Translation examples
adjective
A hijacked aircraft has landed on its territory;
- Una aeronave secuestrada ha aterrizado sobre su territorio;
This aircraft is assessed to have landed in the vicinity of Zaluzani before visual identification was possible.
Se estimó que la aeronave habría aterrizado en las proximidades de Zaluzani antes de que pudiera establecerse contacto visual.
2012-022A (Soyuz TMA-04M), landed on 17 September 2012;
2012-022A (Soyuz TMA-04M), aterrizado el 17 de septiembre de 2012;
The aircraft may have landed in Banja Luka City.
La aeronave podría haber aterrizado en la ciudad de Banja Luka.
He was unable to provide the Panel with any documented proof that he had landed in Lagos.
No pudo dar al Grupo ninguna prueba documental de que hubiera aterrizado en Lagos.
The aircraft may also have landed at the nearby town of Toupah.
La aeronave quizá haya aterrizado también en la ciudad vecina de Toupah.
2012-024A (Cosmos-2480), landed on 24 September 2012.
2012-024A (Cosmos-2480), aterrizado el 24 de septiembre de 2012.
In this connection, reports of Iraqi aircraft landing in other countries also came to the attention of the Committee.
A ese respecto, el Comité también se enteró de que algunos aviones iraquíes habían aterrizado en otros países.
2011-078A (Soyuz TMA-03M), landed on 1 July 2012.
2011-078A (Soyuz TMA-03M), aterrizado el 1 de julio de 2012.
2011-067A (Soyuz TMA-22), landed on 27 April 2012;
2011-067A (Soyuz TMA-22), aterrizado el 27 de abril de 2012;
Nobody's landed.
Nadie ha aterrizado.
Attention, we've landed.
Atención, hemos aterrizado.
They've already landed.
Ya han aterrizado.
We haven't landed.
No hemos aterrizado.
You've landed.
¡Habéis aterrizado! ¡Hurra!
-We've landed, Sarah.
- Hemos aterrizado, Sarah.
Pratap has landed.
Pratap ha aterrizado.
Tommy's landed.
Tommy ha aterrizado.
Well...we've landed.
Bueno, hemos aterrizado.
He's already landed.
Ya ha aterrizado.
"Why didn't we land?
– ¿Por qué no hemos aterrizado?
“Has Fabien landed?”
—¿Ha aterrizado Fabien?
The Martians hadn't landed.
Ni habían aterrizado los marcianos.
He's landed at the shuttleport.
Ha aterrizado en el astropuerto.
But where had it landed?
Pero, ¿dónde había aterrizado?
It had not landed in trees.
No había aterrizado entre los árboles.
She’d landed on a lawn.
Había aterrizado en un césped.
Taleniekov had landed;
Taleniekov había aterrizado;
We landed at Teterboro.
Hemos aterrizado en Teterboro.
someone had landed.
alguien había aterrizado.
adjective
Legal aid is available to all qualified citizens and landed immigrants; neither race, ethnicity nor culture are considered in determining eligibility.
Todos los ciudadanos e inmigrantes desembarcados cualificados pueden acceder a la asistencia letrada, sin que se tenga en cuenta su raza, su etnia o su cultura.
Between January and mid-April 2009, 758 irregular immigrants had already landed in Malta.
Entre enero y mediados de abril de 2009 ya habían desembarcado en Malta 758 inmigrantes en situación irregular.
Any landed catch that is not from a straddling fish stock or highly migratory fish stock may be regarded as being from other high seas fish stocks. It is considered that associated species are impacted species that are not part of the landed catch.
Toda captura desembarcada que no pertenece a una población de peces transzonal o a una población de peces altamente migratoria puede ser considerada parte de otra población de peces de alta mar. Se consideran especies asociadas a las especies afectadas que no forman parte de la captura desembarcada.
117. As mentioned above, associated species are considered to be impacted species that are not part of the landed catch.
Como se mencionó anteriormente, se entiende por especies asociadas aquellas que sufren las consecuencias de la pesca sin ser parte de la captura desembarcada.
On 20 September, the Fisheries Agency received a report that the Sveinn Sveinsson had landed a catch at Patreksfjörður on that day.
El 20 de septiembre, la Dirección de Pesca fue informada de que el Sveinn Sveinsson había desembarcado un cargamento de pescado en Patreksfjörður ese día.
They've landed at Montechiari.
Han desembarcado en Montechiari.
-Where did they land?
-¿Dónde han desembarcado?
They've landed at Tarakan.
Han desembarcado en Tarakan.
Henry Tudor has landed.
Henry Tudor ha desembarcado.
The Americans have landed.
Los Americanos han desembarcado.
Land, my lord.
Desembarcad, mi señor.
The Allies had landed.
Los aliados habían desembarcado.
He has landed, Sire.
Ha desembarcado, Sire.
The Marines have landed.
Los marines han desembarcado.
Has Becket landed?
¿Ha desembarcado Becket?
They landed an army by sea.
—Han desembarcado un ejército.
The Russians hadn't landed.
Los rusos no habían desembarcado.
“They’ve landed again.
—Han desembarcado otra vez.
The French have landed!
—¡Los franceses han desembarcado!
Uthman’s army has landed.
El ejército de Uthman ha desembarcado.
adjective
Land-based arrivals in 2008 were 256,086 and 243,435 in 2007.
El número de llegadas por avión en 2008 fue de 256.086 y en 2007 de 243.435.
The land rights issue had still not been resolved.
En cuanto al problema de sus derechos territoriales, todavía no se ha llegado a una solución.
On arrival, we met with the owners of the land overlooking Qubayr farm.
A nuestra llegada, nos reunimos con los propietarios de esas tierras.
Martin Luther King and his ideals have reached the promised land.
Martin Luther King y sus ideales han llegado a la tierra prometida.
Illegal immigrants landing in Italy
Inmigrantes ilegales que han llegado a Italia
With specific regard to the situation in Lampedusa, all measures concern illegal landings.
Con relación a la situación en Lampedusa, todas las medidas se refieren a llegadas ilegales.
Has she landed yet?
¿Ha llegado ya?
POTUS has landed.
El presidente ha llegado.
Creon has landed!
- ¡Creón ha llegado!
Angels have landed.
Los ángeles han llegado.
The enemy's landing!
Camaradas, el enemigo ha llegado.
Landing in Natchez.
Llegada a Natchez.
Randal has landed.
Randal ha llegado al suelo.
The moon landing.
La llegada a la luna.
The eagle has landed.
- El águila ha llegado.
We’ve landed on the moon.
Hemos llegado a la luna.
‘Where was it you had landed?’
—¿Adonde habías llegado?
       They had reached another landing.
Habían llegado a otro rellano.
There was one about the moon landings.
Otra sobre la llegada a la Luna.
They had reached the promised land.
Habían llegado a la tierra prometida.
On the landing he turned to me.
Llegado al rellano, se volvió.
Maybe it hadn’t landed in the water.
