Translation for "magnates" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
63. El 12 de enero, el magnate judío-estadounidense Irving Moskowitz y un grupo integrado por otros 16 empresarios estadounidenses de derecha se reunieron con el Primer Ministro Netanyahu.
63. On 12 January, American Jewish tycoon Irving Moskowitz and a group of 16 other right-wing American financiers met with Prime Minister Netanyahu.
64. El 13 de enero, el magnate estadounidense Moskowitz expresó que el Primer Ministro Netanyahu no pondría obstáculos a la inminente construcción en Ras al Amud. "Así lo entiendo, y muy claramente", dijo, mientras encabezaba una visita al sitio con parte de la delegación que había traído consigo desde los Estados Unidos.
64. On 13 January, American tycoon Irving Moskowitz stated that Prime Minister Netanyahu would not stop the imminent construction at Ras al Amud. “That’s my understanding, very clearly,” he said while conducting a tour of the site with part of the delegation that he brought with him from the United States.
Jueces, senadores, magnates.
Judges, senators, tycoons.
Un magnate hotelero.
A hotel tycoon.
Magnates y políticos.
Tycoons and the politicians.
Gran magnate de la construcción.
big construction tycoon.
- ¿El magnate del petróleo?
- The oil tycoon?
Es un magnate.
He's a tycoon.
¿El gran magnate?
- The big tycoon?
- Soy un magnate.
- l'm a tycoon.
Soy como un magnate. ¿Qué es un magnate?
I am like a tycoon. What is a tycoon?
Yo no soy ningún magnate.
I'm no tycoon.
El magnate sin escrúpulos.
The unrepentant tycoon.
—¿El magnate de los barcos?
“The shipping tycoon?”
—¡Ah, el magnate inmobiliario!
Oh the property tycoon!
Era un magnate de las minas en Canadá.
He was a Canadian mining tycoon.
Ya no se respeta la sabiduría de los magnates.
The wisdom of tycoons is no longer respected.
ahora se proponía ser un magnate.
Now he was going to be a tycoon.
Adam Hamuel, magnate inmobiliario.
Adam Hamuel, a real-estate tycoon.
El ranchero y magnate se lo tomó con calma.
The rancher and tycoon took his time.
—¿Conoce la historia del magnate de las sandías?
You know about the watermelon tycoon?
Magnates que se hurgaban la nariz con el pulgar.
Tycoons who pick their noses with their thumb.
noun
Los ciudadanos no lo consideran una empresa privada cuyo objetivo fundamental sea el lucro -aun cuando en la Edad Media los reyes eran magnates feudales y los Estados modernos participen en la actividad empresarial.
It is not perceived by its citizens as a private corporation with the primary aim of making profit - even if in medieval times kings were feudal magnates and modern States engage in business activity.
En particular, debería facilitarse la participación y la interacción desde la base, en particular en la asignación de frecuencias de ondas, que pertenecen al pueblo, no a las empresas multinacionales o a los magnates de los medios de comunicación.
In particular, grassroots participation and interaction should be facilitated, including in the allocation of the airwaves, which belong to the people, not to multinational corporations or media magnates.
El Fiji Times, de propiedad del magnate australiano Rupert Murdoch, tiene una tirada de 38.000 ejemplares, mientras que el Daily Post, de propiedad local, tiene una tirada de 16.000.
The Fiji Times, owned by Australian magnate Rupert Murdoch, has circulation of 38,000 while the Daily Post, which is locally owned, has a circulation of 16,000.
La sociedad civil debería rechazar la impunidad por los delitos cometidos por sus dirigentes políticos y por los delitos de guante blanco de los financieros y magnates empresariales.
Civil society should reject impunity for crimes committed by their political leaders and for white-collar crimes of financiers and corporate magnates;
El Sr. Gates es un magnate empresarial y filántropo estadounidense que, hasta 2000, fue el director ejecutivo de Microsoft, la empresa de software que fundó con el Sr. Paul Allen.
Mr. Gates is an American business magnate and philanthropist and, until 2000, he was the chief executive officer of Microsoft, the software company that he founded with Mr. Paul Allen.
El Sr. y la Sra. Gates participan desde hace mucho tiempo en actividades internacionales en las que encargados de formular políticas, personalidades influyentes en la opinión pública y magnates financieros se reúnen para intercambiar puntos de vista sobre la situación económica del planeta, incluso en el Foro Económico Mundial que se celebra en Davos (Suiza).
Mr. and Ms. Gates are long-established participants at international events where policymakers, opinion leaders and financial magnates meet to exchange views about the economic situation of the planet, including at the World Economic Forum in Davos, Switzerland.
Desde hace muchos años, el Sr. y la Sra. Gates han admirado las trayectorias profesionales y las contribuciones filantrópicas de dos de los más destacados magnates estadounidenses, ya fallecidos: Andrew Carnegie y John D. Rockefeller.
