de ingresos.
However, progress in relaxing movement and access of persons and goods remained slow.
Sin embargo, los avances en la relajación de la circulación y el acceso de las personas y los bienes siguió siendo lento.
However, during some periods, there has been a slight relaxation of the control imposed on migrants.
No obstante, en algunos períodos se ha observado una cierta relajación en el control sobre los migrantes.
relaxation of regulatory requirements for siting renewable energy facilities ¶
- relajación de las normas para el emplazamiento de las instalaciones de producción de energía renovable#
Growth in Gaza was in part attributed to the relaxation of the closure by Israel.
Por su parte, el crecimiento económico de Gaza se atribuyó en cierta medida a la relajación del cierre por parte de Israel.
The recent relaxation of movement restrictions should be continued.
Debe mantenerse la reciente relajación de las restricciones a la libertad de circulación.
46. The first half of 2003 was marked by a relaxation of monetary policy.
La primera mitad de 2003 se caracterizó por una relajación de la política monetaria.
Relaxation of tensions has become the main trend of the world today.
La relajación de las tensiones se ha convertido en la tendencia principal del mundo actual.
Inter alia, the AGG contains as an important legal instrument the "relaxation of the burden of proof".
Entre otros instrumentos jurídicos importantes, la ley prevé la "relajación de la carga de la prueba".
Relaxing is important.
La relajación es importante.
Mm-hm. Rest and relaxation.
- Descanso y relajación.
Fresh air and relaxation.
Aire fresco y relajación.
Loosen up and relax.
Menos tensión y relajación.
For relaxing times...
Para momentos de relajación.
Deeper into relaxation.
Másprofundoen la relajación
Relaxation of tensions.
Relajación de las tensiones.
- Music, relaxation therapy.
- Música, relajación, terapia.
Relaxation techniques.”
—Técnicas de relajación.
The relaxation vanished.
La relajación se esfumó.
There was some general relaxation.
Hubo un poco de relajación general.
Most of all, there would be 'Rest and Relaxation'.
Y, sobre todo, habría «Descanso y Relajación».
Relaxation is vital to creativity.
La relajación es crucial para la creatividad.
Innovation is relaxation now;
La innovación es ahora relajación;
The trick was to be relaxed.
El truco volvía a pasar por la relajación.
There had been too much relaxation already.
Ya habían tenido más que suficiente relajación.
noun
Places of recreation and relaxation and centers for cultural and leisure activities were set up in different parts of the country, creating conditions for people to relax and enjoy in a more diverse way.
Se establecieron en distintas partes del país centros de recreo y descanso para actividades culturales y recreativas, que reúnen las condiciones necesarias para que la población descanse y disfrute de distintas diversiones.
Both the State and the family must ensure equality and reciprocity by promoting the right to education, work, relaxation, and social security.
Tanto el Estado como la familia deben garantizar la igualdad y la reciprocidad promoviendo el derecho a la educación, el trabajo, el descanso y la seguridad social.
This is the ideal time to visit and relax in the warm tropical sun.
Debido a que las precipitaciones se reducen al mínimo, el invierno ofrece un clima ideal para el turismo y el descanso al cálido sol tropical.
These groups provide food, help with homework, games, and relaxation.
En esos grupos, se organizan la alimentación de los niños, los deberes, juegos y descanso.
Time spent fetching water is time away from school, play, rest, relaxation and a fulfilling childhood.
El tiempo dedicado al transporte de agua es tiempo que se quita a la escuela, los juegos, el descanso, la distracción y el disfrute de una infancia plena.
Regular respite care activities are organized to provide rest and relaxation to parents from caring responsibilities.
Periódicamente se organizan actividades recreativas para aliviar la carga de los padres y darles un descanso.
The lack of free time is an obstacle not only to their right to rest and to relaxation, but also to their education and participation in cultural and scientific activities.
La falta de tiempo libre obstaculiza no solamente su derecho al descanso y el esparcimiento, sino también a la educación y a su participación en la vida cultural y científica.
Relax a minute.
Descansa un momento.
Relax a while.
Descansa un rato.
Rest... and relax.
Descansa... y relájate.
OK, just relax.
Está bien, descansa.
Well, relax, sweetheart.
Bueno, descansa, querida.
So just relax.
Así que, descanse.
You're relaxing now.
Usted descansa ahora.
Just relax, okay?
Sólo descansa, ¿sí?