Quizá no hubiera llegado al agua.
Scene pics have landed.
Han llegado las fotos de la escena.
“We hadn’t landed on an answer to that question.
—No hemos llegado a una respuesta para esa pregunta.
adjective
Determine gaps/biases in the inventory (what has not been achieved in terms of linking poverty and land degradation)
Determinar lagunas o distorsiones en el inventario (cuando no se ha conseguido vincular la pobreza y la degradación de las tierras)
Good work has been done, results have been achieved and we have thus proved that Bosnia and Herzegovina is not a no-man's land.
Se ha hecho un buen trabajo, se han conseguido resultados y así hemos demostrado que Bosnia y Herzegovina no es tierra de nadie.
Land reform has not always been successful in achieving a more egalitarian basis for self-reliant production.
37. La reforma agraria no siempre ha conseguido una base más igualitaria que permita una producción con los medios propios.
51. The success achieved by these techniques may have surprising consequences and could led to the emergence of a land market.
51. El éxito conseguido con estas técnicas podría tener consecuencias sorprendentes y llevar al surgimiento de un mercado de tierras.
Achieving this, the Buhid set to negotiate for the exclusive use of the natural resources, especially, land, within their ancestral domain.
Habiéndolo conseguido, los buhid empezaron a negociar la utilización en exclusividad de los recursos naturales, en particular la tierra, dentro de su territorio ancestral.
In the locality of Tamchekett, on the Mauritanian side of the border, the communities have successfully completed the protection and rehabilitation of degraded lands.
En la localidad de Tamchekett, del lado mauritanio de la frontera, las comunidades han conseguido terminar la protección y rehabilitación de las tierras degradadas.
4. Although their lands have been visited and invaded for 500 years, the Tremembé have succeeded in preserving some of their cultural traditions.
4. Pese a que sus territorios han sido explorados e invadidos desde hace 500 años, los tremembé han conseguido conservar algunas de sus tradiciones culturales.
I landed the account.
He conseguido la cuenta.
How did he land that?
¿Cómo lo ha conseguido?
You didn't land a single punch, Lieutenant.
No ha conseguido nada, Teniente.
We did land Arbogast.
Ya hemos conseguido a Arbogast.
Nobody's ever landed one.
Nadie ha conseguido uno.
I've landed a job in Dubai
He conseguido un trabajo en Dubai
Our guys landed at SaIerno.
Lo hemos conseguido.
I've landed a wonderful new job.
- He conseguido un gran trabajo.
How'd you even land this gig?
¿Cómo has conseguido esta actuación?
- She didn't land Marilyn.
- No ha conseguido a Marilyn.
Had he landed a great job?
¿Había conseguido un trabajo estupendo?
When you land, you can get rooms there.
Cuando aterricéis, conseguid habitaciones.
I landed another client. Plastic surgeon.
He conseguido otro cliente, un cirujano plástico.
Looks like they did it, they landed the Envoy.
Parece que lo han conseguido, han hecho aterrizar el Emisario.
Congratulations, Amos, on landing that state contract.
Mi enhorabuena, Amos, por haber conseguido por fin esa contrata del Estado.
“I established that we’re in de facto control of First Landing.
—He conseguido hacerme con el control de Primer Aterrizaje.
I would have to get permission to land from Tijuana.
Tendrían que haber conseguido un permiso de aterrizaje de Tijuana.
“But all it’s done for us is landed us in this stupid place.
—Pero todo lo que hemos conseguido es terminar aquí, en este estúpido lugar.
But the small walker had already made its way onto land.
Pero el caminante más pequeño ya había conseguido llegar a tierra.
If LeCroix had landed on the Moon, then—never mind.
Pero si LeCroix había conseguido aterrizar en la Luna, entonces… no importaba.
adjective
According to a study by Alejandro Reyes Posada (a researcher with a National University's Institute of Political Studies) entitled “Geography of violence in Colombia”, in 67 per cent of the municipalities where military groups are present, there has also been an increase in the rate of land acquisition by drug traffickers.
Según el estudio de Alejandro Reyes Posada (investigador del Instituto de Estudios Políticos de la Universidad Nacional) titulado "Geografía de la violencia en Colombia", en el 67% de los municipios en los que se registra presencia de grupos paramilitares, se puede observar también un acelerado proceso de adquisición de tierras por parte del narcotráfico.
The documents bring to light Posada's long-standing ties with the CIA since the days of the Playa Girón invasion (he was in one of the ships but did not land).
Quedan expuestos a la luz pública los antiguos y permanentes vínculos de Posada con la CIA, desde los días de la invasión a Playa Girón (estuvo en uno de los barcos, pero no desembarcó).
On 1 November 1996, members of another dissident SPLA group led by commander Kerubino Kwanyan Bol, a signatory to the 10 April 1996 peace charter and a political ally of the Government, seized an aircraft of the International Committee of the Red Cross which had landed by mistake at Wunrock airstrip and kidnapped three Red Cross workers and five SPLA—Mainstream soldiers who were returning from an ICRC hospital in Lokichokio, Kenya.
27. El 1º de noviembre de 1996, miembros de otro grupo disidente del Ejército Popular de Liberación dirigido por el comandante Kerubino Kwanyan Bol, firmatario de la declaración de paz de abril de 1996 y aliado político del Gobierno, secuestró una aeronave del Comité Internacional de la Cruz Roja, que se había posado por error en la pista de aterrizaje de Wunrock, y secuestró a tres trabajadores de la Cruz Roja y a cinco soldados de la facción principal del Ejército Popular de Liberación que regresaban de un hospital del CICR en Lokichokio (Kenya).
I was looking at the butterfly that happened to land on them.
Miraba la mariposa que se ha posado sobre ellos.
Excuse me. But what does it mean, "The eagle has landed"?
Perdona, pero ¿qué significa "el águila se ha posado"?
The mother ship is massive, and it has landed on a planet. It's been there long enough, while they slept, that trees have grown on the actual ship itself, obscuring it.
La nave nodriza es inmensa, y ha estado posada en el planeta durante tanto tiempo, mientras dormían, que los arboles han crecido sobre la nave, ocultandola.
And the eyes of the world have landed on me.
Y los ojos del mundo están posados sobre mí.
It's like a falcon landed on my wrist.
Es como un halcón posado en mi muñeca.
Some bugs that landed on me were from another era!
¡Se me han posado bichos que eran de otra era!
was living under a code of clearing and cultivating land.
El Monje Takuan... me pregunto cómo fue capaz de para obtener una posada así.
And I hooked Donna up with a news helicopter that's landing about two miles from the inn she's going to.
Subí a Donna en un helicóptero de las noticias que aterrizará a dos millas de la posada a la que va.
Maybe you have some kind of fantasy about helping a sad woman inn a far away land happens to play the cello?
Tal vez tiene algún tipo de fantasía de ayudar a una triste Mujer posada una tierra lejana que pasa a tocar el violonchelo ?
The bird had landed.
