Translation for "múltiples aspectos" to english
Translation examples
71. La prevención abarca múltiples aspectos, desde la concienciación hasta proyectos de adiestramiento, investigación y desarrollo.
71. Prevention encompasses multiple aspects, from awareness-raising to training, research and development projects.
Podemos afirmar que la magnitud de la catástrofe, su carácter único y sus múltiples aspectos se han convertido en un auténtico desafío para la humanidad.
We can assert that the scope and uniqueness of the catastrophe and its multiple aspects have become a real challenge for mankind.
El denominador común de los múltiples aspectos de estos problemas sigue siendo el desarrollo.
The common denominator of the multiple aspects of these problems is still development.
A nivel nacional, Egipto considera que la cuestión de la población y el desarrollo exige un enfoque amplio de los múltiples aspectos del desarrollo.
At the national level, Egypt believes that the issue of population and development requires a comprehensive approach to the multiple aspects of development.
Los Estados Unidos colaboran en múltiples aspectos de la prestación de apoyo a la cooperación Sur-Sur en África y Asia.
58. The United States is engaged in multiple aspects of supporting South-South cooperation in Africa and Asia.
En muchos países, las Naciones Unidas apoyan múltiples aspectos del marco de promoción del estado de derecho.
9. In many countries, the United Nations supports multiple aspects of the rule of law framework.
b) Comprender los múltiples aspectos del derecho internacional humanitario, la complejidad de su aplicación y las cuestiones humanitarias;
(b) Understanding of multiple aspects of international humanitarian law, complexity of its application, as well as humanitarian issues;
La integración de los múltiples aspectos de la política de tierras alentaría a los agricultores a conservar el medio ambiente y favorecería la asignación óptima de los recursos.
Integrating the multiple aspects of land policy would encourage farmers to preserve the environment and favour optimal allocation of resources.
Los múltiples aspectos de esos cambios han afectado en forma particularmente intensa a las familias.
The multiple aspects of these changes have particularly drastically reflected on the family.
:: La necesidad de asegurar que se abordan los múltiples aspectos del entorno de protección.
:: The need to ensure that the multiple aspects of the protective environment are addressed.
A. Los múltiples aspectos de la cooperación internacional
A. The many aspects of international cooperation
28. FIDH/BCHR/BHRS destacó que había muchas restricciones al acceso a la información sobre múltiples aspectos de los asuntos de Estado y los altos funcionarios.
FIDH/BCHR/BHRS highlighted that there are many restrictions on access to information of many aspects of state affairs and top-ranking officials.
Convendría que un organismo internacional estudie más a fondo los múltiples aspectos de este proceso.
An intergovernmental forum was needed further to discuss the many aspects of the realization process.
El emplazamiento de armas en el espacio es sólo uno de los múltiples aspectos de la seguridad espacial, pero es un aspecto que ha sido objeto de gran atención.
Space weaponization is only one of many aspects of space security, but one that has received much attention.
A. Los múltiples aspectos de la cooperación internacional 27 - 38 11
A. The many aspects of international cooperation 27 - 38 10
256. Por lo general, las conclusiones de las evaluaciones de los proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD son positivas en relación con múltiples aspectos.
In general, evaluations of UNCTAD technical cooperation projects have reported positively on many aspects.
El factor tiempo es importante, sobre todo durante el período que va hasta la primera Conferencia de las Partes, así como para poner de relieve los múltiples aspectos relacionados con la Convención.
Timing is important, in particular in the period leading up to the first Conference of the Parties, and in highlighting the many aspects relating to the Convention.
Estas opiniones son uno de los múltiples aspectos que se toman en cuenta al elaborar y aplicar las políticas gubernamentales.
Such views are among the many aspects that are considered when government policy is devised and implemented.
Las normas del derecho espacial se encuentran aún en proceso de formulación, pese a que abarcan múltiples aspectos;
The rules of space law are still being developed, despite the fact that they cover many aspects;
El informe del Secretario General ha dado cuenta de los múltiples aspectos por considerar tras la entrada en vigor de la Convención.
The report of the Secretary-General gives an account of the many aspects to be considered since the entry into force of the Convention.
Con el tiempo, el sonido hot triunfaría como variedad dominante, si bien no antes de asimilar múltiples aspectos de la tradición criolla.
In time, the hotter sound would emerge as the dominant strain— although assimilating many aspects of the Creole tradition in the process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test