Translation for "baron" to spanish
Translation examples
noun
(Baron Guillaume, Belgium)
(Barón A. Guillaume, Bélgica)
Baron Alain Guillaume (Belgium)
Barón Alain Guillaume (Bélgica)
Source: Baron et al. (2007)
Fuente: Baron et al. (2007)
(Signed) Franklin A. BARON
(Firmado) Franklin A. BARON
The influence of the drug barons runs very deep.
La influencia de los barones de la droga llega muy lejos.
(Signed): Baron Alain Guillaume Ambassador
(Firmado): Embajador Barón Alain Gillaume
Baron's orders.
Órdenes del Barón.
Baron Jacob Gyllenhjelm, Baron Carl Ulrik Alsmeden.
Barón Jacob Gyllenhjelm, barón Carl Ulrik Alsmeden.
This is Mrs. baron ... Mrs. Joe baron.
Soy la Sra. Baron, la señora de Joe Baron.
! - The Baron! He's not a baron!
- Que el Barón no es un barón.
Just call me "Baron" ! "Baron" will be enough!
¡Llámeme simplemente Barón! ¡Barón es suficiente!
- Two days, Baron of ... - Baron!
—Dos días, barón de… —¡Barón!
B., Baron, involuntary father-in-law of Baron A.
B., Barón: suegro involuntario del Barón A.
Not all barons are the sons of barons, as the saying goes.
Como suele decirse, no todos los barones son hijos de barones.
“The Baron in line—the Baron’s son. Surely you know Kurt?”
—El barón en espera… El hijo del barón. ¿No conoces a Kurt?
betsy baron And been friends ever since. eddie baron
betsy baron Y hemos sido amigos desde entonces. eddie baron
And above all, the baron’s.”
Y, sobre todo, el del Barón.
Under Henry III. there were no more than eight dukedoms in the peerage, and it was to the great vexation of the king that the Baron de Mantes, the Baron de Courcy, the Baron de Coulommiers, the Baron de Chateauneuf–en–Thimerais, the Baron de la Fère–en–Lardenois, the Baron de Mortagne, and some others besides, maintained themselves as barons—peers of France.
Bajo Enrique III no había más que ocho ducados-pairías, y desagradaba mucho al Rey que el barón de Mantés, el barón de Coucy, el barón de Coulommiers, el barón de Cháteauneuf en Timerai, el barón de la Fére en Tardenois, el barón de Mortagne y algunos otros más siguieran siendo barones pares de Francia.
The baron and Cromwell.
El barón y Cromwell.
“The Baron Wroxall.”
—El barón de Wroxall.
The Baron Harkonnen.
El barón Harkonnen.
noun
33. Articles 33 and 36 appeared to be a fair response to the concern of some small States that trial and imprisonment of big drug barons in their territories might pose a threat to their security.
33. Los artículos 33 y 46 parecen responder debidamente a las inquietudes de algunos Estados pequeños en cuanto a la posibilidad de que el enjuiciamiento o la reclusión de grandes magnates de la droga en su territorio representen una amenaza para su seguridad.
Because of our particular geographical conditions — and our guarantees of democracy and respect for human rights — Costa Rica runs the risk of being used by drug barons as an area for the supply and distribution of drugs on their way to the major international centres of consumption.
Por nuestras especiales condiciones geográficas y hasta por nuestras garantías democráticas y de respeto a los derechos humanos, Costa Rica sufre el riesgo de ser usada por los magnates de la droga como uno de los campos de aprovisionamiento y distribución de la droga en su rumbo hacia los grandes centros de consumo internacional.
We must demand together that those countries root out the traffickers and their dirty money — hit the drug barons where it hurts.
Juntos debemos exigir que esos países expulsen a los traficantes y su dinero sucio, que ataquen a los magnates de las drogas donde más les duele.
Furthermore, as strategies to combat organized crime became more effective in other parts of the world, crime syndicates and drug barons were transferring their activities to countries where they were less likely to be troubled.
Por otra parte, a medida que cobran eficacia las estrategias de lucha contra la delincuencia en algunas partes del mundo, las organizaciones de delicuentes y los magnates de la droga trasladan sus actividades a los países donde tienen menos riesgos de enfrentar problemas.
- Are you the Beer Baron?
- ¿El magnate de la cerveza?
Remember, evil oil baron.
- Magnate petrolero perverso.
I'm the Beer Baron.
Soy el magnate de la cerveza.
Oil baron, robber baron, rubber baron, bacon baron.
El magnate del petróleo, el magnate ladrón, el magnate del caucho, el magnate del bacón.
- Call me Beer Baron.
- Llámame magnate de la cerveza.
You're a robber baron.
Tú eres un magnate ladrón.
The russian oil baron?
- ¿El magnate del petróleo ruso?
- What about the Beer Baron?
- ¿Y el magnate de la cerveza?
The coal baron glanced up at Puller.
El magnate del carbón posó la vista en Puller.
(Remember Fernando, the Argie beef baron?
(¿Recuerdan a Fernando, el magnate argentino de la carne?
We've all heard of lumber barons-my uncle, Alfred Eastman, was one-but who has heard of a rock baron?
Todos hemos oído hablar de los magnates de la madera —mi tío Alfred Eastmam fue uno de ellos—, ¿pero quién ha oído hablar de un magnate de la piedra?
They were enslaved by miners, ranchers, and rubber barons.
Los mineros, los agricultores y los magnates del caucho los esclavizaban.
They planned to be real estate barons, I guess.
Me imagino que querían convertirse en magnates del negocio inmobiliario.
I could have dined with presidents—with oil barons, with kings.
Hubiera podido almorzar con presidentes, con magnates del petróleo, con reyes.
I think it comes from the treated paper the barons use.
Me parece que es el del papel tratado que usan los magnates de la prensa.
Built in the 1870s by John Henning, local lumber baron.
—Fue construida en torno a 1870 por John Henning, un magnate maderero de la zona.
The triumph of the virtuous yet seemingly outgunned over the epitomic robber baron.
El triunfo de los virtuosos, que sin embargo eran más ladrones, al parecer, que el arquetípico magnate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test