El pájaro se había posado.
It lands in the foretop!
¡Se ha posado en la cofa del trinquete!
The flies landed on it, but it smells okay.
Las moscas se han posado en él, pero no huele mal.
‘The inn at Shingazi’s Landing is burning.’
—La posada del embarcadero de Shingazi está ardiendo.
Tell Paul that the eagle has landed,
–Dile a Paul que el águila se ha posado.
“The eagle has landed,” he said.
«El águila se ha posado en tierra», declaró.
A crow has landed on the flat roof.
Un cuervo se ha posado sobre el tejado plano.
A pair of mallard had landed below them.
Una pareja de ánades se había posado debajo de ellos.
adjective
Land leases, observation posts (2)
Alquileres de terrenos, puestos de observación (2)
Land border crossing points
Puestos en la frontera terrestre
Observation posts, land leases
Puestos de observación, alquileres de terrenos
Land for observation posts
Terrenos para puestos de observación
1. Land border crossing points
1. Puestos en la frontera terrestre
Resolving and implementing land claims
Resolución y puesta en práctica de reclamaciones sobre tierras
Land leases, observation posts (10)
Alquileres de terrenos, puestos de observación (10)
I'm lucky I landed this gig.
Tuve suerte de conseguir este puesto.
I'm runnin' for the highest office in the land.
Me postulo al puesto más alto.
They've got Normandy landings down there.
Han puesto obstáculos por allá.
Gwen landed on her feet.
Gwen ha puesto los pies sobre la tierra.
They set their eyes upon our land.
Ha puesto sus ojos sobre nuestra tierra.
♪ Betcha on land they understand
Pienso que ya lo entenderán Puesto que
Where did it land?
¿Cómo se ha puesto así?
His landing station's in the nose.
En el puesto de aterrizaje en la proa.
And we've entered the land of too much information.
¿Has puesto flores aquí?
For we will be in occupation of a foreign land.
Puesto que estaremos ocupando un país extranjero.
“I’ve put them here for you to land on.
Los he puesto aquí para que caigas encima.
You see the post was built on my land.
Ya sabes que el puesto fue edificado en mi tierra.
That meant Baseyev’s Land Cruiser was on the move.
Eso significaba que el Land Cruiser de Baseyev se había puesto en marcha.
That’s why it meant so much to her to land the job.
Por eso era tan importante para ella conseguir el puesto.
would be landed on the wharves of Liverpool.  For that, too, is one of England's outposts;
Por eso, también constituye uno de los puestos avanzados de Inglaterra.
One landed on a farmer’s display and women began to scream.
Uno aterrizó en el puesto y las mujeres empezaron a gritar.
the round landed just yards from our post.
el proyectil cayó a pocos metros de nuestro puesto.
adjective
She worked tirelessly together with the farmers of the region to help them rebuild their livelihoods, cultivate their land and defend their rights from illegal loggers and ranchers.
Trabajó incansablemente junto con los agricultores de la región para ayudarlos a recuperar sus medios de subsistencia, cultivar sus tierras y defender sus derechos contra los taladores ilícitos y los hacendados.
There are also reports of tension and conflict arising with settlers, ranchers, cattle farmers and armed groups over ownership of these lands.
Se denuncia también que en algunas instancias se han presentado tensiones o conflictos con colonos, hacendados, ganaderos o grupos armados con respecto a la posesión de estos territorios.
29. Those who arrived in Santa Cruz later (descendants of Croatians, Turks and others), such as Rubén Costas and the hacienda owners of the Santa Cruz Chaco region prevented the distribution of lots of land to indigenous people.
Los cruceños que llegaron después (descendientes de croatas, turcos y otros) como Rubén Costas y los hacendados del Chaco cruceño impidieron el saneamiento de retazos de tierra para los indígenas.
Control of the land remains in the hands of the big landowners.
El control de las tierras sigue en manos de los grandes hacendados.
We Africans should make it our vocation to become farmers tilling our own land rather than being agricultural labourers working for capital-rich foreign planters.
Los africanos debemos tener por vocación convertirnos en agricultores de nuestra propia tierra en lugar de ser peones agrícolas al servicio de los hacendados extranjeros en posesión del capital.
In Kenya, pastoralists whose rights were ignored in the formalization process have reportedly been the victims of violent land-grabbing by ranchers and others seeking scarce resources.
En Kenya, los pequeños agricultores cuyos derechos se pasaron por alto en el proceso de formalización, presuntamente han sido víctimas de apropiaciones violentas de tierras por parte de hacendados y otros en busca de recursos escasos.
Farmers here think much of themselves with half an acre of land and ten cows that are much fatter then ours, I may say.
Los hacendados de aquí se creen mucho con media hectárea y diez vacas, de cualquierforma más gordas que las nuestras.
That's what you work for in this life, Meecham... land, to have a home, to be a landowner.
Para eso trabajamos, Meecham. Por la tierra, para tener un hogar, para ser un hacendado.
No ranchers, miners, nobody saying that they own the land.
Nada de hacendados, mineros, nadie que diga que es dueño de la tierra.
The very conveyances of his land will scarcely lie in this box and must th' inheritor himself have no more, huh?
Las mismas escrituras de su tierra apenas caben en esa caja ¿no tiene derecho a más el hacendado? Ni a una pizca más, señor.
A farmer who people say has even more land than the Andrades.
De un hacendado que parece tener más tierras que los Andrade.
It's a fact that a spaceship landed here, Harbans.
Es un hecho eso una nave espacial Hacendado aquí, Harbans.
The planters furnish the mules and the land and the feed and the implements.
Los hacendados ponen las mulas, las tierras y la comida.
No, the bird flew into the museum, landed on the wire... and set off the alarm in Topkapi.
No, el pájaro voló en el museo, Hacendado en el alambre ... Y el set fuera de la alarma en Topkapi.
I need to explain to my husband why I've invited that landed lunatic to our soiree.
Necesito explicarle a mi marido por qué invité a ese hacendado lunático a nuestra velada.
He had fallen in a duel with a Polish land proprietor.
Había muerto en Posen, en un duelo con un hacendado polaco.
There are ten proprietors of land in this parish: none of them resides in it.
En esta parroquia hay diez hacendados: ninguno de ellos reside en la zona.
The landed classes have always had clear views about peasants.
Las clases hacendadas siempre han tenido una opinión muy clara sobre los labriegos.
Bad blood: that expression so beloved of the landed classes.
Mala sangre: esa expresión tan utilizada por las clases hacendadas.
And those shoes you wear are not fit for a land proprietor’s wife, such as you now are.”
¡Y esos zapatos que llevas son impropios de la mujer de un hacendado, como eres ahora!
A lawyer's mind for detail and a landed man's quality of slowness and an old man's garrulity.
La minuciosidad de un abogado y la calma de un hacendado y la locuacidad de un anciano.
Next, in Fanny’s own estimation, were the most ancient landed families like the Albions.
