Translation for "proclamarlos" to english
Translation examples
Contundentes, quizá: pero los bolcheviques habían titubeado largo tiempo sobre si era apropiado «proclamarlas» de ese modo.
Imposing, perhaps: but the Bolsheviks had dithered lengthily over the appropriateness of ‘proclaiming’ them in such a way.
El Experto Independiente alienta al grupo de trabajo de composición abierta del Consejo de Derechos Humanos a que avance hacia la adopción de una declaración sobre el derecho humano a la paz, para que la Asamblea General pueda proclamarlo.
71. The Independent Expert encourages the open-ended working group of the Human Rights Council to advance towards the adoption of a declaration on the human right to peace so that the General Assembly can proclaim it.
Así pues, la posición del Yemen es idéntica a la de los demás Estados islámicos puesto que, si bien cree en la libertad de conciencia y de religión, estima que el hecho de abrazar otra religión y proclamarlo podría ser fuente de discordia sumamente perjudicial para la estabilidad y la seguridad sociales.
Yemen's position is thus the same as that of other Islamic States: while it believes in freedom of creed and conscience, it holds that to change one's religion and to proclaim such change would be to create discord that would be highly detrimental to social stability and security.
La democracia no nos fue facilitada por nuestros antiguos colonizadores; tuvimos que luchar una cruel guerra para poder proclamarla.
Democracy was not given to us on a platter by our former colonizer; we had to fight a bitter war to proclaim it.
A pesar de las dificultades encontradas, el Año había constituido un primer paso en el cumplimiento de los objetivos formulados al proclamarlo.
Despite the difficulties encountered, the Year had been a first step towards fulfilment of the objectives formulated in proclaiming it.
Cuando celebramos el cincuentenario de la Organización, debemos proclamarlo bien alto: el papel de las Naciones Unidas ha sido esencial y el resultado es eminentemente positivo.
When we now celebrate the fiftieth anniversary of the Organization, we should proclaim it aloud: the role of the United Nations has been essential, and the results are highly positive.
El ECLJ indicó que, aunque el Yemen supuestamente apoyaba la libertad de confesión y de conciencia, consideraba que "cambiar de religión y proclamarlo sería crear discordia y resultaría altamente perjudicial para la seguridad y la estabilidad social".
25. ECLJ indicated that while Yemen purportedly supports the freedom of creed and conscience, it "holds that to change one's religion and to proclaim such change would be to create discord that would be highly detrimental to social stability and security".
Así que, ¿cómo puedes proclamarlo un Dios?
So, then how can you proclaim him a deus?
La señora Fuller iba a proclamarle como un fraude.
Mrs. Fuller was going to proclaim you a fraud.
No estoy lista para proclamarlo al mundo todavía.
I'm not quite ready to proclaim it to the world just yet.
Para mí y para todos los que estábamos en ese entorno, era osado proclamarlo y luego compartirlo alegremente cuando ella lo cantaba.
For me, and those of us in that environment, it was daring to proclaim it... and then share it joyously when she sang it.
La gente quiere proclamarlo Rey
People want to proclaim King
¿Qué tal un escuadrón de traidores del Cuerpo de Dragones escoltando nada menos que al Buscador hasta el Palacio del Pueblo para proclamarlo nuevo Lord Rahl?
How about a treasonous Dragon Corps Squadron, escorting none other than the Seeker to the People's Palace to proclaim him the new Lord Rahl?
Y, estaba tan convencido de que iba a ser emperador, que andaba acechando al verdadero emperador con la corona en sus alforjas, así el emperador podía proclamarlo heredero al trono.
And, he was so convinced he was going to be made emperor, that he chased the real emperor around with the crown in his saddlebags, so that the emperor could proclaim him heir to the throne.
Dirá tres Marías en el refectorio por las hermanas que tuvieron la caridad de proclamarla.
You will say three Hail Marys in refectory... for the sister who had the charity to proclaim you.
No tenéis derecho a proclamarlo.
It is not your right to proclaim the king.
No tienes por qué proclamarlos sin avisar.
You don’t have to just suddenly proclaim.”
A proclamarle marhime, impuro.
To proclaim him marhime, unclean.
¿Será Diddy el primero en proclamarlo?
Shall Diddy be the first to proclaim it?
No es de la India, ese respeto por el pasado, esa tentativa de proclamarlo.
It is not of India, this reverence for the past, this attempt to proclaim it.
Pero la voz de Mary vaciló un poco al proclamarlo.
But Mary Fisher’s voice faltered just a little as she proclaimed it.
el mismo año de su muerte parecía proclamarlo.
the very year of his death seemed to proclaim the fact.
Todos los sectores deben proclamarla de manera espontánea.
“All sectors would have to proclaim it in a spontaneous way.”
–Los dioses han tenido a bien proclamarlo inocente, niño.
The gods have seen fit to proclaim him innocent, child.
Debemos proclamarlo porque sabemos que es la verdad cabal.
We must proclaim it because we know it is the responsible truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test