10. For many years, Mr. and Ms. Gates have been impressed by the professional careers and philanthropic contributions of two leading American magnates: the late Andrew Carnegie and the late John D. Rockefeller.
El informe reconoce avances logrados por la Fiscalía, pero se lamenta de que, "... dirigentes paramilitares tales como los narcotraficantes Carlos y Fidel Castaño y el magnate de las esmeraldas Víctor Carranza quedaron fuera del alcance de la Justicia".
The report does recognize that the Public Prosecutor's Office has made progress but expresses regret that paramilitary leaders such as the drug traffickers Carlos and Fidel Castaño and the emerald magnate Victor Carranza have remained out of reach of justice.
Los magnates de los medios privados se constituyen a sí mismos como una amenaza a la democracia y la libertad, alineándose con los intereses a los cuales sirven, mientras envenenan la psiquis colectiva de segmentos sociales asustadizos.
The magnates of private media are themselves a threat to democracy and freedom, aligning themselves with the interests they serve, while poisoning the collective psyche of the more timid groups in society.
¡Estás loco, Magnate!
Are you crazy, Magnate!
- El magnate de la prensa.
- The newspaper magnate.
Olvida a Magnate, jodido.
Forget Magnate, man.
¡Aquí está Magnate!
I am Magnate!
Magnate, tú, ¿no?
You're Magnate, right?
¡Cañón de magnate, carajo!
A magnate's blaster!
- ¿Algún magnate de la industria?
An industry magnate?
- Un sexy magnate.
- A sexy magnate.
- AKA Magnate Formación?
- AKA Training Magnate?
¿El magnate del comercio?
The trade magnate?
¿O de un magnate naviero?
Or a shipping magnate?
Es la magnate de la familia.
She is the magnate of her family.
El magnate hizo un gesto afirmativo-.
The magnate nodded.
¿Un magnate de la trata de blancas?
A white-slave magnate?
—gruñó el magnate del agua.
the water magnate barked.
—Hmm —dijo el magnate.
‘Hm,’ said the magnate.
¿Estaba chiflada o era la súper-magnate?
Was she a madwoman or a super-magnate?
El magnate se puso el sombrero.
The magnate put his hat on.
noun
El término "mundialización" significa cosas diferentes para políticos como el Presidente del Brasil, Sr. Henrique Cardoso, o magnates de los medios de comunicación, como Ted Turner, pasando por campesinas del altiplano andino, tanto a nivel conceptual como a nivel práctico.
From politicians like Brazilian President Henrique Cardoso to media moguls like Ted Turner, to peasant women in the Andean highlands, the term “globalization” means different things both conceptually and in practical terms.
Una contribución clara a lo anterior es la educación a las masas y universal — o lo que entendemos por educación — que nos proporcionan los magnates de la televisión.
One clear contributor to this is the mass and universal culture, or what passes for culture, purveyed by the moguls of television.
El Embajador de Buena Voluntad es el Sr. Russell Simmons, empresario, magnate del mundo del entretenimiento y filántropo.
The Goodwill Ambassador is the businessman, entertainment mogul and philanthropist Mr. Russell Simmons.
Un magnate de Hollywood estaba negociando con Bernard Shaw para comprar los derechos cinematográficos de una de sus obras de teatro.
A Hollywood mogul was negotiating with Bernard Shaw to buy the film rights of one of his plays.
Tu parte, magnate.
Your share, mogul.
Multimillonario magnate de tecnología.
Billionaire tech mogul.
Mort el magnate.
Mort the mogul.
Somos magnates de pañales.
We're diaper moguls.
PAAVO KEINONEN, MAGNATE
PAAVO KEINONEN, MOGUL
¿El magnate internacional?
An international mogul?
Tech magnate / superhéroe.
Tech mogul/superhero.
- Ella es un magnate!
- She's a mogul!
magnate de teléfono celular?
Cell phone mogul?
—El magnate de la minería.
“Your mining mogul.”
¡MAGNATE DE LOS AVIONES ENAMORADO!
AIRPLANE MOGUL SMITTEN!
—El magnate rió satisfecho.
The mogul chuckled contentedly.
Magnate de la tecnología, amigo de Blackburn.
Technology mogul, friend of Blackburn.
—Así que es aquí donde vive el magnate.
“So, this is where the Mogul lives.”
Nombres de magnates y presidentes de compañías.
Names of moguls and corporate chairmen.
Pero ¿no sois judíos todos los magnates del cine?
But aren’t all of you film moguls Yids?”
¿Qué más nos dan estos magnates de los medios?
What else do they give us, these media moguls?
Oskar Matzerath sobrevivió como magnate de los medios de comunicación.
Oskar Matzerath survived as a media mogul.
noun
33. Los artículos 33 y 46 parecen responder debidamente a las inquietudes de algunos Estados pequeños en cuanto a la posibilidad de que el enjuiciamiento o la reclusión de grandes magnates de la droga en su territorio representen una amenaza para su seguridad.
