Translation examples
Avoiding the natural resources curse
Evitar la maldición de los recursos naturales
With regards to "resource curse", empirical analysis suggests that the probability of a "curse" is higher in presidential regimes and in non-democracies.
En lo que se refiere a la "maldición de los recursos", los análisis empíricos hacen pensar que la probabilidad de una "maldición" es más alta en los países que tienen regímenes presidenciales o regímenes no democráticos.
That every blessing has its curse.
Que toda bendición acarrea una maldición.
Climate change will remain the curse of our planet.
El cambio climático seguirá siendo la maldición de nuestro planeta.
Curses in Arabic were heard.
Se oyeron maldiciones en árabe.
Poverty is a curse and a scar for any society.
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
5. "Dutch disease" and the "resource curse"
5. El "síndrome holandés" y la "maldición de los recursos"
The greater the blessing, the nastier the curse.
Mientras mayor sea la bendición, peor será la maldición.
C. The "resource curse"
C. La "maldición de los recursos"
Natural resources: from curse to blessing
Los recursos naturales: una bendición en lugar de una maldición
It's the curse, the curse of Frankenstein.
Es la maldición, la maldición de Frankenstein.
You keep saying "curse." What curse?
Siguen hablando de "maldición". ¿Qué maldición?
It's cursed.
es una maldición.
- But the curse- - curse?
Pero, ¿y la maldición? ¿Maldición?
A terrible curse, a dark curse.
Una terrible maldición... - una maldición oscura.
My curse and your curse will fight.
Mi maldición y tu maldición se enfrentarán.
‘The curse of fire,’ I said, ‘the curse of water, the curse of the blackthorn and the dark curse of the Otherbody.’
–La maldición del ruego, la maldición del agua, la maldición del endrino y la oscura maldición del otro cuerpo.
“What?” “You’ve got the Curse.” “The what?” “The Curse.
—Tienes la maldición. —¿La qué? —La maldición.
Ring and curse, ring and curse.
Timbrazo y maldición, timbrazo y maldición.
Woman as a curse? As the curse of aridity?
¿La mujer como maldición?, ¿como maldición de la sequía?
‘Someone’s been cursed!’ bellowed Harry. ‘Cursed?
—¡Le han echado una maldición! —¿Una maldición?
It’s my curse, my eternal curse!
¡Es mi maldición, mi maldición eterna!
verb
As an American proverb says: "It is better to light a candle than to curse the darkness."
Como dice un proverbio americano: "Más vale encender una vela que maldecir la oscuridad".
Under the category of ta'zir crimes, the death penalty can be imposed for "cursing the Prophet" (article 513 of the Penal Code).
En la categoría de los delitos ta'zir, puede imponerse la pena de muerte por "maldecir al Profeta" (artículo 513 del Código Penal).
The law also criminalized "offending, misinterpreting, or violating the Holy Koran" and banned "cursing any of the divine religions".
La Ley también penalizaba "ofender, malinterpretar o mancillar el Noble Corán" y prohibía "maldecir cualquier religión divina".
I am a true believer of the Arab proverb which states that it is better to light a candle than curse the darkness.
Soy un auténtico creyente en el proverbio árabe que dice que es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.
Under the category of ta'zir crimes, the death penalty can be imposed for "cursing the Prophet" (art. 513 of the Penal Code).
En la categoría de los delitos ta'zir, puede imponerse la pena de muerte por "maldecir al Profeta" (art. 513 del Código Penal).
The bembes were the Creole street vendors, market women, domestics, washerwomen and shoppers who engaged in liberationist movements and performed a quasi-public caretaker role. "They were not afraid to fight or curse or swear ...
Las bembes eran las criollas vendedoras en la calle o el mercado, empleadas domésticas, lavanderas y tenderas, que participaron en los movimientos de liberación y desempeñaron una función casi pública de responsabilidad. "No temían luchar, maldecir o jurar ... peleaban, eran agresivas"Entrevista con Gladys Stewart, 25 de julio de 1991.
- Cursing, threatening, harassing, and harming women
maldecir, amenazar, acosar y causar daños a las mujeres;
Cursing, shouting, insulting in different ways
Maldecir, gritar e insultar
We also have our Calibans who have not only learned to curse in the language of the empire but also brandish weapons, following the straight path of liberation that goes from the Tainos in Yagüeca to Betances in Lares and to Lolita Lebrón in Jayuya; to Filiberto Ojeda Ríos, Edwin Cortes, Elizam Escobar, Oscar López and, among others, don Pedro Albizu Campos, the man who devoted the best years of his life to opposing in word and deed the horrors of vassalage and colonial domination that Puerto Rico continues to endure.
