Translation for "los ciudadanos europeos" to english
Los ciudadanos europeos
Translation examples
La iniciativa es una oportunidad para que jóvenes ciudadanos europeos expresen sus propias opiniones y dejen oír sus voces en relación con cuestiones europeas.
The initiative is an opportunity for young European citizens to express their own views and make their voices heard on European issues.
- Servicio de Acción Ciudadana Europea
- European Citizens Action Service
Los propios ciudadanos europeos lo exigen.
European citizens themselves demand this.
Ciudadanos europeos, excluidos los de los países nórdicos
European citizens 18 17 excluding Nordic countries
Sin embargo, en lo que respecta a los extranjeros, los apátridas y los ciudadanos europeos, el artículo 15 de la Constitución establece lo siguiente:
However, in regard to foreigners, stateless persons and European citizens, article 15 of the Constitution establishes the following:
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos ofrece una manera eficaz de salvaguardar los derechos humanos de millones de ciudadanos europeos.
The European Court of Human Rights provides an effective way of safeguarding the human rights of millions of European citizens.
A los efectos de la atención de la salud, los ciudadanos europeos no nacionales que trabajan en Chipre son considerados nacionales.
For health-care provision, non-national European citizens working in Cyprus are treated as nationals.
Este panorama es inimaginable para los ciudadanos europeos corrientes y es completamente incompatible con la realidad europea de hoy.
This picture is unimaginable in the eyes of the average European citizen and completely incompatible with today's European reality.
a) Acceso al mercado laboral en las mismas condiciones que los ciudadanos europeos;
(a) the same access to the labour market as European citizens,
Desde 1994, los ciudadanos europeos pueden ir al Tribunal Europeo de Derechos Humanos por una violación de uno de sus derechos civiles y políticos40.
Since 1994, European citizens can go to the European Court of Human Rights for a violation of one of their civil and political rights.
Pero Cleotilde no tenía por qué preocuparse, ya que era ciudadana europea;
She had no need to worry, though, since she was a European citizen;
¿Cómo se puede, entonces, fomentar la conciencia de que los hombres de este continente son ciudadanos europeos?
How can we make people on this continent more aware that they are European citizens?
Ulrichs fue uno de los primeros ciudadanos europeos que afirmó públicamente que quería tener un apartamento en Urano.
So Ulrichs was the first European citizen to declare publicly that he wanted to have an apartment on Uranus.
Cuando los ciudadanos europeos ya no tuvieron que ver lápidas sepulcrales —abominables recordatorios de la brevedad de la vida y de la severidad de Dios—, sintieron el impulso de hacer algo.
When they no longer had to see tombstones – those ghastly reminders of life’s brevity and God’s severity – European citizens were galvanized into action.
Moravcsik explica, satisfecho, a los lectores de Prospect que estas instituciones siguen diseñando políticas que son «en casi todos los casos limpias, transparentes, efectivas y adaptadas a las exigencias de los ciudadanos europeos»39.
These continue to deliver policies which, he can inform satisfied readers of Prospect, are ‘in nearly all cases, clean, transparent, effective and responsive to the demands of European citizens’.39 What then of the Constitution?
Escribí un borrador para el comisario, para la reunión de los miércoles de la Comisión, recuerdo que la primera frase era ésta: «Somos asesinos», y expuse algunos puntos sobre lo que él, o sea, el comisario, tenía que proponer para cumplir con su misión: la protección de los ciudadanos europeos.
I wrote a paper for the commissioner, for the Commission’s Wednesday conference, I remember beginning with the words “We are murderers” and making a few points that he, the commissioner, must propose for the Commission to honour its task of protecting European citizens.
La canciller alemana Angela Merkel se quejó de que su teléfono había sido espiado durante el mismo periodo en el cual su propio Servicio Federal de Inteligencia, el BND, entregaba a los estadounidenses valiosa información sobre ciudadanos europeos, empresas contratistas de defensa y sectores críticos.[20] Todos los detalles privados de las vidas personales de miles de millones de usuarios de internet y de teléfonos se desbordaban de enormes depósitos de datos cuya magnitud y tamaño excedían lo que hasta entonces se habría considerado técnicamente posible.
Chancellor Angela Merkel of Germany complained that her private cell phone was tapped during the same period her own Federal Intelligence Service, the BND, was handing over troves of information on European citizens, defence contractors and critical industries.20 Every private detail of the personal lives of billions of internet and phone users sloshed around inside vast tanks of data, the scale and size of which exceeded what was previously considered to be even technically possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test