Translation for "mayor en mujeres" to english
Mayor en mujeres
Translation examples
older in women
b) Fomento de la cooperación subregional para lograr un desarrollo inclusivo al tiempo que se garantiza la igualdad entre los géneros, en particular aprovechando los conocimientos especializados y generales de las personas mayores, las mujeres, los jóvenes y las personas con discapacidad;
(b) Facilitating subregional cooperation towards inclusive development while ensuring gender equality, in particular by leveraging the skills and knowledge of older persons, women, youth and persons with disabilities;
Es importante ampliar el alcance y la escala de los servicios financieros que se ofrecen a los pobres, las personas mayores, las mujeres, las personas con discapacidad, los pueblos indígenas y otros grupos de población subatendidos para poder alcanzar los objetivos de desarrollo sostenible.
Expanding the scope and scale of financial services offered to the poor, older persons, women, persons with disabilities, indigenous people and other underserved populations is important to help achieve sustainable development objectives.
El Estado parte reconoce que no se respetan plenamente los derechos de las mujeres mayores, las mujeres migrantes y las mujeres con discapacidad y que estas mujeres son a menudo víctimas de la discriminación.
43. The State party acknowledges that the rights of older women, women migrants and women with disabilities are not fully respected and that discrimination against them often takes place.
La situación humanitaria en Azerbaiyán es catastrófica y todos los años las epidemias producen cientos de víctimas entre las personas mayores, las mujeres y los niños que viven en los campamentos de refugiados.
The humanitarian situation in Azerbaijan was disastrous and every year epidemics claimed hundreds of victims from among older persons, women and children living in refugee camps.
Juntamente con las niñas mayores, las mujeres son quienes más se ocupan del bienestar de los niños.
Together with older girls, women are the main care givers and decision makers concerning the welfare of children.
21. El CEDAW instó a la Argentina a que asegurase la plena protección de los derechos de las mujeres mayores, las mujeres migrantes, las mujeres con discapacidad y las mujeres lesbianas, bisexuales y transgénero.
21. CEDAW urged Argentina to ensure that the rights of older women, women migrants, women with disabilities, and lesbians, bisexual and transgendered women are fully protected.
El Comité insta al Estado parte a que asegure la plena protección de los derechos de las mujeres mayores, las mujeres migrantes, las mujeres con discapacidad y las mujeres lesbianas, bisexuales y transgénero, entre otras.
44. The Committee urges the State party to ensure that the rights of older women, women migrants, women with disabilities and lesbians, bisexual and transgendered women, among others, are fully protected.
a) Reúna datos desglosados sobre la situación de las mujeres que enfrentan múltiples formas de discriminación, como las mujeres mayores, las mujeres con discapacidad, las mujeres de las zonas de pastoreo, las refugiadas y las desplazadas internas, e incluya esa información en su próximo informe periódico;
(a) Collect disaggregated data on the situation of women facing multiple forms of discrimination, such as older women, women with disabilities, pastoralist women and refugee and internally displaced women, and include such information in its next periodic report;
39. Las duras condiciones laborales y la ausencia de inversiones generan falta de expectativas en las zonas rurales, lo que hace que la producción de alimentos recaiga fundamentalmente en las personas mayores, las mujeres y los niños.
39. Harsh labour conditions and lack of investment lead to lack of perspectives in the rural areas, where food production has then to be ensured mainly by older people, women and children.
El Estado parte ha generado datos sobre las mujeres desfavorecidas, desglosados por categoría, a saber, las mujeres mayores, las mujeres con discapacidad y las refugiadas, los cuales figuran en el informe analítico sobre género y grupos con intereses específicos de 2006.
The State Party has generated sex disaggregated data on disadvantaged women, namely, older women, women with disabilities and refugees, contained in the Analytical Report for Gender and Special-Interest Groups 2006.
Desde 1973 hay una participación mayor de mujeres que de hombres.
Since 1973 voter turnout has been higher for women than for men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test