Translation for "proclaman" to english
Translation examples
verb
Además, se proclaman el respeto y la observancia de la igualdad entre las personas.
The Constitution also proclaims respect for, and observance of equality of the individual.
Los autores de las matanzas proclaman su "deseo de paz", un eufemismo para la paz de las tumbas.
The perpetrators of the killings proclaimed their "desire for peace", a euphemism for the peace of the graveyard.
Los Jefes de Estado proclaman:
The Heads of State proclaim:
Proclaman que la libertad de prensa incluye el derecho a la información de los ciudadanos.
Proclaim that the freedom of the press includes the right of citizens to information;
Se proclaman amnistías para los detenidos y presos políticos y para los repatriados.
Amnesties are proclaimed for political prisoners and detainees and for returnees.
Teniendo presente que en la epopeya se proclaman los ideales y valores comunes de la humanidad,
Keeping in mind that the epic proclaims the common ideals and values of humanity,
Todas ellas son religiones que proclaman elevados valores e ideales.
Those are all religions that proclaim lofty values and ideals.
63. La Constitución y la legislación de Argentina proclaman el principio de igualdad.
63. The principle of equality was proclaimed in Argentina's Constitution and legislation.
Se proclaman los resultados.
The results are proclaimed.
Se proclaman los resultados del referéndum.
The referendum results are proclaimed.
Ellos nunca proclaman su grandeza.
They never proclaim their greatness.
Tus palabras proclaman tú mentira.
Your words proclaim your lie.
Proclaman la llegada del verano.
Proclaim the arrival of summer
- ¿No proclaman el nombre de Dios?
Don't they proclaim the name of God?
¡Proclaman su descontento tal y como lo sienten!
They proclaim the discontent that we feel!
Los rusos proclaman.
To proclaim to the Russians:
"Los ángeles lo proclaman"
"With angelic hosts proclaim,"
Las plañideras proclaman tu bondad.
Criers are out proclaiming your kindness.
Ahora todas las calles proclaman a viva voz ...
Now every street is loudly proclaiming...
Proclaman al pueblo que mañana empezará un mundo nuevo.
Proclaim it! Tomorrow will be different.
Es una guerra anticonstitucional, proclaman con pancartas.
It is an un-Constitutional war, they proclaim with placards.
Los demás proclaman su conformidad general.
and general assent to this proposition is proclaimed by the others.
Los soldados borrachos lo proclaman por las calles, sí.
The drunken soldiers in the streets proclaim him, yes.
Las catedrales de grano del Karoo proclaman su presencia.
The grain cathedrals of the Karoo proclaim his presence.
Los procónsules de las provincias proclaman su independencia del César.
The provincial governors proclaim their independence from Caesar.
Bajo esta aparición, unas atrevidas letras proclaman:
Under this apparition bold letters proclaim:
Ellos proclaman con sus caras redondas y desafiantes: “¡Él no existe!”
They proclaim, with their round and defiant faces, “He does not exist!”
—¿Por qué los sacerdotes proclaman esas falsedades, cuando saben que no es cierto?
Why do the priests proclaim this lie, when they know better?
—Sí, ya he oído esa leyenda que os proclaman descendientes de los "garamantes".
‘Yes, I’ve heard of that legend that proclaims you to be descendents of the “garamants.”
“¡Llevemos al mundo a la paz eterna!”, proclaman los conspiradores.
“Let us lead the world to everlasting peace!” the plotters proclaim.
verb
Proclaman como héroes a quienes violan y asesinan.
They herald as heroes those that rape and murder.
"El Doctor Masters y la Sra. Johnson proclaman lo que es una verdadera revolución copernicana en el estudio de la sexualidad humana".
"Dr. Masters and Mrs. Johnson herald what is truly a Copernican revolution in the study of human sexuality."
¿Traes cartas de recomendación de reconocidos académicos que alaban tus cualidades intelectuales y te proclaman la mayor esperanza de la humanidad?
You have letters of recommendation... from renowned scholars of science praising your intellectual qualities... heralding you as mankind's greatest hope?
—¿Por qué deletreas tu nombre al revés, Señor de la Ilusión, cuando todas tus palabras y acciones la proclaman ante ti?
Why do you spell your name backward, Lord of Illusion, when all your words and actions herald it before you?
verb
Hasta los cielos proclaman la muerte de los príncipes.
The heavens themselves blaze forth the death of princes.
verb
Hemos identificado a cuatro divisiones blindadas, dos divisiones de infantería y una división de paracaidistas enemigas… Los alemanes nos rodean, sus radios proclaman ruidosamente nuestra derrota.
We have identifications from four German Panzer Divisions, two German Infantry Divisions and one German Parachute Division. The Germans surround us, their radios blare our doom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test