A continuación, en opinión de Fanny, estaban las antiguas familias hacendadas como los Albion.
One white rancher on land that could support fifty Matabele families.
—Un hacendado blanco en una tierra donde podrían vivir quinientas familias matabele.
Alexander de Fontaine, the tall, fair-haired son of a landed aristocrat in Picardy.
Alexander de Fontaine, el alto y rubio hijo de un hacendado aristócrata de Picardy.
To come and settle here, in the countryside, in this beautiful house, like the landed gentry of the old regime.
De afincarse aquí, en el campo, en esta hermosa casa, como un hacendado del antiguo régimen.
adjective
Kenya has not had a clearly defined National Land Policy since independence.
A pesar del tiempo transcurrido desde la independencia, Kenya no ha logrado establecer una clara política nacional de tierras.
Israel obtained the recognition by Palestinians of its existence on Palestinian land.
Israel ha logrado que los palestinos reconocieran su existencia en territorio palestino.
An increase in arable lands the previous year had led to enhanced productivity.
El aumento de la superficie cultivable logrado en el último año ha permitido ampliar la productividad.
Great achievements have been in promoting ownership of Land to women.
Se han logrado grandes avances en la promoción de la tenencia de la tierra por parte de las mujeres.
We in Bolivia have succeeded in reducing by 50 percent the amount of land used for the cultivation of these leaves.
En Bolivia hemos logrado reducir en un 50% el área dedicada a este cultivo.
Peace cannot be achieved while Israel continues to colonize the land it occupied in 1967.
La paz no podrá ser lograda en tanto Israel siga colonizando los territorios que ocupó en 1967.
Landing a cover means you've arrived.
Estar en la portada significa que lo has logrado.
If you hadn't lost your concentration, you nearly landed.
Si no hubiese perdido la concentración, lo habría logrado.
Our land has accomplished the greatest feat, that of survival.
Nuestra tierra ha logrado la mayor hazaña, la de la supervivencia.
Not one minister had managed to get our land noticed until the day when...
No es un ministro había logrado para que nuestra tierra cuenta hasta el día en ...
- How did you land it?
- ¿Cómo lo ha logrado?
Tintin, thanks to you, we've landed a very big fish!
Gracias, Tintín, hemos logrado una estupenda redada.
Look, you know if there was any way to land that shuttle, Tom Paris got it down.
Si había forma de hacer aterrizar esa lanzadera, Tom lo habrá logrado.
Hey, Karen... I'm sorry you didn't land that account. You okay?
Oye Karen, lamento que no hayas logrado esa cuenta, ¿Estás bien?
The Amherst Angel has stuck the landing.
El ángel de Amherst ha logrado el aterrizaje.
The Western Allies had achieved their main objective - the destruction of the German land forces in the west.
Los aliados occidentales había logrado su objetivo principal - la destrucción de las fuerzas de tierra alemanas en el oeste.
He’s still stopping the invaders from landing on the island.
Hasta ahora ha logrado impedir que los invasores desembarquen en la isla.
"Nobody's ever gotten past those land mines, Jamie.
Nadie ha logrado atravesar ese campo de minas, Jamie.
No. His captors eluded the local police before I landed.
—No. Sus captores han logrado burlar el dispositivo de la policía inglesa antes de que yo llegara.
“Rhaenyra could never have taken King’s Landing but for him.
De no ser por él, Rhaenyra jamás habría logrado tomar Desembarco del Rey.
Lady Westhill had done more than simply survive the storm. She had found land.
Lady Colina había logrado algo más que sobrevivir a la galerna: había avistado tierra.
Somehow they had managed to flop like fish out of the Land Cruiser and make it to the embankment.
De alguna manera habían logrado saltar al suelo desde el Land Cruiser y llegar al terraplén.
Only when he had threatened the villagers that he would turn them off his land did they quieten down.
Solo con la amenaza de echarlos de sus tierras había logrado apaciguar a los aldeanos.
For Gaviotas to exist in the midst of its beautiful land’s sustained tragedy was practically miraculous.
Que Gaviotas hubiera logrado existir en medio de la prolongada tragedia de su hermosa tierra era prácticamente un milagro.
“That’s because Maman is the only creature who has ever landed an arrow in his side.”
—Eso es porque maman es la única criatura que jamás ha logrado hacer aterrizar una flecha de costado.
adjective
They are managed by the UIA, which has been granted ownership of the land.
Estos parques son gestionados por el UIA, a quien se ha dado la propiedad de la tierra.
IV. Press release issued by the Government of Liberia about the crash-landing
IV. Comunicado de prensa dado a conocer por el Gobierno de Liberia
Takeover of land and submission of plans under way.
Ya ha dado inicio la entrega de tierras y la presentación de planos.
Directions have been given to temporarily suspend the distribution of land.
Se han dado instrucciones de suspender provisionalmente la distribución de tierras.
The issue of anti-personnel land-mines has been given priority.
Se ha dado prioridad a la cuestión relativa a las minas terrestres antipersonal.
I landed a good few blows today.
Hoy le he dado unos cuantos golpes.
Bro, he's landed you right in it.
Tío, te la ha dado completamente.
I have given you land.
Yo les he dado la tierra.
He landed a good right.
Me ha dado una buena derecha.
We've landed a blow.
Hemos dado en el clavo.
The bishop has given us the land.
El obispo nos ha dado la tierra.
I landed on my head.
Me he dado en la cabeza.
Appears to have landed on something.
Parece que hemos dado con algo.
We landed a punch back there.
Hemos dado un buen golpe ahí dentro.
It would have been spectacular, had it landed.
Hubiera sido espectacular, si le hubiera dado.
We must keep the lands he gave us.
Tenemos que retener la tierra que nos ha dado.
The oven door landed on the baby's head.
La puerta del horno había dado en la cabeza del bebé.
What sort of a man had I landed myself with?
Con todo lo lista que era, ¿con qué clase de hombre había dado?
At one point, a ladybug lands on top of the dash.
En un momento dado, una mariquita aterriza sobre el salpicadero.
The dinghy landed upside down with him beneath it.
El bote aterrizó dado la vuelta y con él debajo.
To these the Valar had given a land and a dwelling-place.
A éstos les habían dado los Valdar una tierra y una morada.
A little bit, having land and water like our globe.
—Un poco, dado que tiene tierra y agua, como nuestro globo.
Or rather, as we skimmed along, we landed it a blow.
O mejor dicho, al pasar le hemos dado un golpe.
They believed in God’s sovereignty and that, just as God had given their land to them, he had also given lands to the Edomites, Moabites, Ishmaelites, and Assyrians.
Creían en la soberanía de Dios y que, tal como Dios les había dado a ellos su tierra, también les había dado tierra a los edomitas, moabitas, ismaelitas y asirios.
adjective
The integrated land-use plan is expected to be completed by December 1997.
Según las previsiones, la ejecución del plan integrado del uso de la tierra se habrá terminado, a más tardar, en diciembre de 1997.
