Translation for "más bochornoso" to english
Translation examples
¿Más bochornoso que el brillo sabor frambuesa que uso?
More embarrassing than shiny raspberry lip balm?
Justamente cuando no le podrían arrojar más bochornosa, la puerta claro.
Just when it couldn’t get any more embarrassing, the door flung open.
—Veinticinco mil —dice el desconocido. ¿Puede haber una situación más bochornosa?
“Twenty-five,” the stranger says. Could this be any more embarrassing?
Y aún más bochornoso fue cuando se equivocó en el apellido de su propio cliente y lo llamó Sam «Kirkland».
It was even more embarrassing when he stumbled over his client’s last name, referring to him as Sam “Kirkland.”
Aún recordaban el intento de ejecución de Nafai, mucho más bochornoso ahora que habían regresado a Volemak y veían con cuánta desenvoltura ejercía su autoridad, siendo un auténtico líder, mucho más fuerte que un bravucón prepotente como Elemak.
The memory of Nafai's near-execution still lingered in their minds, all the more embarrassing to them now that they had returned to Volemak and could see how easily he held command over all of them, being a man of true leadership, so much more powerful than Elemak's swaggering, bullying style.
Después de dos decenios de permanencia bochornosa dentro de los límites del Grupo de Trabajo de composición abierta y de la repetición de los mismos viejos argumentos día tras día, ahora las puertas están abiertas para las negociaciones, que esperamos generen una profusión de acuerdos sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
After two decades of embarrassing sojourn within the confines of the Open-Ended Working Group and of repeating the same old arguments day in and day out, the gates are now open for negotiations that will, we hope, bring forth a harvest of agreements on Security Council reform.
59. Si bien el Relator Especial reconoce que los Estados pueden limitar la publicación de informaciones concretas de importancia para la seguridad nacional, por ejemplo, sobre las fuentes, las identidades y los métodos de los agentes de inteligencia, le preocupa, no obstante, la creciente utilización de las disposiciones sobre el secreto de Estado y las inmunidades por razones de interés público por Estados como Alemania, Italia, Polonia, Rumania, la ex República Yugoslava de Macedonia, el Reino Unido o los Estados Unidos, a fin de ocultar actos ilícitos a los organismos de supervisión o las autoridades judiciales, o para eludir críticas, situaciones bochornosas, y lo que es más importante, responsabilidades.
59. While the Special Rapporteur recognizes that States may limit the disclosure to the general public of specific information which is important for the protection of national security, for instance about the sources, identities and methods of intelligence agents, he is nevertheless worried by the increasing use of State secrecy provisions and public interest immunities for instance by Germany, Italy, Poland, Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the United Kingdom or the United States to conceal illegal acts from oversight bodies or judicial authorities, or to protect itself from criticism, embarrassment and - most importantly - liability.
Es bochornoso que el Consejo de Seguridad siga siendo rehén de los dictados de una Potencia que ejerce el veto o la amenaza del mismo para impedir la ejecución práctica de los mandatos de sus propias resoluciones.
It is embarrassing that the Security Council remains hostage to the dictates of one Power that uses its veto or the threat of the veto to prevent the practical implementation of the Council's own resolutions.
Lo ocurrido con el caso de Freedom House en el día de hoy sienta un negativo precedente para el trabajo futuro del Comité, lo cual, además de lamentable, no puede menos que considerarse como bochornoso.
What has happened in the case of Freedom House today sets a bad precedent for the future work of the Committee, and, in addition to being unfortunate, can only be considered embarrassing.
Sin embargo, en general, nuestra trayectoria de aplicación y de cumplimiento de los compromisos es bochornosa para nosotros, como dirigentes.
However, in general, our record of implementation and delivery on commitments is a source of embarrassment to us as leaders.
Fue un espectáculo bochornoso: el delírium trémens del gendarme mundial, la embriaguez del poder imperial, aderezada con toda la mediocridad y el cinismo de los que amenazan con guerras en las que saben que no se juegan su vida.
It was an embarrassing show -- the delirium tremens of the world's policeman, the intoxication of imperial power imbued with the mediocrity and cynicism of those who threaten to launch wars in which they know their lives are not at stake.
La delegación explicó que el Gobierno de Sri Lanka tenía que desalentar a las personas que se presentaban como tales y hacían afirmaciones con vistas a obtener algún beneficio político, creando situaciones bochornosas para el Gobierno al perseguir propósitos de otro tipo en nombre de los derechos humanos.
The delegation explained that the Government of Sri Lanka had to discourage persons representing themselves as such and making assertions for collateral purposes of political gain and causing embarrassment to the Government in pursuit of extraneous agendas in the name of human rights.
Eso sí que sería bochornoso.
Wouldn’t that be an embarrassment.
habría sido bochornoso.
it would have been embarrassing.
COOPER: Fue algo bochornoso para todos.
COOPER: It was an embarrassment for everyone.
Es bastante bochornoso.
It's quite embarrassing.'
Todo aquello era endiablamente bochornoso.
It was all damnably embarrassing.
El asunto resulta un tanto bochornoso.
The whole thing is sort of embarrassing.
Al mismo tiempo: una historia bochornosa.
Still: an embarrassing story.
Aquel grado de humildad era bochornoso.
This level of humility was embarrassing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test