Translation for "llegando se" to english
Translation examples
A Jalalabad siguen llegando unas 2.000 personas por semana.
The rate of new arrivals to Jalalabad remains steady at about 2,000 persons per week.
Los refugiados siguen llegando a Bosnia, principalmente desde Kosovo.
46. Refugees continue to arrive in Bosnia, principally from Kosovo.
Los informes correspondientes a 2010 apenas están llegando y se están sometiendo a examen.
Reports from 2010 are just arriving and are under review.
El grupo concluyó sus tareas, llegando al hotel a las 14.10 horas.
The Group completed its work and arrived at the hotel at 2.10 p.m.
Los refugiados siguen llegando a la República Federativa de Yugoslavia.
Refugees continue to arrive in the Federal Republic of Yugoslavia.
Pero algo sucede en los canales, porque la ayuda no está llegando como se había previsto.
But something is happening in the course of the channelling process, because assistance is not arriving as expected.
A los campamentos establecidos por el ACNUR en el Chad han estado llegando más refugiados.
In Chad, more refugees have been arriving at the refugee camps established by UNHCR.
Continúan llegando refugiados del Congo y de otros lugares.
Refugees continued to arrive from Congo and elsewhere.
Continúa llegando más información.
More information continues to arrive.
Estaba llegando el tren.
      The train arrived.
Sus invitados están llegando...
Your guests are arriving.
Los invitados estaban llegando.
Guests were arriving.
—Estamos llegando, al parecer.
“We arrive, it seems.”
Están llegando otros visitantes.
Other visitors are arriving.
El mensajero está llegando.
The messenger is about to arrive.
Fue llegando más gente.
A few more people arrived.
—Estamos llegando, señor.
"We're just arriving, sir.
Y mi escuadra está llegando.
And my squad is just arriving.
Miles más fueron llegando.
Thousands more had arrived.
Noticias alarmantes siguen llegando desde Kabul.
Alarming news continued to come from Kabul.
El cambio está llegando a Camboya más rápido de lo que muchos habían previsto.
Change is coming to Cambodia faster than many had anticipated.
La sublevación que nació con nuestra independencia está llegando a su fin.
Insurgency, which was born with our independence, is now coming to a close.
Es como si todo el mundo estuviese aquí y están llegando más.
The camp looks like the whole world is here, and more are coming.
El Año está llegando a su fin, pero sabemos que los desafíos proseguirán.
The Year is coming to an end, but we know that the challenges will continue.
El siglo XX está llegando a su fin.
The twentieth century is coming to an end.
Afortunadamente otros conflictos están llegando a término.
Fortunately, other conflicts are coming to an end.
Nuestra reunión de alto nivel está llegando a su fin.
Our High-level Meeting is coming to an end.
El Presidente: Estamos ya llegando a la recta final de esta jornada.
The President (spoke in Spanish): We are coming to the end of this meeting.
Está llegando a su término la época de las grandes codificaciones internacionales.
26. The era of great international codification was coming to a close.
–¡Estaba llegando a eso!
“I was coming to that!”
-Estamos llegando a eso.
We are coming to that.
—Sí, cuando estábamos llegando.
“As we were coming in.”
lo otros estaban llegando¯.
The others were coming.
Ya estamos llegando.
We are coming abreast.
¡Sí, estoy llegando!
Oh, God, I'm coming!
—¡Estoy llegando!
"I'm coming in-I'm beaching!
Los botes están llegando.
The boats are coming.
—Estoy llegando a ello.
“I’m coming to that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test