Translation examples
noun
Evitar la maldición de los recursos naturales
Avoiding the natural resources curse
En lo que se refiere a la "maldición de los recursos", los análisis empíricos hacen pensar que la probabilidad de una "maldición" es más alta en los países que tienen regímenes presidenciales o regímenes no democráticos.
With regards to "resource curse", empirical analysis suggests that the probability of a "curse" is higher in presidential regimes and in non-democracies.
Que toda bendición acarrea una maldición.
That every blessing has its curse.
El cambio climático seguirá siendo la maldición de nuestro planeta.
Climate change will remain the curse of our planet.
Se oyeron maldiciones en árabe.
Curses in Arabic were heard.
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
Poverty is a curse and a scar for any society.
5. El "síndrome holandés" y la "maldición de los recursos"
5. "Dutch disease" and the "resource curse"
Mientras mayor sea la bendición, peor será la maldición.
The greater the blessing, the nastier the curse.
C. La "maldición de los recursos"
C. The "resource curse"
Los recursos naturales: una bendición en lugar de una maldición
Natural resources: from curse to blessing
Es la maldición, la maldición de Frankenstein.
It's the curse, the curse of Frankenstein.
Siguen hablando de "maldición". ¿Qué maldición?
You keep saying "curse." What curse?
Una terrible maldición... - una maldición oscura.
A terrible curse, a dark curse.
Mi maldición y tu maldición se enfrentarán.
My curse and your curse will fight.
Llevo una maldición.
I'm cursed.
–La maldición del ruego, la maldición del agua, la maldición del endrino y la oscura maldición del otro cuerpo.
‘The curse of fire,’ I said, ‘the curse of water, the curse of the blackthorn and the dark curse of the Otherbody.’
—Tienes la maldición. —¿La qué? —La maldición.
“What?” “You’ve got the Curse.” “The what?” “The Curse.
Timbrazo y maldición, timbrazo y maldición.
Ring and curse, ring and curse.
¿La mujer como maldición?, ¿como maldición de la sequía?
Woman as a curse? As the curse of aridity?
—¡Le han echado una maldición! —¿Una maldición?
‘Someone’s been cursed!’ bellowed Harry. ‘Cursed?
¡Es mi maldición, mi maldición eterna!
It’s my curse, my eternal curse!
noun
¡Maldición, triple maldición con un extra de maldición aparte!
Damn, blast, triple damn with an extra side order of damn!
¡Maldición, esto es un infierno, maldición, maldición!
Damn it! This is hell! Damn, damn!
Maldición, maldición, maldición, Jimmy... ¿dónde demonios estás?
Damn it, damn it, damn it, Jimmy, where the hell are you ?
- Jodida maldición y doble maldición.
- Damn blast and double damn.
¡Maldición, maldición, maldición! ¡Qué gilipollas eres, Weller!
Damn, damn, damn! Schmuck that you are, Weller!
¿Lo intentarás? –¿Intentarlo? Ay, maldición, maldición, maldición.
Try?’ ‘Try!’ I said. ‘Oh, damn, damn, damn!’
«Maldición, maldición, maldición, maldición, Dios santo, maldición, no puedo con esto, no lo soporto, ay, Dios mío.»
Damn damn damn damn God damn I can't take this I can't stand it I can't I can't I can't oh God.
Maldiciónmaldición… Las manos le temblaban.
Damndamn…” Her hands trembled.
Maldición, maldición, maldición –casi gritó. –Ya lo dije yo –replicó Cameron–.
Damn, damn, damn,” he exclaimed. “I already said that,” remarked Cameron.
Es un gran paso y sin duda preferiría concentrarse. «Maldición. Maldición. Maldición».
It’s a big step, and no doubt you’d prefer to concentrate—” Damn, damn, damn.
Sin embargo, temía que ella ya no estaría allí a su vuelta. ¡Maldición, maldición, maldición!
But he very much feared she would not be there when he returned. Damn, damn, damn!
Maldición, se…, ¡no!
Damn, will it — no!