Relax, Lieutenant Loughrey.
Descanse, Teniente Loughrey.
No time for relaxation.
No había tiempo para descansos.
Pleasant relaxation is all.
Un agradable descanso; eso es todo.
Sit down and relax.
Siéntate y descansa.
“Why don't you just relax?”
—¿Por qué no descansas un poco?
But MIT is overtaking you—don’t relax.” Relax!
Pero MIT te está alcanzando. No descanses. ¡Descansar!
Make sure she relaxes.
Asegúrate de que descansa».
Go to the cottage and relax.
—Vete a casa y descansa.
They never get to relax.
No tienen ni un solo momento de descanso.
“Then relax you’ve won.”
—Entonces descanse…, han ganado.
They discussed measures for cooperation, exchanges and relaxation of tension in Korea; thus the spirit of reunification on the Korean peninsula gained momentum.
Adoptaron medidas para la cooperación y el intercambio y para el relajamiento de las tensiones en Corea, con lo que el espíritu de reunificación de la península de Corea cobró mayor fuerza.
This reflects a relaxation of restrictive social norms.
Este hecho refleja un relajamiento de las normas sociales restrictivas.
Competitive pressures may lead again to a significant relaxation of risk management by these self-regulating firms.
Las presiones provocadas por la competencia para atraer capitales pueden dar lugar de nuevo a un relajamiento considerable de la gestión del riesgo por esas entidades autorreguladas.
1) Relaxing of Regulations Regarding Underground Work by Women
a) Relajamiento de los reglamentos sobre el trabajo bajo tierra de la mujer
Mankind has entered the twenty-first century. At present, the international situation on the whole is moving towards relaxation.
La humanidad ha iniciado el siglo XXI. Actualmente hay un movimiento hacia el relajamiento de las tensiones en la situación internacional en su conjunto.
A relaxation in the monitoring of Nigeria by the Commission would be very detrimental and would not serve the interests of the people of Nigeria or the international community.
Un relajamiento de la vigilancia que ejerce la Comisión sobre Nigeria sería muy perjudicial y no serviría los intereses del pueblo de Nigeria ni de la comunidad internacional.
Granting relaxation of the regime, such as short leave, leave and work outside the prison, also serve as preparation for future life.
El relajamiento del régimen, con salidas breves, permisos y trabajo fuera de la cárcel, también sirve como preparación para la vida futura.
In Liberia, too, there have been positive developments, which were reflected by the gradual relaxation of the embargo imposed by the Council.
En Liberia también se han producido avances positivos, que se manifiestan en el relajamiento gradual del embargo impuesto por el Consejo.
Congratulations can give way to relaxation and can have a perversely soothing effect on our consciences.
Las felicitaciones pueden dar paso al relajamiento y pueden llegar a tener un efecto balsámico perverso para nuestras conciencias.
If necessary, greater flexibility could be achieved through dialogue but should not be sought by relaxing budgetary procedures and regulations.
De ser necesario, se podría lograr mayor flexibilidad mediante el diálogo, pero no mediante el relajamiento de los procedimientos y reglamentos presupuestarios.
But the name conjures images of relaxing with a caipirinha and some samba music after a long but worthy day of volunteering in Brazilian slums.
Pero el nombre conjura imágenes de relajamiento con una caipirinha y samba sonando tras un largo y meritorio día de voluntariado en los barrios de Brasil.
Marty was just showing me a relaxation pose.
Marty me mostraba una pose de relajamiento.
Okay, time for relaxation, men.
Bien, tiempo para relajamiento, hombre.
Then a certain noisy relaxed quality maybe?
Tal vez, ¿un bullicioso relajamiento?
I kind of think relaxing might be the problem.
Creo que el relajamiento podría ser el problema.
"rewound and played, electric relaxation all day..."
"que es rebobinado y emite relajamiento eléctrico todo el día"
Let that relaxation wash over you.
Que eI relajamiento Ios invada.
I could use a little bit of... relaxing.
Podría usar algo de relajamiento.
That, with a simultaneous relaxing of the sphincter.
Eso, con un relajamiento simultáneo del esfínter.
Here the traveler experiences the sensual, relaxed morality that existed at the peak of the Imperial Roman Empire.
Aquí el viajero experimenta lo sensual, el relajamiento moral que existió en el clímax del Imperio Romano.
With despair came relaxation.
Con la desesperanza llegó el relajamiento.
It was a gesture of temporary relaxation.
