Similar context phrases
Translation examples
Se decidió que el estanque de cría era la necesidad más urgente23.
The breeding pond was identified as the most urgent of all.23
Se construyeron 120 estanques para la recolección del escurrimiento.
One-hundred-twenty ponds for harvesting runoff were constructed.
:: Construir un estanque para recoger el lixiviado que se genere
:: Establishing a pond to collect generated leachate
Pero eso fue un rizo en un estanque comparado con lo hoy tenemos frente a nosotros.
But that was a ripple in a pond compared with what confronts us today.
En un estanque de Klina se encontró el cuerpo de un hombre no identificado.
The body of an unidentified male was found in a pond in Klina.
No es necesario retirar los revestimientos que recubren el fondo de los estanques.
The liners at the bottom of the ponds could be left in place.
Esta tarde habrá una interesante historia en los Estanques del Patriarca.
This evening there will be an interesting story at the Ponds.
Olivier y Flora regresan a los Estanques, pero Maldone sigue obsesionado.
Olivier and Flora return to the Ponds, but Maldone is constantly haunted.
Pero no afeites ese desastre hasta que llenemos los estanques, ¿de acuerdo?
But do not shave that mess until we fill the ponds, right?
Que ella vaya a Los Estanques, esta noche a las 10.
Tonight at 10:00, you want her to go to The Ponds.
Y los estanques no son obligatoriamente donde dispuso de los cuerpos.
And the ponds aren't necessarily where he would have disposed of the bodies.
Henry Lee limpió los estanques de la planta de filtración.
Henry Lee cleaned the ponds at the filtration plant.
el estanque, cuando llegamos allí, no era más que un estanque.
the pond, when we got there, was just a pond.
Había un estanque al final del campo y en el estanque había unos patos.
There was a pond at the end of the field, and ducks in the pond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test