Fue el ideal del verdugo de un reino de abominación y maldición absolutas al cual se enviaron príncipes y mendigos, filósofos y teólogos, políticos y artistas; un lugar en el que perder un trozo de pan significaba perder la vida y donde la sonrisa de un amigo significaba la promesa de otro día.
It was an executioner's ideal of a kingdom of absolute evil and malediction to which were sent princes and beggars, philosophers and theologians, politicians and artists; a place where to lose a piece of bread meant losing life and where a smile from a friend meant another day of promise.
Es un deseo que extendemos desde nuestra capital eterna, Jerusalén, la ciudad de la paz, a todos nuestros vecinos y a todos los aquí presentes: “Que lleguen a su fin el año y sus maldiciones, y que comience un nuevo año con sus bendiciones”.
It is a wish we extend from our eternal capital Jerusalem, the city of peace, to all our neighbours and to all present here today: “May the year and its maledictions end, and a new year and its blessings begin”.
Ahora la maldición pronunció un profundo sonido.
Now the malediction uttered a deep-throated sound.
Y si tuvieras que adivinar... ¿Qué satisfacería nuestra maldición?
And if you had to guess... what would satisfy our malediction?
Y lo que sabemos sobre maldiciones es -
And the thing we know about maledictions is...
¿Piensas que está bajo el influjo de la maldición?
Do you think he'll be seized too by the malediction?
¿Quieres atraer sobre nuestra ciudad la desgracia y la maldición?
Would you seek to draw down on our town misfortune and malediction?
Víctimas, por así decirlo, de una extraña maldición.
Victims, as it were, of a strange malediction.
Una espantosa maldición.
A scurrilous malediction.
Puesto que él amó la maldición, que la maldición caiga sobre él;
Because he loved maledictions, let the malediction befall him.
¡Maldición, no acierto nunca!
Malediction! I never guess right!
La maldición del Ojo de Horus
The Malediction of the Eye of Horus
Si tenía que haber una maldición, vendría de ella.
If there were to be a malediction, it would come from her.
Estas maldiciones están grabadas en la pared de mi celda.
These maledictions are scratched into the walls where I’m kept.
—Amén —contestó Tempus, haciendo eco a esta maldición.
“Amen,” Tempus said in echo to this malediction.
Lanzó maldiciones en español y volvió a disparar.
He screamed maledictions in Spanish, and shot again.
A Morgeu la Fey se la acusa de cada maldición que cae sobre el país.
Morgeu the Fey is blamed for every malediction in the land.
Unos cuantos más se sumaron a él mientras recitaba la antigua maldición.
A few others joined in as he recited the old malediction.
Me sentí débil, irritable y llena de maldiciones para los insectos.
I was limp, irritable, and full of maledictions for the insect kind.
Recae sobre él una maldición, aunque ésta no aparezca en la ley. No es una representación;
The malediction is upon him even if the law does not exact it. No performance;
¡Maldición, no te vayas!
Eternal damnation, stopped!
La escena de la maldición.
That damnation scene.
El infierno y la maldición.
Hell and damnation.
¡Es una condenada maldición!
It's bloody damnation!
¡Maldición y muerte!
O, death and damnation!
Esto sería una maldición.
This is damnation!
¡Maldición! No es posible.
Damnation, it's not possible!
Maldición... ¡Es un zorro!
Damnation - it's a fox!
Maldición, mire esto.
Damnation, look at this.
Temen la maldición que les espera.
They fear the damnation that awaits them.
¡Dónde tiene la bolsa, maldición!
Where’s his purse, damnation!”
Clive Barker El juego de las maldiciones
Clive Barker The Damnation Game
Maldición —dijo en voz baja.
Damnation,’ he said softly.
Sí, debía de ser algo en la limonada. ¡Maldición!
Definitely, something in the lemonade. Damnation.
«¡Maldición, había sido Drang quien lo había metido en esto!»
Damnation! Drang had got him into this!
-Maldición, señor, ¿qué pretendes con eso?
Damnation, sir, what do you mean by it?”
noun
Tú, mixtura de hierbas recogidas a media noche, con la maldición de Hécate, tres veces invocada, tres veces emponzoñada.
Thou mixture rank, of midnight weeds collected, with Hecate's ban thrice blasted, thrice infected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test