Translation for "mentir tan" to english
Mentir tan
Translation examples
No digas una mentira tan grande, que hasta la misma mentira se avergüenza.
Don't lie so much that lie itself is ashamed.
Puede mentir tan convincentemente con su educación?
You can lie so persuasively with your upbringing?
Me daba verguenza el oír a Yongsil mentir tan bien al teléfono.
I was embarassed to hear Yongsil lie so well on the phone.
¿Cómo pudiste mentir tan bien?
How could you lie so well like that?
A veces usted dice una mentira tan grande, él- cambiará su vida entera.
Sometimes you tell a lie so big, it- it'll change your whole life.
Marko... puedes mentir tan deliciosamente.
Marko, you lie so beautifully.
Ya que la estabilidad de la Srta. Atwood parece mentir tan gravemente sobre la eficacia de esta droga, que necesitaría la seguridad de un farmacólogo.
Since Ms. Atwood's stability seems to lie so heavily with the efficacy of this drug, what I needed most was reassurance from a pharmacologist.
Sabe mentir tan bien que es un placer creerle.
You lie so well, it's a pleasure to believe you!
¿Qué motivo tuvo para mentir tan descaradamente, reverendo?
Why did you lie so brazenly?
Estaría mintiendo si yo no he dicho que esto era un poco raro para mí, viendo que usted se desliza dentro y fuera de la cobertura de manera tan perfecta, ser capaz de mentir tan fácilmente.
I'd be lying if I didn't say this was a little weird for me, watching you slip in and out of your cover so perfectly, being able to lie so easily.
Ojalá él supiera mentir tan compasivamente.
If only he could learn to lie so compassionately.
—Sabía mentir tan bien, mi hermano…
He could lie so well, my brother ...
Ni mentira tan ruin que no haya alguien que se rebaje a decirla. ¡Cicerón!
No lie so vicious that someone won't stoop to utter it, Cicero!
Nos despertaron con una mentira tan convincente que no creerla sería una locura.
We have been awakened into a lie so compelling that to not believe it would be madness.
«No creí que fuera capaz de mentir tan hábilmente», dijo Curley.
“I didn’t think he could lie so cleverly,” said Curley.
-Caleb se sintió orgulloso de sí mismo por haber inventado esa mentira tan rápido.
Caleb was very proud of himself for coming up with that lie so quickly.
HIPÓLITO.— Justamente irritado por mentira tan negra, debería hacer hablar aquí la verdad, señor;
HIPPOLYTUS Justly indignant at a lie so black I might be pardon'd if I told the truth;
Podría mentir tan espontáneamente acerca de dónde la había sacado, que ni siquiera tenía que molestarse en pensar nada.
He could lie so spontaneously about where it came from that he didn’t even need to bother thinking about that.
Es una mentira tan descarada que Hodges no puede evitar sonreír. —No, eso no es verdad —dice—. Estás haciendo novillos. El niño calla.
This is a lie so audacious that Hodges has to grin. “No, you’re not,” he says. “You’re skipping.” The kid says nothing.
Alguien que hubiera estado en el lugar del crimen, que hubiera hecho lo que los fiscales afirman que hice, está sugiriendo Stern, y que además hubiera estado a cargo de la investigación, habría escogido una explicación algo más convincente que esa mentira tan expuesta.
A man who had been at the scene, Stern is suggesting, who had done what the prosecutors say I did, and who was in charge of the investigation, would know better than to choose a lie so easily exposed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test