33. Articles 33 and 36 appeared to be a fair response to the concern of some small States that trial and imprisonment of big drug barons in their territories might pose a threat to their security.
Por nuestras especiales condiciones geográficas y hasta por nuestras garantías democráticas y de respeto a los derechos humanos, Costa Rica sufre el riesgo de ser usada por los magnates de la droga como uno de los campos de aprovisionamiento y distribución de la droga en su rumbo hacia los grandes centros de consumo internacional.
Because of our particular geographical conditions — and our guarantees of democracy and respect for human rights — Costa Rica runs the risk of being used by drug barons as an area for the supply and distribution of drugs on their way to the major international centres of consumption.
Juntos debemos exigir que esos países expulsen a los traficantes y su dinero sucio, que ataquen a los magnates de las drogas donde más les duele.
We must demand together that those countries root out the traffickers and their dirty money — hit the drug barons where it hurts.
Por otra parte, a medida que cobran eficacia las estrategias de lucha contra la delincuencia en algunas partes del mundo, las organizaciones de delicuentes y los magnates de la droga trasladan sus actividades a los países donde tienen menos riesgos de enfrentar problemas.
Furthermore, as strategies to combat organized crime became more effective in other parts of the world, crime syndicates and drug barons were transferring their activities to countries where they were less likely to be troubled.
En un comentario sobre el hundimiento de Enron, la mayor empresa energética de América, los ejecutivos culpables fueron comparados con los "magnates sin escrúpulos (robber barons) de antaño", mientras que el Fiscal Joe Cotchett los calificó de "terroristas económicos".
Commenting on the collapse of Enron, America's largest energy trader, the culpable executives were compared to the "robber barons of yore" while Attorney Joe Cotchett characterized them as "economic terrorists".
- ¿El magnate de la cerveza?
- Are you the Beer Baron?
- Magnate petrolero perverso.
Remember, evil oil baron.
Soy el magnate de la cerveza.
I'm the Beer Baron.
El magnate del petróleo, el magnate ladrón, el magnate del caucho, el magnate del bacón.
Oil baron, robber baron, rubber baron, bacon baron.
- Llámame magnate de la cerveza.
- Call me Beer Baron.
Tú eres un magnate ladrón.
You're a robber baron.
- ¿El magnate del petróleo ruso?
The russian oil baron?
- ¿Y el magnate de la cerveza?
- What about the Beer Baron?
El magnate del carbón posó la vista en Puller.
The coal baron glanced up at Puller.
(¿Recuerdan a Fernando, el magnate argentino de la carne?
(Remember Fernando, the Argie beef baron?
Todos hemos oído hablar de los magnates de la madera —mi tío Alfred Eastmam fue uno de ellos—, ¿pero quién ha oído hablar de un magnate de la piedra?
We've all heard of lumber barons-my uncle, Alfred Eastman, was one-but who has heard of a rock baron?
Los mineros, los agricultores y los magnates del caucho los esclavizaban.
They were enslaved by miners, ranchers, and rubber barons.
Me imagino que querían convertirse en magnates del negocio inmobiliario.
They planned to be real estate barons, I guess.
Hubiera podido almorzar con presidentes, con magnates del petróleo, con reyes.
I could have dined with presidents—with oil barons, with kings.
Me parece que es el del papel tratado que usan los magnates de la prensa.
I think it comes from the treated paper the barons use.
—Fue construida en torno a 1870 por John Henning, un magnate maderero de la zona.
Built in the 1870s by John Henning, local lumber baron.
El triunfo de los virtuosos, que sin embargo eran más ladrones, al parecer, que el arquetípico magnate.
The triumph of the virtuous yet seemingly outgunned over the epitomic robber baron.
De eso están hechos los magnates de la industria.
Of such stuff as this are captains of industry made.
Marty reconocía algunas caras: magnates de la industria;
Some of their faces he recognized: captains of industry;
Ya no era un magnate de la industria; llevaba años sin serlo.
He was no longer a captain of industry—hadn’t been one for years.
Algo muy común, según he escuchado, entre los magnates de la industria.
Very usual, I’ve heard, amongst men who are captains of industry.
Parecían más apropiados para una muñeca con falda escocesa que para un magnate.
They looked like something a kiltie doll would wear rather than a captain of industry.
Se había «casado bien» con un hombre que se hacía llamar «magnate de la industria», un título que divertía a sus hermanas.
She had “married well” to a self-styled “captain of industry,” a title that amused her sisters.
Resulta que era un magnate, el presidente de la junta de una empresa de seguros de transporte naval, ShipSure, de aquí, del Cabo.
Turns out he’s a captain of industry, chairman of the board of a company that does marine cargo insurance, ShipSure, here in the Cape.
Bel se abstuvo de señalar que Harold Macmillan hacía referencia al cargo de primer ministro, no al de niñera de un magnate de la industria.
Bel decided not to point out that Harold Macmillan had been referring to the job of prime minister, not wet nurse to a captain of industry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test