Translation for "macho cabrío" to english
Macho cabrío
noun
Translation examples
noun
—¡El pie del macho cabrío!
            "The goat's foot!"
—¡Vaya con el viejo macho cabrío!
“Why, the old goat!”
Y lujurioso como el proverbial macho cabrío.
And randy as the proverbial goat.
No le saltes encima como un macho cabrío.
Not jump on her like a goat.
todos los machos cabríos huelen, ¿o no?
replied Danielle, all he-goats have a strong smell, don’t they?
¿Dejaría que se la tirara un macho cabrío?
She’ll let a billy goat hump her?”
Ambos lleváis cuernos de macho cabrío.
Both of you horny as goats.
—El chico creció con características de macho cabrío.
“The kid grows up to be a goat.”
¿Sabes que hueles como un macho cabrío?
Do you know that you stink like a goat?
noun
Creo que voy a probar suerte como macho cabrío en la ciudad.
I thought I’d try my luck as a young buck about town.’
Poco después, le trajeron un médico, pero Hindele se dio cuenta de que era un macho cabrío;
Later a doctor was brought to her, but Hindele saw that he was a horned buck.
Hanna se puso al niño en el regazo y le dio caldo caliente con el cuerno de un macho cabrio; luego lo envolvió en una piel de oveja y se puso a canturrearle por lo bajo, para que conciliase el sueño.
Hanna took the boy in her lap, fed him hot broth from the horn of a buck, wrapped him in a sheepskin and hummed him to sleep.
había sudado copiosamente y se había puesto un suéter irlandés de lana natural, que olía todavía a oveja, sobre la imagen estampada del gesticulante «Malcolm X» de dientes de macho cabrío:
he had been perspiring glowingly and had put on an Irish knit sweater, of natural wool still smelling oilily of sheep, over the stencilled image of gesticulating, buck-toothed Malcolm X.
Su único enemigo entre los machos cabríos era un viejo Toggenburger marrón llamado Freddie, el déspota del rebaño, que, cuando veía que Max se inclinaba para examinar a alguna cabritilla, lo corneaba, pues lo tomaba por un rival.
His one enemy among the bucks was an old brown Toggenburger called Freddie, tyrant of the herd, who, when he spied Max bent over to inspect any doe, would butt him, taking him for a rival.
Por inferencia, las superpotencias deben combatir, porque ello está en su naturaleza. Sin embargo, quizá podrían encuadrar sus contiendas en algún país pobre, pequeño, preferentemente indefenso, así como dos machos cabríos elegirían un tramo de tierra de nadie para pelear.
The Superpowers, by implication, must fight because it is in their nature to fight: yet could perhaps contain their squabbles in some poor, small, preferably defenceless country – just as two bucks will choose a patch of no-man’s land to spar on.
En tanto mascaba chicle y se deslizaba junto a la cinta transportadora de piedras en equilibrio, los apeaderos donde los niños negros saludaban agitando la mano, el macho cabrío que pacía y huía hacia el horizonte en una descarga de miedo provocada por el tren que pasaba, lanzó el nombre de Pam a la rejilla junto con el sombrero de paja de escolar, y adoptó el de Hillela.
As she chewed gum and let slide by the conveyer belt of balancing rocks, the wayside halts where black children waved, the grazing buck sloping away to the horizon in a blast of fear set in motion by the passing train, she threw Kim up to the rack with her school panama and took on Hillela.
Entonces toda la madera en torno podía convertirse en la madera del crucifijo, porque en ningún otro lugar conviven tan íntimamente lo mágico y lo terrenal como en el corazón del cazador, y cuando el macho cabrío aparece en el claro del bosque, la inspiración está presente todavía y la vida sigue pareciendo atemporal, momentánea y eterna, comprimida dentro de la propia mano, de modo que el disparo que mata la vida ajena es como un símbolo y una necesidad de salvar la propia en la gracia.
Then all the woods around might turn for them into the wood of the Cross, for nowhere do the magical and the earthly lie closer together than in the heart of the hunter, and when the buck appears on the border of the clearing, then the illumination is bodily present and life seems to be timeless, evanescent and eternal, held in one’s closed hand, so that the shot which kills a strange life is like a symbol of the need to save one’s own life in the arms of grace.
Mató a dos niños y un macho cabrío.
Killed two kids and a billy goat.
# Mamá te va a comprar un macho cabrío #
# Mama's gonna buy you a billy goat #
-¿Qué está haciendo con el viejo macho cabrío?
- What is she doing with the old billy goat?
- Está bien, macho cabrío.
- That's just fine, you billy goat.
- Eres un macho cabrío.
- You are a billy goat.
# Y si ese macho cabrío no tire #
# And if that billy goat won't pull #
Un macho cabrío de 41 años.
You know, and a 41 year old, horny billy goat.
Sólo podemos vender el macho cabrío.
We've nothing to sell but the billy goat.
¡Hiede como un macho cabrío, Momo!
“He stinks like a billy-goat, your Momo!”
El primero era el de un macho cabrío blanco, con la cabeza manchada de sangre.
The first was that of a white billy goat, its head stained red with blood.
Me llamaban «Macho Cabrio», «Pan», «Sátiro», y otros epítetos menos cariñosos.
They called me "Billy Goat", "Pan", "Satyr", and other less endearing terms.
Puedes montar sobre una tía y magrearla como un macho cabrío hasta la eternidad;
You can get over a cunt and work away like a billy-goat until eternity;
Diesner era tan áspero como un macho cabrío y no les tenía demasiada simpatía a los abogados defensores.
Diesner was as gruff as a billy goat, and he was none too fond of defense attorneys.
Cuando no se pueden obtener estos productos, se los sustituye por leche de gato y carne de cabrito y macho cabrío.
When these are unobtainable, cat milk, kid and billy-goat are taken as substitutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test