Engineered to be deadly for decades, land-mines continue to remain lethal long after the conflict has ceased.
Por su diseño, siguen siendo mortíferas durante decenios, muchos años después de terminado el conflicto.
For years — even decades — after hostilities have ended land-mines continue to spread terror.
Siguen difundiendo el terror durante años e incluso decenios después de que hayan terminado las hostilidades.
Percentage of the works related to mapping/surveying of land plots in Campeche and Quintana Roo completed;
- Porcentaje de los trabajos terminados de levantamiento de mapas y catastro de las parcelas situadas en Campeche y Quintana Roo;
Following those operations, the mines had been removed and the agricultural land restored to the owners as quickly as possible.
Una vez terminadas las operaciones, se retiraron estas minas y las tierras cultivables se devolvieron lo antes posible a sus propietarios.
We have now come to understand that we have been created to leave this land.
Hemos terminado por comprender que hemos nacido para abandonar esta tierra.
The request further indicates that the land release strategy will be implemented after the completion of the technical survey.
En la solicitud se indica también que la estrategia de recuperación de tierras se pondrá en marcha cuando se haya terminado el reconocimiento técnico.
Because your reign over this land is over!
¡Porque tu reinado en esta tierra ha terminado!
Some of it should've landed on the killer.
Mucha debería haber terminado sobre el asesino.
Activity dropped once the land bridge was finished:
La actividad cayo una vez terminado el puente de tierra.
Otherwise he'd have landed in jail.
Si no la joya habría terminado en la cárcel.
If you would have finished it, you would have landed it.
Si hubieras terminado, hubieras caído así.
I haven't finished laying the land.
No he terminado de poner la tierra.
The land for the third store is gone.
Las tierras para la tercera tienda se han terminado.
If he hadn't sniffed and landed on mom,
Si el no hubiera olisqueado y terminado con mamá,
I'd like to land in the scrapyard when we're done.
Me gustaría aterrizar en el depósito de chatarra cuando hayamos terminado.
He’s given up on land tours.
Que para él se han terminado los viajes por tierra.
I’m done out here in these wilding lands.
He terminado con esta tierra salvaje.
“You know it, but they’ll be over before we can land.
—Sí, es cierto, pero habrán terminado antes de que podamos aterrizar.
They had scarcely finished when the great ship landed.
Apenas habían terminado cuando aterrizó el gran navío.
The last job had landed him in this place.
Su último trabajo había terminado con él encerrado en aquel monasterio.
She had finished the diary shortly before the flight landed.
Había terminado de leer el diario poco antes de que el avión aterrizase.
Daniel Harkavy had somehow landed on a trade paper.
Daniel Harkavy había terminado trabajando en una publicación comercial.
he said, “we appear to have run out of sea.” YES. “And land, too.”
Parece que se nos ha terminado el mar. —Sí. —Y la tierra, también.
"Yeah," said Diana, "I think we're in a landing pattern."
–Sí -dijo Diana-, creo que hemos terminado la maniobra de aterrizaje.
adjective
Flash floods Land-use maps; satellite estimatesa
Mapas de la utilización de las tierras; estimaciones obtenidas por satélitea
The Group has obtained the land registry documents for these concessions.
El Grupo ha obtenido los documentos catastrales de estas concesiones.
This could lead to the conclusion that the land titles were obtained by fraud.
Esto puede llevar a la conclusión de que los títulos de propiedad fueron obtenidos con fraude.
(viii) Advanced Land Observing Satellite (ALOS) data;
viii) Los datos obtenidos con el satélite avanzado de observación terrestre (ALOS).
Consent had been obtained from only one of the seven clans associated with that land.
Sólo se había obtenido el consentimiento de uno de los siete clanes asociados con esas tierras.
Now we have found the land promised to us. We have found peace for the weary Mexican people. Now we want for nothing.
hemos encontrado la tierra prometida hemos encontrado la paz para el cansado pueblo mexicano hora no tenemos nada que desear sean confortados hijos, hermanos y hermanas hemos obtenido la promesa de nuestro Dios.
The one who landed the market's top hit of the year.
La que ha obtenido el gran éxito comercial del año.
He claimed that my furs were trapped on his land.
Él reclamaba que mis pieles las había obtenido en su tierra.
The Hollywood blockbuster, 'Stranger', by director McKinsey... Ji-han has landed the starring role in it.
Trabajaremos en un próximo éxito de Hollywood dirigida por McKinsey, "Stranger", en la que Jin-ha ha obtenido un papel protagonista.
Which means Harcourt's adverse possession claim on Dewey's land goes away because it was obtained illegally.
Lo que significa que la posesión adversa que alega Harcourt sobre el terreno de Dewey no es de aplicación porque fue obtenida ilegalmente.
Who else is behind Terra Nuestra, and what are they planning to do with all the land they've amassed?
¿Quien más está detrás de Tierra Nuestra, y que planean hacer con todas las tierras que han obtenido?
They're saying I've gotten inside information on several land deals.
Dicen que he obtenido información interna en varios acuerdos sobre terrenos.
The Jewish National Fund obtained money from collection boxes, selling stamps and donations to buy as much land as possible.
El Fondo Nacional Judío con el dinero obtenido vendiendo estampillas y donaciones compró toda la tierra que pudo.
Son, I put 30 years into my business contacts down in Brazil, and now they've landed the Olympics.
Hijo, he invertido treinta años en hacer mis contactos en Brasil, y ahora han obtenido los JJ.OO.
She said she had got it from a man who had been to the Holy Land.
Le había dicho que lo había obtenido de un hombre que había estado en Tierra Santa.
They could certainly use his money, solid clean money made out of land.
No iba a faltarles en qué gastar su dinero, un dinero sólido y limpio, obtenido de la tierra.
Then had come the eyes, drawn from twins in some far foreign land.
Después vinieron los ojos, obtenidos de otra pareja de gemelas en algún lejano país extranjero.
He got a price that was rather more than he would have expected if he'd sold the land to another islander.
Consiguió un precio algo más alto del que habría obtenido si se lo hubiera vendido a alguien de Domarö.
For a fee, they will provide written record of a wedding, a birth, of land changing hands, of inheritances gained or dowries promised.
Por un precio, proporcionarán el certificado de una boda, un nacimiento, una transacción de terrenos, herencias obtenidas o dotes prometidas.
She was carrying a basket of pilchards from Sawle, where the first catch of the season had just been landed.
La chica traía un canasto de sardinas obtenidas en Sawle, donde acababan de desembarcar la primera captura de la temporada.
We had repaid the treachery of the Toltecs and obtained land in the Anáhuac, but we had not fulfilled our destiny as masters of the One World.
Nos habíamos vengado de la traición de los toltecas y habíamos obtenido tierra en el Anáhuac, pero no habíamos cumplido con nuestro destino de amos del Único Mundo.
adjective
213. The failure to apply a reforestation policy in the occupied provinces, together with over-use of its resources and further deterioration resulting from the chemicals used in mining areas, have either destroyed arable land or rendered it unproductive.
