Translation for "manos y caras" to english
Manos y caras
Translation examples
-Algunos inserts de manos y caras.
- And some inserts of hands and faces. - Right.
Sus manos y caras son las únicas partes del cuerpo que llevan al descubierto;
Their hands and faces are the only parts of their bodies they do not cover;
Si les lamiera las manos, las caras, la muerte-al-acecho no tendría sabor propio, pero él sabría que la tienen encima.
If he licked their hands, their faces, death coming would have no taste of its own, yet he would know it was on them.
Algunas de ellas pasaron por el jardín, y cuando las toqué, pude verlas… Vi las manos, las caras que tocaba.
Some of them came up through the yard, and when I touched them I could see them-see the hands, the faces that I touched.
Y así fueron avanzando con intrépida velocidad, sus ropas, sus manos, sus caras arañadas por los matorrales que se extendían para retrasarlos.
And so they plunged forward at reckless speed, their clothes, their hands, their faces torn by the retarding underbrush that reached forth to hinder them.
—¿Y qué dicen? —Lloran. Están sufriendo. Algunas de ellas pasaron por el jardín, y cuando las toqué, pude verlas… Vi las manos, las caras que tocaba.
"So what do they say?" "They cry. They're suffering. Some of them came up through the yard, and when I touched them I could see them-see the hands, the faces that I touched.
En ese momento comprende que no puede hacer nada, solo olvidar lo que sucede; olvidarlo incluso antes de que termine de suceder: olvidar sus manos, sus caras, todo.
And now the boy grasps that there’s nothing he can do, except to forget what happens, forget it even before it has finished happening: forget their hands, their faces, everything.
Mientras las filas marchaban lentamente colina arriba, el viento parecía arreciar a cada paso; las ráfagas mordían las manos y caras de los soldados hasta dejarlos entumecidos y temblorosos.
As the ranks marched slowly up the hill, the wind seemed to increase in speed with every step, biting at their hands and faces until they were all numb and shivering.
Había ventanas en las paredes, altas vidrieras con imágenes que eran imposibles de distinguir en aquella penumbra, unas cuantas manos y caras iluminadas por la luz de las llamas del gran fuego que ardía en el hogaril.
There were windows in the walls, high stained-glass images impossible to see in the dimness, a few hands and faces lit by flamelight from the vast fire in the hearth.
Era una muralla humana, una que ahora estaba a tan sólo unos centímetros de él. Una pared de ojos, manos, bocas, caras muy juntas, un muro implorante de Desplazados que lo observaban.
Now only a few inches away from him, they formed a human wall, a compact masonry of eyes, hands, mouths, faces pressed against one another, a living mural of Displacees, observing him, imploring him.
El suelo se abrió bajo los pies de Sarah Jacobi, y brotaron como si fuesen malas hierbas las almas de los muertos, manos esqueléticas, caras brillantes, sombras con colmillos y bas alados con las garras extendidas.
The floor split open at Sarah Jacobi’s feet, and souls of the dead sprang up like weeds—skeletal hands, glowing faces, fanged shadows, and winged ba with their claws extended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test