Translation for "llegado" to english
Llegado
adjective
Llegado
noun
Translation examples
adjective
Ha llegado el momento de unirnos para diseñar el presente en beneficio de las futuras generaciones.
It is time to join hands in shaping the present for the benefit of future generations.
Ha llegado el momento de unirnos y de actuar con decisión.
It is now time for us to join hands and act decisively.
Ha llegado el momento de que todos aunemos fuerzas para lograr la aplicación efectiva de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
It is time for all of us to join forces for the effective implementation of UNCLOS.
Ya hemos dicho que somos partidarios de que el grupo de los 23, sobre los que ya hemos llegado a un acuerdo, se incorpore a la Conferencia inmediatamente.
We have already said that we are in favour of the 23, on whom we have already agreed, to join immediately.
La mayoría de los habitantes serbios de la localidad se unieron a los recién llegados.
The majority of the local Serbian residents joined those who had arrived.
- Menores que han llegado al territorio al margen del procedimiento de reagrupación familiar;
they are minors who have not come to the territory to join their family;
Ha llegado la hora de que los hombres se unan a las mujeres en su lucha por la igualdad.
It is now the turn of men to join women in their struggle for equality.
Ha llegado el momento de aunar nuestros esfuerzos, asociarnos y colaborar.
It is time to join efforts, to partner and to collaborate.
34. Ha llegado la hora de que otras Potencias nucleares se sumen al proceso.
The time had now come for other nuclear Powers to join in the process.
- recíén llegado del mar...
-We're off to join the IRA
Antes de tu llegada al Congreso.
Before you joined Congress.
- Ha llegado la hora de acompañarlos.
- lt is time for you to join your crew.
Quisiera presentarles a un niño recién llegado.
I'd like to introduce a new boy joining us.
Descifran códigos, han llegado hoy.
They're cipher clerks, joined us today.
"Ha llegado esta mañana."
"A recruit joined today."
Drake, me alegro de que hayáis llegado.
Drake, glad you could join us. Oh, oh.
Vengo del extranjero, he llegado hoy.
Overseas contestant, just joined today.
Muy amable de tu parte haber llegado tan pronto.
Nice of you to join us so early.
Mantenga su posición hasta mi llegada.
Hold your position until I join you.
había llegado unos meses antes.
she had joined a month earlier.
Ha llegado la hora de que nos reunamos con Seydon.
It's time to join Seydon.'
—¿Tus amigos han llegado? —Algunos de ellos.
“Your colleagues have joined us?” “Some of them.”
No eran tontos y habían esperado la llegada de sus camaradas.
No fools, they waited for their comrades to join them.
había llegado el momento de que Egwene se reuniera con su ejército.
it was time for Egwene to join them.
No sé cuándo había llegado.
I don't know when he joined us.
Habían llegado más hombres para unirse a la búsqueda.
More men had arrived to join the search.
—Ha llegado el momento de reunimos con los demás —dije.
‘Time to join the others,’ I said.
De vez en cuando aparece un recién llegado al grupo.
Occasionally, a new member joins the group.
Espero que no hayamos llegado demasiado tarde para unirnos.
Hope we’re not too late to join in.
adjective
El número de llegadas por avión en 2008 fue de 256.086 y en 2007 de 243.435.
Land-based arrivals in 2008 were 256,086 and 243,435 in 2007.
En cuanto al problema de sus derechos territoriales, todavía no se ha llegado a una solución.
The land rights issue had still not been resolved.
A nuestra llegada, nos reunimos con los propietarios de esas tierras.
On arrival, we met with the owners of the land overlooking Qubayr farm.
Martin Luther King y sus ideales han llegado a la tierra prometida.
Martin Luther King and his ideals have reached the promised land.
Inmigrantes ilegales que han llegado a Italia
Illegal immigrants landing in Italy
Con relación a la situación en Lampedusa, todas las medidas se refieren a llegadas ilegales.
With specific regard to the situation in Lampedusa, all measures concern illegal landings.
¿Ha llegado ya?
Has she landed yet?
El presidente ha llegado.
POTUS has landed.
- ¡Creón ha llegado!
Creon has landed!
Los ángeles han llegado.
Angels have landed.
Camaradas, el enemigo ha llegado.
The enemy's landing!
Llegada a Natchez.
Landing in Natchez.
Randal ha llegado al suelo.
Randal has landed.
