Translation for "mantener la economía" to english
Mantener la economía
  • keep the economy
Translation examples
keep the economy
Muchos países enfrentan la necesidad de ajustar sus políticas económicas en respuesta al aumento de los precios de los productos básicos o la energía, tratar de no perder terreno ante el avance imparable de la tecnología de la información y mantener su economía a flote en medio de la inestabilidad del mercado financiero internacional.
Many countries face the need to adjust their economic policies against rising commodity or energy prices, to catch up with the ever-advancing information technology, or to keep their economy afloat in an unstable international financial market.
Utilizamos las medidas fiscales para estimular el consumo y mantener la economía en movimiento.
We used fiscal measures to stimulate consumption and keep the economy moving.
10. Por tanto, la siguiente pregunta que debe plantearse es: ¿por qué fue necesario en 2006 y 2007 contar con el apoyo artificial de una burbuja para mantener la economía en funcionamiento?
10. The next question to be asked, then, was: Why had it been necessary back in 2006 and 2007 to have the artificial support of a bubble to keep the economy going?
Precisamos ese capital para mantener nuestras economías a flote, reparar nuestra debilitada estructura e incrementar nuestra capacidad productiva.
We need that capital to keep our economies afloat, repair our ailing infrastructure and increase our productive capacity.
Lo que se pretende en general con esta política es mantener la economía del Golán débil y dependiente de la economía israelí, bajar el nivel de vida e inducir a la población del Golán sirio ocupado a abandonar su tierra.
The overall aim of this policy is to keep the economy of the Golan weak and dependent on the Israeli economy, lower the standard of living and induce the population of the occupied Syrian Golan to abandon their land.
Mi Gobierno considera la cuestión de la estabilidad económica como el principal pilar de una solución pacífica de cualquier crisis tenga éxito, y a menudo ha tomado medidas drásticas para mantener su economía estable.
My Government considers the issue of economic stability to be the main pillar of a successful peaceful settlement of any crisis and has often taken drastic steps to keep its economy stable.
Debido al alza del precio del combustible y otros productos de importación, muchos países no petroleros del Tercer Mundo tuvieron que duplicar o triplicar los préstamos obtenidos tan sólo para mantener sus economías en funcionamiento a los niveles anteriores a 1970.
Because of the mounting cost of fuel and other imports, many non-oil-producing third world countries had to double or triple their borrowing just to keep their economies functioning at pre-1970 levels.
El "bien superior" del Estado, como en el ejemplo anterior, es mantener la economía funcionando, y para ello en el juego de alternativas no está necesariamente presente el denominado "costo social".
The "higher interest" of the State, as in the earlier example, is to keep the economy working, and to that end the so-called "social cost" is not necessarily taken into account in the interplay of alternatives.
26. Con el aumento del precio del petróleo por la Organización de los Países Exportadores de Petróleo (OPEP)en 1973 y 1979 y la consiguiente recesión económica mundial, muchos países del Tercer Mundo tuvieron dificultades extremas para mantener unas economías productivas.
26. With the increase in the price of oil by the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) in 1973 and 1979 and the world economic recession that followed, many third world countries had extreme difficulty in keeping their economies productive.
El Sr. Jafarov (Azerbaiyán) indica que, a pesar de la crisis mundial, su país ha conseguido mantener su economía en constante crecimiento y reducir drásticamente la tasa de pobreza.
6. Mr. Jafarov (Azerbaijan) said that despite the global crises, his country had managed to keep its economy growing steadily and decrease its poverty rate dramatically.
Quieren mantener la economía en movimiento y tiene planes para eso.
Want to keep the economy moving and has plans for that.
Los pequeños comercios necesitan apoyo para mantenerlos a flote, para mantener la economía activa.
We think small businesses need to have support at this time to keep them afloat, to keep the economy moving ahead.
Incluso si sus sueldos estaban congelados, la gente se sentía más rica, y tenían el dinero para comprar cosas y mantener la economía en funcionamiento.
Even if their wages were static, people felt wealthier, and had the money to buy things and keep the economy working.
2) un aumento muy grande de la tasa neutral (es decir, la tasa real segura necesaria para mantener la economía en su potencial);
2) a very large increase in the neutral rate (i.e. the safe real rate required to keep the economy at potential);
R:Que en lugar de resolver nuestros problemas, los gobiernos están ofreciendo soluciones cada vez más complejas para mantener la economía en pie de manera artificial.
A: Rather than working to solve our problems, governments are coming up with more and more complex solutions as ways to keep the economy propped up.
Los portavoces del primer caso eran los que odiaban a la humanidad, que se centraban en el asunto de las carreteras y acusaban a los humanos de conjurar para mantener la economía debajo de la bota de Tabini;
Serious, were the human-haters who focussed on the highway dispute as a human plot to keep the economy under Tabini’s thumb—which cut much too close to the truth neither the paidhi nor the aiji wanted in public awareness.
Debía procurar mantener la economía equilibrada para que pudieran ganarse dignamente la vida, visitar Disney World en verano, ir al fútbol en otoño y que les sobrara lo suficiente para llenar el árbol de regalos en Navidad.
He had to try to keep the economy in balance so that they could earn their decent livings, could go to Disney World in the summer, and the football games in the fall, and splurge to make sure there were plenty of presents under the Christmas tree every year.
Eso significa que todos los ciudadanos de este país forman parte de mi familia y esos cabrones orientales pretenden joder a mi país, a toda esa gente —respondió el secretario Winston, gesticulando en dirección a las gruesas ventanas del despacho oval—, esas personas que confían en nosotros para mantener la economía equilibrada.
That means that every citizen in our country is part of my family, and these Chink bastards are planning to fuck with my country -- all those people out there” -- Secretary Winston waved toward the thick windows of the Oval Office -- “the ones who trust us to keep the economy leveled out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test