Translation for "llevaba bien" to english
Translation examples
Me llevaba bien con todos.
I got along with everybody.
Me llevaba bien con Sculley y me llevaba bien con Jobs.
And so I got along with Sculley and I got along with Jobs.
Todo el mundo se llevaba bien.
Everyone got along.
Me llevaba bien con Amelio.
I got along with Amelio.
- Se llevaba bien con todos.
Got along well with everyone.
Se llevaba bien con los demás.
He got along with the others.
Se llevaba bien con todo el mundo.
Got along with everybody.
Se llevaba bien con ella.
He got along well with her.
Él se llevaba bien con todo el mundo.
He got along with everybody.
Griff se llevaba bien con él.
Griff got along with him okay.
Se llevaba bien con la policía;
He got along well with the police;
Se llevaba bien con su madre.
She got along with her mother.
–¿Te llevabas bien con tu padre?
Got along all right with your father?”
—Pero tú sí te llevabas bien con él, ¿verdad?
“But you got along with him, didn’t you?”
Se llevaba bien con su hermano.
She got along well with her brother.
El tendero se llevaba bien con su asistente.
The grocer got along well with his assistant.
Y Peter Cole se llevaba bien con ellos.
Peter Cole got along fine with them.
Todos sabían que no se llevaba bien con su mujer.
- Everyone knew he wasn't getting along well with his wife.
- ¿Se llevaba bien con sus compañeros?
- He get along well with his mates?
¿Se llevaba bien con alguien en particular?
Was she getting along well with anybody in particular?
- No se llevaba bien con su madre.
- He didn't get along well with his mother.
Así que, la víctima, Kenmochi Rumi-san, ¿no se llevaba bien con el resto?
didn't get along well with the other authors?
—¿Se llevaba bien con Léonie Birard?
‘Did he get along well with Léonie Birard?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test