Translation for "los proclaman" to english
Los proclaman
Translation examples
Los ex combatientes proclaman que han sido excluidos del proceso de desmovilización, lo que naturalmente crea una situación en la que resulta imposible restablecer la autoridad.
The excombatants claimed that they were kept out of the demobilization process, obviously creating a situation that has made restoration of State authority impossible.
Los Estados Unidos proclaman que desean mejorar la situación del pueblo iraquí y piden la aprobación de una resolución en ese sentido.
The United States of America claimed that it wanted to improve the situation of the Iraqi people, and called for the adoption of a resolution in that respect.
Y los estudios del Representante Especial documentan el hecho de que las empresas de todo el mundo proclaman cada vez más que respetan los derechos humanos.
And the Special Representative's surveys document the fact that companies worldwide increasingly claim they respect human rights.
Tal alianza conformará una firme oposición a quienes se aprovechan de la exclusión y se proclaman con arrogancia dueños exclusivos de la verdad.
This partnership will represent a powerful response to those who feed on exclusion and arrogantly claim the sole ownership of truth.
Los nihilistas niegan la propia existencia de la verdad, en tanto que los fundamentalistas proclaman ser capaces de imponerla por la fuerza.
The nihilist denies the very existence of truth, while the fundamentalist claims to be able to impose it by force.
Las milicias y otros grupos insurgentes también proclaman abiertamente que cuentan con tribunales ilegales.
Militias and other insurgent groups also openly claim to be running illegal courts.
Algunos países proclaman estar en contra de los asentamientos y apoyar la solución de los dos Estados.
Some States claim that they are against settlements and support the two-State solution.
Nadie se encuentra por encima de la ley, ni siquiera los que se proclaman campeones de los derechos humanos.
No one was above the law, not even those that claimed to be champions of human rights.
Esas organizaciones han confeccionado listas de centenares de personas que están presas y que proclaman que no son culpables de violencia ni de terrorismo.
Those organizations had drawn up lists of hundreds of persons in prison who claimed not to have been guilty of violence and terrorism.
Los navegantes de la Cofradía proclaman lo mismo.
Guild navigators make similar claims.
Ese giroscopio no es tan bueno como proclaman los ingenieros.
That gyroscope isn’t as good as the engineers claimed it to be.
¿Ha resucitado de la forma en que algunos proclaman haberlo hecho?
Did he resurrect the way some claim he did?
Los extremistas proclaman que el paso del tiempo es una invención de la sobremente.
The extremists claim that passing time is an invention of the overmind.
Todos los veteranos de una nave proclaman que es el manicomio peor del espacio.
All the oldtimers in a ship claim its the worst madhouse in space.
-¿Del mismo modo que todas las matronas drows proclaman que deben su legitimidad a Lloth?
As every drow matron claims to be blessed by Lolth!
—Sobre todo, cuando proclaman que han sido valiosos aliados del bando vencedor —dijo Lando—.
"Especially when they can claim to have been valued allies of the winning side," Lando said.
Eso fue antes incluso de que Rómulo y Remo fueran amamantados por la loba, o al menos eso es lo que proclaman los massilienses.
That was even before Romulus and Remus suckled the she-wolf, or so the Massilians claim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test