213. La no aplicación de la política de reforestación en las provincias ocupadas, la explotación excesiva de los bosques y el deterioro de éstos mediante la utilización de reactivos en las regiones mineras han acabado por causar a corto plazo la destrucción de las tierras arables o su improductividad.
The resources requested relate to external work on buildings and the maintenance of building façades and roofs ($264,000); tarmacking of access, parking and security patrol roads ($133,800); landscaping of 140 acres of land ($238,400); and the replacement of carpets and linoleum in offices and corridors and repair of floor finishes ($750,000);
Estos recursos se solicitan para realizar trabajos en el exterior de los edificios y conservar en buen estado sus fachadas y techos (264.000 dólares); recubrir con macadán las vías de acceso y de patrullas de seguridad, así como las playas de estacionamiento (133.800 dólares); mantener 140 acres de espacios abiertos y jardines (238.400 dólares); y sustituir alfombras y pisos de linóleo en oficinas y corredores, y realizar trabajos de acabado de pisos (750.000 dólares);
434. Finally, in view of government efforts in providing housing for the low-income group, either through subsidized, completely built units or through the allocation of building sites to the more needy, the Government holds the view that squatting on State lands is not justified and there should be no reason for squatting.
434. Por último, teniendo en cuenta los esfuerzos desplegados por el Gobierno para proporcionar alojamiento al sector de la población de ingresos bajos, ya sea mediante la entrega de unidades de vivienda subvencionadas y acabadas o mediante la asignación de solares a los más necesitados, el Gobierno considera que la ocupación ilegal de terrenos públicos no se justifica ni tiene razón de ser.
A flight of NATO fighters shadowing an unauthorized flight (serial No. 628) observed another MI-8 HIP helicopter on the ground at the place where serial No. 628 had just landed to the south-west of Sarajevo.
Un vuelo de aviones de combate de la OTAN que seguía a un vuelo no autorizado (número de orden 628) observó otro helicóptero MI-8 HIP en tierra en el sitio en que el número de orden 628 había acabado de aterrizar, al sudeste de Sarajevo.
We give up this land, and we're done.
Entregas las tierras y estamos acabados.
With my land cut to pieces I'm finished.
Con mis tierras troceadas, estoy acabado.
- Where'd you land?
- ¿Dónde has acabado?
It landed on your desk.
Ha acabado en tu escritorio.
Where'd Pounds land, anyway?
De todos modos, ¿dónde ha acabado Pounds?
And you landed on Oliver.
Y has acabado con Oliver.
- Lieutenant, where have we landed? - In a chicken pen!
- Teniente, ¿dónde hemos acabado?
You're gonna be happy you landed here.
Les va a encantar haber acabado aquí.
How did we land up like this?
¿Cómo hemos acabado así?
The barren land was just past its flowering.
En la tierra árida la floración había acabado.
But how did you land up in Chennai, brother?
—¿Pero cómo has acabado en Chennai, hermano?
If the tanks land in kelp, you’re finished.
Si los tanques se posan en el varec, está usted acabado.
Two of them had landed wide open, facedown;
Dos habían acabado abiertos, boca abajo;
Memo Vasquez had finally landed in the system.
Memo Vázquez había acabado entrando por fin en el sistema.
His good deeds, in fact, had landed him in jail.
De hecho, había acabado en la cárcel por sus buenas acciones.
If he’s an Orphan like me, why is he landing in my e-mail account?”
Si es un huérfano como yo, ¿por qué ha acabado en mi cuenta de e-mail?
On the other, it had been the first step which had landed Rob S.
Por la otra, había sido el primer paso de la cadena que había acabado con Rob S.
Our lands will very likely be taken away. Procopy’s career is probably finished.
Lo más seguro es que nos quiten las tierras y que la carrera de Procopio esté acabada.
at that place it was mostly agricultural land still being worked.
en aquel tramo era principalmente tierra de cultivo que aún no habían acabado de preparar.
adjective
'Tranquillity Base here. 'The Eagle has landed.'
Aquí base Tranquillity el Águila ha alunizado.
- We didn't land on the moon.
- No hemos alunizado.
The falcon has landed.
El águila ha alunizado.
only 1 2 men have landed on the moon.
Sólo 12 hombres han alunizado.
Moon Mater has landed.
Mater Lunar ha alunizado.
Mission control the swinger has landed, yeah.
Atención, control. El marchoso ha alunizado.
Without them,the Eagle never would have landed.
Sin ellos el Eagle nunca hubiera alunizado.
Mission control, the swinger has landed.
Atención, control. El parrandero ha alunizado.
Okay, Houston. The Challenger has landed.
El Challenger ha alunizado.
The big car rolling across the star-blanched desert might have been a spaceship just landed on the moon.
El gran auto que rodaba por el desierto blanqueado por las estrellas podría haber sido una nave espacial recién alunizada.
Eleven years later, when he was twenty-six, the Apollo 17 landing module touched down at Taurus-Littrow on the edge of the moon's Sea of Serenity.
Once años después, cuando tenía veintiséis, el módulo Apolo 17 había alunizado en Taurus-Littrow, al borde del mar de la Serenidad.
adjective
Central to this is the Buhid identity that is linked to their land.
A este respecto es fundamental el hecho de que la identidad buhid está vinculada al territorio.
However, progress has been made in terms of land conservation.
Sin embargo, se han hecho progresos en la conservación de la tierra.
This has covered both land and air transport.
Sus actividades han hecho referencia a los transportes terrestres y aéreos.
Land issues are in fact a core focus at FAO.
Las cuestiones de la tierra son, de hecho, uno de los focos de atención de la FAO.
Particular emphasis was laid on land ownership in that respect.
En tal sentido se ha hecho particular hincapié en la propiedad de la tierra.
Lex, you landed it!
¡Lex, lo has hecho!
This land was made ?
Esta tierra fue hecha
They aren't meant for dry land.
No están hechos para tierra seca.
Actually, you landed on my balls
De hecho aterrizaste en mis pelotas
- I actually landed on my feet!
- ¡De hecho, caí con mis piernas!
They landed you the cover.
Te han hecho aterrizar en su portada.
- I haven't done the moon landing.
- No he hecho el alunizaje.
Dinghies are made for landing
Los gomones fueron hechos para desembarcar.
- Th-This land IS MADE OF...
- Es.. Esta tierra ES HECHA DE...
We landed on one of their colonies.
lo hemos hecho en una de sus colonias.
He had landed the ship.
Él había hecho aterrizar la nave.
“It is a historical fact that he landed—”
Es un hecho histórico que desembarcó…
I've landed an assignment for the women.
Las mujeres me han hecho un encargo.
There was never meant to be cattle on this land.
Esa tierra no estaba hecha para el ganado.
It was a rich land, meant to be enjoyed.
Era una tierra ubérrima, hecha para que se gozase de ella.