La llegada a la luna.
The moon landing.
- El águila ha llegado.
The eagle has landed.
Hemos llegado a la luna.
We’ve landed on the moon.
—¿Adonde habías llegado?
‘Where was it you had landed?’
Habían llegado a otro rellano.
       They had reached another landing.
Otra sobre la llegada a la Luna.
There was one about the moon landings.
Habían llegado a la tierra prometida.
They had reached the promised land.
Llegado al rellano, se volvió.
On the landing he turned to me.
Quizá no hubiera llegado al agua.
Maybe it hadn’t landed in the water.
Han llegado las fotos de la escena.
Scene pics have landed.
—No hemos llegado a una respuesta para esa pregunta.
“We hadn’t landed on an answer to that question.
Arancel de migraciones (llegadas)
Immigration fee (arrival)
Programa de introducción para inmigrantes recién llegados
Introductory programme for newlyarrived immigrants
inmigrantes de reciente llegada 77 23
newly arrived immigrants 77 22
Llegadas de inmigrantes ilegales
Arrivals of illegal immigrants
Inmigrantes llegados recientemente (10 años o menos)a
Recent immigrants (10 y. or less) (a)
Las autoridades de inmigración han llegado a ser muy duras.
The immigration authorities have become very hard.
Es una ONG que ayuda a inmigrantes paquistaníes recién llegados.
It's a charity that helps newly-arrived Pakistani immigrants.
La mayoría de jóvenes recién llegados, inmigrantes que roban.
It's mostly kids, hard up newcomers, immigrants, that do the stealing.
Inmigrantes recién llegados.
All recent immigrants.
- ¡Los inmigrantes han llegado!
The immigrants have arrived.
Hall de llegadas, fila de inmigración.
Arrivals hall, immigration line.
Han llegado los de Inmigración.
Immigration is here.
Trabajo en una clínica con inmigrantes recién llegados.
I work in a clinic for newly arrived immigrants.
Hacía poco que habían llegado... y ahora emigraban a Australia.
They had hardly been here... and now they were immigrating to Australia.
Pero debido a sus papeles de inmigración no habían llegado a través, sin embargo,
But because her immigration papers hadn't come through yet,
Él no era un inmigrante llegado a un lugar ya construido.
He was not an immigrant to a place that was finished.
Un emigrante recién llegado a nuestro humilde condado, ¿sí?
A recent immigrant to our humble shire?
Los tratas como si fuesen inmigrantes recién llegados.
You act as if he were a recent immigrant.
Los emigrantes recién llegados iban al Tammany Hall.
If you were a new immigrant, you went to Tammany Hall.
—Es un pobre emigrante llegado del Palatinado alemán —concretó el comerciante—.
“He’s a poor immigrant from Palatine Germany,” said the merchant.
No está en mi modo de ser entregarme a manifestaciones de regocijo como los inmigrantes recién llegados.
I’m not given to making demonstrations of happiness like new immigrants.”
Muchos inmigrantes alemanes recién llegados en barco aún son leales al Káiser.
Plenty of German immigrants fresh off the boat and still loyal to the kaiser.
Durante unos días, la Tienda fue tierra extraña y todos nosotros éramos emigrantes recién llegados.
For days the Store was a strange country, and we were all newly arrived immigrants.
«En calidad de inmigrante llegado de la antigua Unión Soviética…» Hasta ahora todo va bien.
“As an immigrant from the former Soviet Union …” So far, so good!
Los eficientes y circunspectos agentes de inmigración no tardaron mucho en tramitar a los recién llegados.
It didn’t take long for the efficient and unsmiling immigration officials to handle the incoming crowd.
noun
No se presta atención a las dificultades análogas con que tropiezan los organismos de represión antes de la llegada de los migrantes, ni a la “conspiración” comercial que ya existía en los países de acogida mucho antes de que fueran “invadidos” por los extranjeros.
No attention is given to similar difficulties encountered by law enforcers prior to the arrival of migrants and to the commercial “conspiracy” that already features in host countries long before they are “invaded” by aliens.
Entre los primeros pobladores había exploradores, misioneros, desertores de las fuerzas invasoras llegados desde Jamaica, esclavos africanos, bucaneros, pescadores de tortugas, constructores de barcos y marinos profesionales.
The early settlers included explorers, missionaries, deserters from invading forces from Jamaica, African slaves, buccaneers, turtle-fishermen, boat builders and professional seafarers.