Fue un gesto de relajamiento temporario.
The relaxation of my body was unequaled.
El relajamiento de mi cuerpo era incomparable.
His manner was completely relaxed.
Su aire era de absoluto relajamiento.
He felt a relaxing in his throat.
Iván sintió un relajamiento en su garganta.
And then a strange relaxation swept over him.
Luego le sobrevino un relajamiento invencible.
Relaxation on the other side of the desk. “Exactly.
Relajamiento al otro lado de la mesa. —Exactamente.
It was as though its limbs relaxed still further.
Fue algo parecido a un relajamiento de sus miembros de trapo.
Relaxation, definitely,’ said Gosseyn.
—De relajamiento, sin duda alguna —dijo Gosseyn.
The establishment of that community would inevitably lead to a relaxation of frontier controls, enabling criminals to evade prosecution.
Con el establecimiento de esa comunidad se producirá inevitablemente un aflojamiento de los controles fronterizos, lo que ayudará a los delincuentes a huir de la justicia.
20. The relaxation of tensions with the cessation of the cold war has made available much previously classified information on matters relating to radioactive releases and their environmental impacts.
El aflojamiento de las tensiones resultante de la finalización de la guerra fría ha posibilitado la difusión de mucha información sobre vertimientos radiactivos y sus consecuencias ambientales que hasta entonces se había mantenido en reserva.
2. Measures aimed at achieving relaxation of international tension.
2. Medidas tendientes a lograr el aflojamiento de la tirantez internacional.
For this purpose, systematic treatment based on treatment guidelines, relaxation of restrictions and privilege measures have been introduced.
Ese tratamiento sistemático se basa en directrices específicas, el aflojamiento de las restricciones y medidas de privilegio.
"6.1.5.3.3 Removable head packagings for liquids shall not be dropped until at least 24 hours after filling and closing to allow for any possible gasket relaxation." Renumber subsequent paragraphs and subparagraphs accordingly.
"6.1.5.3.3 Los embalajes/envases de tapa desmontable para líquidos no se someterán a una caída hasta al menos 24 horas después de su llenado y cierre a fin de tener en cuenta un posible aflojamiento de las juntas.".
Kurt experienced a relaxation that was weakening.
Kurt experimentó un aflojamiento nervioso que casi era agotador.
A blessed relaxation of the strain in which he had been living since his arrival dissolved him into weak laughter.
Un feliz aflojamiento de la tensión en la que había vivido desde su llegada lo relajó con una débil risa.
Relaxation and entertainment
Esparcimiento y diversiones
235. Leisure pursuits that are a distraction and are relaxation for a person when he is not engaged in his usual activities must be considered as vital and indispensable to a well-balanced human being.
235. El esparcimiento, que puede asimilarse a un conjunto de distracciones y diversiones que ocupan el tiempo en que la persona se encuentra liberada de sus actividades habituales, debe considerarse un elemento vital e indispensable para el equilibrio de todo ser humano.
Do you find this type of fun relaxing?
¿Te gusta este tipo de diversión?
Poker's the only relaxation I get around here.
El póker es la única diversión que encuentro por aquí.
Relax, it was harmless fun.
Relájate, fue diversión inofensiva.
You ought to relax,you know Have some fun
Deberías relajarte un poco, tener un poco de diversión
Mighty expensive relaxation at $500 a throw.
Una diversión cara, a 5.000 la partida.
- Relax, it was just fun.
- Relájate, es sólo por diversión.
Little music. Relaxation.
Un poco de música y diversión.
So what do you do to relax?
¿Qué hace como diversión?
Might as well relax and enjoy the fun.
Será mejor que nos aflojemos un poco y disfrutemos de la diversión.
Make funny faces.' Rose's face relaxed into a grin.
Pongan cara de diversión. El semblante de Rose se suavizó en una sonrisa.
Hearing the note of amusement in his voice, Annabelle relaxed against him.
Al escuchar la nota de diversión en su voz, Annabelle se relajó contra él.
The only relaxation you get is after work nights at the cafeteria.
Tu única diversión es quedarte en la cafetería por la noche después del trabajo.
"Absolutely not. Common misconception that; that fun is relaxing. If it is, you're not doing it right.
–Por supuesto que no. Es un error muy extendido. Hay mucha gente convencida de que la diversión resulta relajante.
The Economic Attaché said nervously, “I guess these boys deserve a little relaxation.”