It was like the land was made of men.
Era como si la misma tierra estuviese hecha de hombres.
Always to land on his feet.
Hechas especialmente para caer siempre de pie.
adjective
The Watta are regarded as being impoverished (since they lack livestock or land).
Se considera a los watta como un pueblo pobre (pues carecen de ganado o tierras).
The FFM was informed that everyone in the village works the land and raises livestock.
Se informó a la misión de que todos los aldeanos labraban las tierras y criaban ganado.
Arable land area;Livestock numbers, by animal type;
b) Número de cabezas de ganado, por especie;
Improved diet of cattle through grazing land management
Mejor alimentación del ganado mediante la gestión de los pastizales
Thuo-Boswa Land Care Cattle Project
Proyecto de protección de las tierras con cría de ganado en Thuo-Boswa
The greater portion of the land is suited to extensive beef production.
Una gran proporción del territorio sirve para la producción de ganado vacuno.
They lost their cattle, their land and other means of survival.
Habían perdido el ganado, las tierras y otros medios de subsistencia.
Great cattle land that, too.
Tierra para ganado grande también.
His land, his cattle. The whole thing.
Su tierra, su ganado.
Land and cattle.
ganado y a Lane.
Cattle rustling', land grabbing'.
Robar ganado, apropiación de tierras.
The land around here could support stock.
Esta tierra soportaría ganado.
- Land that's reclaimed.
- Terreno ganado al mar.
The land, livestock,
la tierra, del ganado.
The land, the livestock, everything.
La tierra, el ganado, todo.
Land, mining, cattle, freighting, speculation.
Tierra, minas, ganado, mercancías, especulación.
Our land and livestock was taken.
Nos arrebataron la tierra y el ganado.
Yes, they bought land and livestock.
Sí, compraron tierras y ganado.
I own one third of the land and the stock.
—La tercera parte de las tierras y del ganado.
and there was less land for the breeding of sheep and cattle.
y había menos terreno para la cría de ovejas y ganado.
And that there weren't actually Arcturian cattle or land worms!
¡Y que tampoco existía el ganado arcturiano ni las lombrices!
They were rich only in cattle, and in open land.
Solo eran ricos en ganado, y en tierra abierta.
He ploughed his land and looked after his cattle.
Araba la tierra y cuidaba del ganado;
Not so you could see it much in cattle, but in land an’ money in bank.
Y no tanto en ganado como en tierras y en el dinero que tiene en el Banco.
adjective
The attitude of the Israeli Government, which has replaced the agreed principle of land for peace with a security-for-peace formula on the Palestinian-Israeli track, has dealt a severe blow to the peace process.
La actitud del Gobierno israelí, que ha sustituido el principio convenido de tierra por paz por la fórmula de seguridad por paz en la vía palestino-israelí de las negociaciones, ha asestado un duro golpe al proceso de paz.
Thank you, Mr. President, for your compassion, because by the time I reach the end of my statement, malaria which has affected tens of millions of people, will have mortally terminated the possibilities of dozens of African children who will have succumbed to an affliction that has also stricken their families, their land, their continent.
Sr. Presidente: Le doy las gracias por su compasión, porque en el momento en que concluya mi declaración, el paludismo, que ha afectado a decenas de millones de personas, habrá asestado un golpe mortal a las posibilidades de docenas de niños africanos, quienes habrán sucumbido a un azote que también ha alcanzado a sus familias, sus tierras, su continente.
Palestinian Authority Secretary-General Ahmed Abdel Rahman stated that the ban on land sales to Jews had dealt a severe blow to Israel's settlement drive in the West Bank.
El Secretario General de la Autoridad Palestina, Ahmed Abdel Rahman, declaró que la prohibición de vender tierra a judíos había asestado un golpe muy fuerte al esfuerzo de colonización israelí en la Ribera Occidental.
My son tells me that this decision to remove the farm subsidies has dealt a terrible blow to landed estates up and down the country.
Mi hijo me dice que su decisión de quitar los subsidios a las granjas ha asestado un duro golpe al latifundio por todo el país.
Conrad's landed some impressive blows against you.
Conrad te ha asestado unos golpes impactantes.
In his twenty-five-year battle against authority, he had not landed one single punch.
Durante su lucha de veinticinco años contra la autoridad, no le había asestado ni un solo puñetazo.
You fucking old bitch!’ Before Frances dived in she had landed several flailing punches on the woman’s head.
Antes de que Frances pudiese intervenir había asestado varios puñetazos en la cabeza de la mujer.
Smack! Lirry knocked Mimic to the ground with as hard a blow as he had ever landed on the small goblin.
Lirry lo derribó al suelo con el golpe más contundente que jamás había asestado al pequeño goblin.
Karl’s sword-arm already ached from the six or seven jarring blows he had landed.
A Karl ya le dolía el brazo derecho a causa de los seis o siete golpes que había asestado.
They had struck back at Krane, a company they hated with every ounce of energy they could muster, and they had finally landed a retaliatory blow.
Se habían rebelado contra Krane, una compañía a la que odiaban con toda su alma, y por fin le habían asestado el golpe mortal.
Success at hand-to-hand combat is predicated on traction and balance, on the landing of solid kicks, on strikes with knuckles, elbows, and knees.
En un combate cuerpo a cuerpo, el éxito depende de la tracción y del equilibrio, de los puntapiés propinados con fuerza y los golpes asestados con nudillos, codos y rodillas.
When a bigger and stronger opponent has landed the first blow, you have but one chance to swing back before you will be pummeled into clay, and you’d best come back with something unexpected.
Cuando un oponente más grande y más fuerte ha asestado el primer puñetazo, solo queda una oportunidad de devolver el golpe antes de caer aporreado en el suelo, y lo mejor era un ataque inesperado.
with a fine scar running the length of his left arm from elbow to wrist, where Cunomar had landed a lucky sword cut before his soul-friend had learned properly how to defend himself. “Eneit!”
con una cicatriz que corría por su brazo izquierdo, desde el codo a la muñeca, donde Cunomar había asestado un afortunado mandoble antes de que su amigo del alma aprendiese a defenderse como es debido. —¡Eneit!
For a couple of minutes we each did a reasonably good job of feinting attacks and then back-pedalling at great speed, until the gym master pointed out that neither of us had yet landed a blow. ‘Box!’ he had commanded.
Durante un par de minutos hicimos una buena serie de amagos razonables para luego retroceder a gran velocidad, hasta que el profesor nos señaló que ninguno de los había asestado todavía un solo golpe. —¡Boxead! —nos ordenó.
adjective
If there is evidence that the vessel has fished in contravention of Commission conservation measures, the catch will not be landed or trans-shipped.
Si hay pruebas de que el buque ha pescado contraviniendo las medidas de conservación de la Comisión, la captura no será descargada o transbordada.
The Territory is exempt from the Nicholson Act, which prohibits foreign ships from landing their catches in United States ports.
