Translation for "european citizens" to spanish
Translation examples
The initiative is an opportunity for young European citizens to express their own views and make their voices heard on European issues.
La iniciativa es una oportunidad para que jóvenes ciudadanos europeos expresen sus propias opiniones y dejen oír sus voces en relación con cuestiones europeas.
- European Citizens Action Service
- Servicio de Acción Ciudadana Europea
European citizens themselves demand this.
Los propios ciudadanos europeos lo exigen.
European citizens 18 17 excluding Nordic countries
Ciudadanos europeos, excluidos los de los países nórdicos
However, in regard to foreigners, stateless persons and European citizens, article 15 of the Constitution establishes the following:
Sin embargo, en lo que respecta a los extranjeros, los apátridas y los ciudadanos europeos, el artículo 15 de la Constitución establece lo siguiente:
The European Court of Human Rights provides an effective way of safeguarding the human rights of millions of European citizens.
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos ofrece una manera eficaz de salvaguardar los derechos humanos de millones de ciudadanos europeos.
For health-care provision, non-national European citizens working in Cyprus are treated as nationals.
A los efectos de la atención de la salud, los ciudadanos europeos no nacionales que trabajan en Chipre son considerados nacionales.
This picture is unimaginable in the eyes of the average European citizen and completely incompatible with today's European reality.
Este panorama es inimaginable para los ciudadanos europeos corrientes y es completamente incompatible con la realidad europea de hoy.
(a) the same access to the labour market as European citizens,
a) Acceso al mercado laboral en las mismas condiciones que los ciudadanos europeos;
Since 1994, European citizens can go to the European Court of Human Rights for a violation of one of their civil and political rights.
Desde 1994, los ciudadanos europeos pueden ir al Tribunal Europeo de Derechos Humanos por una violación de uno de sus derechos civiles y políticos40.
What we see is that they actively attack European citizens, American citizens, and in fact, anyone that they can if they perceive an advantage.
Lo que vemos es que atacan activamente a ciudadanos europeos a ciudadanos estadounidenses, de hecho, a quien sea si perciben una ventaja.
And everywhere, men saw the new European citizen... the refugee.
En todas partes se veía al nuevo ciudadano europeo... el refugiado.
She had no need to worry, though, since she was a European citizen;
Pero Cleotilde no tenía por qué preocuparse, ya que era ciudadana europea;
How can we make people on this continent more aware that they are European citizens?
¿Cómo se puede, entonces, fomentar la conciencia de que los hombres de este continente son ciudadanos europeos?
So Ulrichs was the first European citizen to declare publicly that he wanted to have an apartment on Uranus.
Ulrichs fue uno de los primeros ciudadanos europeos que afirmó públicamente que quería tener un apartamento en Urano.
When they no longer had to see tombstones – those ghastly reminders of life’s brevity and God’s severity – European citizens were galvanized into action.
Cuando los ciudadanos europeos ya no tuvieron que ver lápidas sepulcrales —abominables recordatorios de la brevedad de la vida y de la severidad de Dios—, sintieron el impulso de hacer algo.
These continue to deliver policies which, he can inform satisfied readers of Prospect, are ‘in nearly all cases, clean, transparent, effective and responsive to the demands of European citizens’.39 What then of the Constitution?
Moravcsik explica, satisfecho, a los lectores de Prospect que estas instituciones siguen diseñando políticas que son «en casi todos los casos limpias, transparentes, efectivas y adaptadas a las exigencias de los ciudadanos europeos»39.
I wrote a paper for the commissioner, for the Commission’s Wednesday conference, I remember beginning with the words “We are murderers” and making a few points that he, the commissioner, must propose for the Commission to honour its task of protecting European citizens.
Escribí un borrador para el comisario, para la reunión de los miércoles de la Comisión, recuerdo que la primera frase era ésta: «Somos asesinos», y expuse algunos puntos sobre lo que él, o sea, el comisario, tenía que proponer para cumplir con su misión: la protección de los ciudadanos europeos.
Chancellor Angela Merkel of Germany complained that her private cell phone was tapped during the same period her own Federal Intelligence Service, the BND, was handing over troves of information on European citizens, defence contractors and critical industries.20 Every private detail of the personal lives of billions of internet and phone users sloshed around inside vast tanks of data, the scale and size of which exceeded what was previously considered to be even technically possible.
La canciller alemana Angela Merkel se quejó de que su teléfono había sido espiado durante el mismo periodo en el cual su propio Servicio Federal de Inteligencia, el BND, entregaba a los estadounidenses valiosa información sobre ciudadanos europeos, empresas contratistas de defensa y sectores críticos.[20] Todos los detalles privados de las vidas personales de miles de millones de usuarios de internet y de teléfonos se desbordaban de enormes depósitos de datos cuya magnitud y tamaño excedían lo que hasta entonces se habría considerado técnicamente posible.
She had no need to worry, though, since she was a European citizen;
Pero Cleotilde no tenía por qué preocuparse, ya que era ciudadana europea;
How can we make people on this continent more aware that they are European citizens?
¿Cómo se puede, entonces, fomentar la conciencia de que los hombres de este continente son ciudadanos europeos?
So Ulrichs was the first European citizen to declare publicly that he wanted to have an apartment on Uranus.
Ulrichs fue uno de los primeros ciudadanos europeos que afirmó públicamente que quería tener un apartamento en Urano.
Chancellor Angela Merkel of Germany complained that her private cell phone was tapped during the same period her own Federal Intelligence Service, the BND, was handing over troves of information on European citizens, defence contractors and critical industries.20 Every private detail of the personal lives of billions of internet and phone users sloshed around inside vast tanks of data, the scale and size of which exceeded what was previously considered to be even technically possible.
La canciller alemana Angela Merkel se quejó de que su teléfono había sido espiado durante el mismo periodo en el cual su propio Servicio Federal de Inteligencia, el BND, entregaba a los estadounidenses valiosa información sobre ciudadanos europeos, empresas contratistas de defensa y sectores críticos.[20] Todos los detalles privados de las vidas personales de miles de millones de usuarios de internet y de teléfonos se desbordaban de enormes depósitos de datos cuya magnitud y tamaño excedían lo que hasta entonces se habría considerado técnicamente posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test