El Agregado Económico dijo, nervioso: —Creo que estos chicos se merecen un poco de diversión.
Of course there were problems, but nothing all that serious, and he certainly didn't begrudge her a little relaxation.
Claro que hubo problemas, pero nada demasiado serio, y sin duda él no le negaba a Candace un poco de diversión.
Her stern look gentled to one of mild amusement, and the straight line of her mouth relaxed.
Su severa mirada cambió a otra de leve diversión, y la línea recta de su boca se relajó.
but he learned what he could by day, and threw himself into a search for relaxation and amusement at night.
Consagraba el día a aprender cuanto le era posible, pero las noches las dedicaba al solaz, el esparcimiento y la diversión.
noun
Park and relaxation area
Parque y parque de recreo
38. Regarding conditions specific to each of the four missions, the team of experts indicated that MINUSTAH may experience higher rates of sexual exploitation and abuse in part because the individuals deployed there feel they are in a more relaxed location, with more emphasis on recreational pleasures and more contexts, such as beaches and urban nightclubs, in which to engage in such recreational activities.
En lo concerniente a las condiciones concretas de cada misión, el equipo de expertos indicó que la MINUSTAH contaba con tasas más altas de explotación y abusos sexuales en parte porque el personal desplegado en la zona sentía que estaba en un lugar más relajado, en el que se hacía más hincapié en las actividades de recreo y había más entornos, como playas o clubes nocturnos, en los que desarrollar tales actividades.
73. The Higher Council for Youth organizes children's camps that offer opportunities to play games, relax and engage in various activities.
73. El Consejo Superior de la Juventud ha organizado campamentos de recreo en los que los niños juegan, se divierten y realizan diferentes actividades.
· Provide children with time and space for relaxation and play;
:: ofrecer a los niños un tiempo y un lugar de recreo y esparcimiento;
They all seemed to have the spirit of it more or less, and it was a relaxation to be with them.
Todos parecían contagiados del mismo espíritu y era un recreo estar entre ellos.
Their stern faces were lighted by smiles, for this was their hour of relaxation, following a hard day of fruitless search.
Sus enérgicos rostros estaban iluminados por sonrisas, porque aquella era la hora del recreo después de un día penoso de infructuosa busca.
       He settled back in his chair and revelled in his weakness, his old mouth twisting a little at one corner, his eyes half-closing as he relaxed the leonine features of his magnificent old head.
Recostándose en el sillón, se recreó en su debilidad. La vieja boca se torció en un leve mohín y los ojos se entornaron cuando relajó los rasgos leoninos de su cabeza venerable y magnífica.
The testimony of his ANC friends and PAC adversaries is conclusive: when this regimen was relaxed and he, after nine years of submitting to it, was at last able to study (he received a law degree by correspondence from the University of London), plant a little garden, and interact with the other political prisoners on the island (during the hours of common work in the limestone quarry half a mile from the prison and during breaks), he had achieved a new serenity and profundity.
el testimonio de sus amigos del ANC y de los adversarios del PAC, que compartieron con él los años de Robben Island, es contundente: cuando, a los nueve años de estar sometido a semejante régimen, este se atenuó, y pudo, por fin, estudiar —se graduó de abogado por correspondencia en la Universidad de Londres—, cultivar un pequeño jardín y alternar con los otros presos políticos de la isla durante las horas de trabajo común en la cantera de piedra caliza situada a media milla del penal y en los recreos, se había vuelto un hombre más sereno y profundo de lo que era antes de entrar a la cárcel.
In some cases, this has led to relaxed application of environmental mitigation measures and greater tolerance of open fires on a landfill.
Por ello, en algunos casos se aplican con menor rigor las medidas de mitigación ambiental y se toleran más fácilmente las fogatas en los vertederos.
The existing draft articles were devoid of any such safeguards but did provide for the relaxation of the usual limitations on claims for reparation and a set of obligations arising for all States.
Los artículos actuales del proyecto están desprovistos de esas salvaguardias, pero disponen la mitigación de las limitaciones habituales a las demandas de reparación y un conjunto de obligaciones emergentes para todos los Estados.
The Ministry of Justice and the judiciary must address the issues of prison overcrowding and the relaxation of criminal penalties.
El Ministerio de Justicia y el poder judicial deben tratar las cuestiones del hacinamiento en las cárceles y de la mitigación de las condenas penales.