Asimismo, las operaciones hicieron difícil el envío de ayuda humanitaria a las zonas controladas por el ejército turco agresor, que impidió que las Naciones Unidas supervisaran la llegada de la ayuda a las aldeas kurdas de la zona de combate.
As a result of these operations, it has been difficult to bring humanitarian relief to the area controlled by the invading Turkish forces, which prevented United Nations guards from reaching Kurdish villages with the area of fighting.
"[Los pueblos indígenas] se consideran sucesores históricos de los pueblos y las naciones que existían en sus territorios antes de la llegada de los invasores de éstos, que acabaron por prevalecer sobre ellos y por imponerles formas de sujeción colonial o de otro tipo y cuyos sucesores históricos forman ahora los sectores predominantes de la sociedad." (énfasis del autor)
"[Indigenous peoples] consider themselves to be the historical successors of the peoples and nations that existed on their territories before the coming of the invaders of these territories, who eventually prevailed over them and imposed on them colonial or other forms of subjugation, and whose historical successors now form the predominant sectors of society" (underlining by this rapporteur).
El Sudán ha llegado incluso a formular la acusación ridícula de que Uganda invadió el Sudán con tanques y armamento pesado en octubre de 1995.
In a ridiculous allegation, the Sudan has even gone to the extent of accusing Uganda of invading the Sudan with tanks and heavy weapons in October 1995.
32. Los otros tres contratos firmados con el Gobierno de Kuwait ya habían progresado y llegado a distintas etapas cuando el Iraq invadió y ocupó Kuwait el 2 de agosto de 1990.
The remaining three contracts entered into with the Government of Kuwait were already underway and at various stages of completion when Iraq invaded and occupied Kuwait on 2 August 1990.
También ha llegado al extremo de poner en peligro la mezquita de Al-Aqsa debido a las excavaciones que se realizan debajo de ella y en sus alrededores y permitiendo a los judíos extremistas invadir su complejo y sus alrededores, lo cual amenaza con extender el conflicto a una peligrosa dimensión religiosa.
It has also gone as far as endangering AlAqsa mosque by the excavations being undertaken beneath it and around it and allowing the extremist Jews to invade its compound and surroundings, which threaten to expand the conflict to a dangerous religious dimension.
El temor a la "invasión" de extranjeros y la renuencia a compartir el bienestar con los recién llegados, las dificultades para lograr la integración nacional en el plano económico y social, constituyen un problema para la mayor de las Potencias.
Fear of being "invaded" by foreigners, a refusal to share the pie with newcomers and problems in bringing about national social and economic integration pose a challenge to the world's greatest Power.
Empezó con la llegada de una nave de otra galaxia.
(whirring intensifies) Now David Vincent knows that the invaders are here.
Ahora David Vincent sabe que los invasores han llegado que han tomado forma humana.
Now David Vincent knows that the invaders are here, that they have taken human form.
Bajó de la montaña, avisando de la llegada de invasores.
He rode down from the mountain shouting of invaders.
A fin el maldito Ken-Ou ha llegado.
Raoul is about to invade the city.
A mi llegada, se hizo evidente que este planeta había sido invadido.
Upon my arrival, it became evident that this planet had been invaded.
Y en verdad, habían llegado como invasores.
And they *had* come as invaders.
Han llegado como invasores. —Lo mismo nosotros. —Sí.
They came as invaders," the Hindmost said. "So did we."
Poco después de su llegada, los sanguinarios manchúes habían invadido la región.
Soon after they arrived, the Manchu marauders invaded.
¿Primer producto de adoctrinamiento para preparar la llegada de los invasores?
First wave of brainwashing in prep for invaders arrival?
Que rezuma resentimiento contra el recién llegado que está invadiendo su espacio.
Who is full of resentment against the newcomer, the invader of his space.
Dioniso, el invasor llegado del este, vence allí donde los persas habían sido derrotados.
Dionysus, the invader from the east, succeeds where the Persians failed.
Habían llegado a los paquetes con envoltura plástica de bizcochos secos que contenía.
The plastic-wrapped packets of dried biscuit inside had been invaded.
… cuando los guerreros de Han invadan el Tibet central, habrá llegado el turno de Khembalung.
…when the warriors of Han invade central Tibet, Khembalung’s turn will have arrived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test