Translation for "más maravilla" to english
Translation examples
en ese vacío del que estás hablando, he visto más maravillas y terrores entre las estrellas que a su alrededor.
That void you're talking about, I've seen more wonders and terrors In between the stars
Y creo que hablo por todos los negros auténticos en el público hoy, cuando afirmo que no hay nada más maravillo, que tu cuerpo ponga el piloto automático.
And I think I speak for all real niggas in attendance today when I say there is nothing more wonderful than feeling your body go into autopilot.
Creo que, si miras lo suficiente hay más maravillas en este universo que las que podrías haber soñado.
I believe, if you look hard, there are more wonders in this universe than you could ever have dreamed of.
Más maravilla aún que los ángeles se enojen de este modo.
More wonderful when angels are so angry. Fairer than tongue can name thee,
En conjunto, Alma, veo en el mundo más maravillas que sufrimiento.
On the whole of things, Alma, I still see more wonder in the world than suffering.
Involucra la creencia renacentista de que si investigamos la maravilla, el prodigio, el milagro, entonces encontraremos aún más maravillas, prodigios y milagros: la gravedad, por ejemplo, o los espermatozoides.
It involves the Renaissance belief that if we investigate the wonder, the marvel, the miracle, then we'll find even more wonders, marvels and miracles: gravity, say, or spermatozoa.
Ya verás más maravillas cuando volemos por encima de Siberia con la velocidad del cóndor o del águila. Preparaos, amigos;
You will see more wonders when we fly over Siberia with the speed of the condor or the Eagle. Get ready, friends;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test