Recognizing also the curbing of the illicit transfer of arms as an important contribution to the relaxation of tension and peaceful reconciliation processes,
Reconociendo también que la represión de la transferencia ilícita de armas constituye una importante aportación a la mitigación de la tirantez y al proceso de reconciliación pacífica,
If Iraq had intended to renounce terrorism and have the sanctions lifted or relaxed, he wondered why there were 60,000 troops massed on the Kuwaiti border.
Si el Iraq tenía intenciones de renunciar al terrorismo y pretendía el levantamiento o mitigación de las sanciones, se pregunta por qué hay 60.000 soldados concentrados en la frontera con Kuwait.
There is also provision for relaxation of the regime for serving a sentence of deprivation of liberty for convicted juveniles.
Existe asimismo una prescripción de mitigación del régimen de cumplimiento de una sentencia de privación de libertad con respecto a los menores condenados.
The on-going relaxation of investment restrictions, including the continuing implementation of privatization programmes, has created new opportunities for FDI in developing countries and Central and Eastern Europe.
17. La actual mitigación de las restricciones a las inversiones, incluida la prosecución de los programas de privatización, ha creado nuevas oportunidades a las IED de los países en desarrollo y de Europa central y oriental.
They currently face the challenge of reconciling their development priority objectives under difficult economic conditions with the relatively large-scale social, economic, technical and management tasks involved in relaxing or solving their serious transportation problems.
Dichos países hacen frente actualmente al desafío de reconciliar en condiciones económicas difíciles sus objetivos prioritarios de desarrollo con las tareas sociales, económicas, técnicas y de gestión, relativamente en gran escala, relacionadas con la mitigación y la solución de sus graves problemas de transporte.
Recognizing the curbing of the illicit transfer of arms as an important contribution to the relaxation of tension and peaceful reconciliation processes,
Reconociendo que la represión de la transferencia ilícita de armas constituye una importante aportación a la mitigación de la tirantez y al proceso de reconciliación pacífica,
Think of it as a hobby... something you do to relax.
Tómatelo como un pasatiempo, algo para relajarte.
This a good opportunity for you to relax and enjoy your favorite hobby.
Es una buena oportunidad para que usted se relaje y disfrute de su pasatiempo favorito.
That seems like a very relaxing pastime.
Me parece un pasatiempo muy relajante.
for half an hour's relaxation before bedtime. In general, I have given up this way of wasting my time.
Una media horita antes de irme a dormir. Por lo demás, he renunciado casi a esa clase de pasatiempos.
“You spend all your time on the water. Do you really find sailing relaxing?”
—Pasándoos la vida en el mar como la pasáis, cuando vienen las vacaciones, ¿no encontráis otro pasatiempo mejor que salir a navegar?
Therefore the sewing lessons were a great relaxation to all, and Miss Brodie in the time before Christmas used the sewing period each week to read Jane Eyre to her class who, while they listened, pricked their thumbs as much as was bearable so that interesting little spots of blood might appear on the stuff they were sewing, and it was even possible to make blood-spot designs.
Por ese motivo, la clase de costura era un gran pasatiempo para todas, y la señorita Brodie, antes de navidades, aprovechaba la hora semanal de costura para leer Jane Eyre a las niñas, que, mientras escuchaban absortas, se pinchaban el pulgar continuamente, de modo que los paños que cosían terminaban manchados de gotas de sangre, e incluso se diría que era posible componer figuras con tales manchas.
If he wins, he will be at liberty, perhaps, to give vent to a laugh, or to pass a remark on the circumstance to a bystander, or to stake again, or to double his stake; but, even this he must do solely out of curiosity, and for the pleasure of watching the play of chances and of calculations, and not because of any vulgar desire to win. In a word, he must look upon the gaming-table, upon roulette, and upon trente et quarante, as mere relaxations which have been arranged solely for his amusement. Of the existence of the lures and gains upon which the bank is founded and maintained he must profess to have not an inkling.
Si la suerte le favorece tendrá una sonrisa de satisfacción, bromeará con su vecino, quizá se atreva a doblar de nuevo la postura, pero únicamente por curiosidad, para observar el caprichoso azar, para hacer cábalas; en ningún caso obedecerá al plebeyo deseo de ganar. En una palabra, un "gentleman" no debe considerar el juego másque como un pasatiempo organizado con el único objeto de divertirle.No debe ni siquiera sospechar las trampas y los cálculos sobre los queestá fundada la banca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test