Y también tenemos a nuestros “calibanes”, que no sólo han aprendido a maldecir en la lengua del imperio sino que también empuñan las armas, siguiendo la límpida trayectoria libertadora que va de los taínos, en Yagüeca, a Betances, en Lares, y a Lolita Lebrón, en Jayuya; a los Filiberto Ojeda Ríos, a los Edwin Cortés, a los Elizam Escobar, a los Oscar López y, entre otros, a los don Pedro Albizu Campos, el hombre que dedicó los mejores años de su vida a oponerse, en verbo y práctica, a que Puerto Rico siguiera padeciendo los horrores del vasallaje y la imposición colonial.
See, started cursing.
comence a maldecir.
- You shouldn't curse/
- No debes maldecir.
- I'll curse.
- Quiero maldecir a todos.
He started cursing.
Comenzó a maldecir.
"Why curse it?"
"¿Por qué maldecir?"
-l can curse?
-L puede maldecir?
- Is cursing bad?
- ¿Maldecir es malo?
He'll curse you.
- Él te maldecirá.
Sorry for cursing.
Perdón por maldecir.
You'll curse me later.
Después me maldecirás.
Breathing hurt and not breathing hurt and cursing and not cursing.
Respirar le dolía, y no respirar también, y maldecir, y no maldecir.
Cursing the king means cursing the land itself.
Maldecir al rey supone maldecir el terreno.
Cursing did no good;
No era bueno maldecir.
against Swearing and Cursing;
contra jurar y maldecir;
To curse you, of course!
¡Maldeciros, por supuesto!
The socialists said he was cursing priests when he should be cursing capitalists.
Para los socialistas, en vez de maldecir a los sacerdotes debía maldecir a los capitalistas.
Cursing and swearing.
No deja de jurar y maldecir.
You should curse that angel, you should curse me.
Tendríais que maldecir al ángel, tendríais que maldecirme a mí.
-Don't curse!
No se dicen palabrotas.
"I don't curse."
"No digo palabrotas".
Don't curse, Ma.
No digas palabrotas.
And now you curse.
Ahora usas palabrotas.
Alphose never cursed.
Alphonse nunca usó palabrotas.
Or the sound of your cursing.
O el sonido de sus palabrotas.
“ ‘Son of a bitch’ isn’t a curse.
—«Joder» no es una palabrota.
I held back a curse.
Reprimí una palabrota.
I hadn’t expected the curse.
No me había esperado la palabrota.
A curse woke Rielle.
Una palabrota despertó a Rielle.
A curse of some sort.
Alguna especie de palabrota.
Leonek muttered curses.
Leonek mascullaba palabrotas.
Montalbano cursed the saints.
Montalbano soltó una palabrota.
Or because I use curse words?
¿O porque digo palabrotas?
She cursed, then went inside.
Ella soltó una palabrota y entró.
And why you got to curse all the time, man?
¿Y por qué tienes que soltar palabrotas, colega?
said James, “and also, you can curse in Spanish.”
Y también puedes soltar palabrotas en español.
Some men started cursing and some women too.
Algunos hombres empezaron a soltar palabrotas y las mujeres también.
Hayward wanted to say more. She wanted to curse into the radio.
Hayward tuvo ganas de decir algo más, de soltar palabrotas por la radio;
Upstairs a boy screamed and a man cursed. I ran upstairs.
Oí a un niño gritar y a un hombre soltar palabrotas en el piso de arriba. Subí corriendo las escaleras.
The unwritten rule was that you did not curse around Ann or use any other sort of uncouth language or gestures.
La norma tácita era que no se debía proferir insultos cerca de Ann ni soltar palabrotas.
On the way back to my room not even the thought of the gods at peace could stop me from cursing.
En el camino de vuelta a mi habitación, ni siquiera la idea de la paz de los dioses me disuadió de ponerme a soltar palabrotas.
He grabbed my hand and cursed at the sting, then eased his grip and dropped his hands to my waist.
Él me agarró la mano y el escozor le hizo ponerse a soltar palabrotas, luego relajó su presa y dejó caer las manos hasta mi cintura.
I thought they did it to see if they could get me to shout or scream or curse, for indeed I heard the young one in the night say, He speaks no longer, this bothering me more than when he yap-yap-yap-yap.
Se me ocurrió que lo hacían para ver si conseguían que gritara o chillara o soltara palabrotas, porque yo había oído a la joven decir en mitad de la noche: Ya no habla, eso me molesta más que cuando no se callaba la boca.
You may also have thought that it came naturally to me to bite my tongue when I felt like cursing, or that it was easy to stop when the caution light flashed yellow, instead of gunning the car.
También debías de pensar que morderme la lengua cuando tenía ganas de soltar palabrotas era una reacción espontánea, o que, cuando en el semáforo parpadeaba la luz amarilla, me resultaba sencillo parar en vez de pisar a fondo el acelerador.
He already don’t even remember his grandma, you never gonna meet someone like her, a curse never come past her lips.
Ya no se acuerda siquiera de su abuela, y era una persona magnífica, ya no hay gente como ella, jamás dijo una palabra mala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test