El Territorio está exento de la ley Nicholson, que prohíbe que los buques extranjeros descarguen el pescado en puertos de los Estados Unidos.
42. The harbour at Pago Pago gives the Territory a natural advantage with respect to landing fish for processing.
El puerto de Pago Pago constituye una ventaja natural para el Territorio en lo que hace al desembarque de pescado para procesar.
Canada has a mandatory landing requirement and discarding is not permitted.
El Canadá tiene en vigor una reglamentación obligatoria para el alijo de pescado y no se permite el descarte.
It added that the same legislation banned the landing or transshipment of fish caught by drift-nets in Mauritius.
Añadió que en la misma ley se prohibía el alijo o el transbordo en sus puertos de pescados capturados con redes de enmalle y deriva.
- They land in old fish and bok choy.
- Cayeron sobre pescado viejo y espinaca.
Oh, my God, you landed one.
Ay, Dios mío, has pescado una.
Did you eat land animals together with sea animal?
¿Has comido carne mezclada con pescado?
No, I landed a Department of Defense grant.
No, he pescado una subvención del Departamento de Defensa.
So you can land the bigger fish?
Así que usted puede desembarcar el pescado más grande?
Biggest fish I ever seen landed, Commissioner.
Es el pez más gordo que haya visto pescado, comisionado.
That's a two-mackerel landing charge, little lady.
Eso te costará dos pescados, señorita.
"Melanie has landed herself another husband."
"Melanie ha pescado de nuevo a otro esposo."
But the land. The money, the fish, huh?
Pero ¿y la tierra el dinero, los pescados?
The big fish landed on the deck with a squishy thud.
El pescado chocó contra la cubierta con un golpe sordo.
But oh lordy, now he'd landed a friggin' whale!
Pero ahora, ¡Jesús, había pescado una puta ballena!
They aren’t going to find very many fish on dry land, are they?
No van a encontrar mucho pescado en tierra, ¿verdad?
“—must learn to live on land, without the fish and fowl that feed them now.”
–Tendrán que aprender a vivir de la tierra, sin el pescado y las aves de los que ahora se alimentan.
“Never have I seen such a fair impersonation of a freshly landed fish!”
—Nunca había visto una imitación tan perfecta de un pez recién pescado.
It was a myth, Bob said, that the Indians had fertilized exhausted land with fish.
Era un mito, decía Bob, que los indios hubieran fertilizado tierras ya agotadas con pescado.
Rolf, who was thirteen and despised girls, was talking about a pike he had landed.
Rolf, que tenía once años y despreciaba a las chicas, hablaba de un lucio que había pescado.
It could be. One of these days, some woman will land him, and it might as well be Claire.
Es posible. Un día de estos una mujer lo pescará bien pescado, y esa podría ser Claire.
She had it on the end of a string like a landed fish, hanging from a pole. “Who are you?”
Obedeció. La sostenía atada a una cuerda, como si hubiera pescado un pez. —¿Quién eres?
adjective
53. The majority of internal conflicts in recent memory have involved underlying disputes over housing, land or property.
La mayoría de los conflictos internos de la historia reciente han traído aparejadas controversias subyacentes relacionadas con la vivienda, la tierra o la propiedad.
By taking that historic step, which was welcomed by the States of the world, we made a major concession in order to achieve a historic compromise that would allow peace to be made in the land of peace.
Al dar ese paso histórico, que fue recibido con entusiasmo por todos los Estados del mundo, optamos por hacer una concesión fundamental en aras de lograr un compromiso histórico que hubiera traído paz a la tierra de la paz.
Uncontrolled use of biomass has also resulted in deforestation, land degradation, increased emission of greenhouse gases directly impacting climate change.
El uso no controlado de la biomasa también ha traído como resultado la deforestación, la degradación de la tierra y el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero, todo lo cual repercute de manera directa en el cambio climático.
Subsequently, it had artificially populated the territory with people brought from different locations and had enlarged it by illegally seizing land not ceded under the Treaty of Utrecht.
Después lo pobló artificialmente con personas traídas de otros lugares y se apropió de manera ilegal de otros territorios no cedidos en el Tratado de Utrecht.
The emergence of mega-cities has brought land degradation, traffic congestion and air, water and noise pollution.
El surgimiento de las megaciudades ha traído consigo la degradación del suelo, la congestión del tráfico y la contaminación del aire y el agua, así como la contaminación acústica.
The modern Boricua nation was descended from the Taino, the Africans who had been brought to the island as slaves and the Spanish labourers who had worked the land.
La nación boricua moderna es descendiente de los taínos, los africanos que fueron traídos a la isla como esclavos y los peones españoles que trabajaban la tierra.
For that reason, my delegation strongly recommends that finning regulations require that sharks be landed with their fins naturally attached, wherever feasible.
Por esa razón, mi delegación recomienda con firmeza que al regular la práctica de cortar las aletas se exija que siempre que sea posible los tiburones capturados sean traídos a tierra con sus aletas naturales.
Medical equipment and medicine has come to our country; children from affected areas have been brought to other lands for rest and treatment.
Se han traído a nuestro país equipos y medicinas; los niños de las zonas afectadas han sido llevados a otras tierras, para recibir descanso y tratamiento.
You have brought your land to Hongsawadee?
¿Has traído tu tierra a Hongsawadee?
You mean your patient that I landed?
¿Te refieres al paciente yo he traído?
On my land.
Fue traído aquí
We've brought shame on our land.
Hemos traído vergüenza a nuestra tierra.
He brought a sword onto my land.
Ha traído una espada a mi tierra.
Ruined this land.
He traído la desolación a esta tierra.
You have brought peace to the land.
Ha traído la paz al país.
It's a gas that Frankie's landed
Es un gas que Frankie ha traído
- They've brought ruin on this land.
Ellos han traído la ruina en esta tierra.
Why would you be here in the lands of the emperor?
¿Qué os ha traído a las tierras del emperador?
Do you know what has brought her to this land?
¿Sabes qué la ha traído a esta tierra?
I bring a messenger from an unknown land.
He traído a un mensajero de una tierra ignota.
“You have brought me to the land of the gods,” she said.
–Me has traído a la tierra de los dioses -respondió ella-.
‘I have brought you rice from your grandfather’s land.’
—Te he traído arroz de las tierras de tu abuelo.
a moment's oversight had landed us for an instant in Charin.
un momentáneo descuido nos había traído por un instante a Charin.
Vases imported from the Xin lands far to the east.
Jarrones traídos desde las tierras de Xin, en Oriente.
What has landed me here in Hospital is not too serious.
Lo que me ha traído aquí al hospital no es demasiado grave.
But the question was another: ‘Why have you brought war to these lands?’
Pero no fue aquélla la pregunta. —¿Por qué has traído la guerra a estas tierras?
adjective
The Land Fund and Indigenous Land Corporation (ATSIC Amendment) Act 1995, assented to on 29 March 1995 established the Land Fund and an Indigenous Land Corporation (ILC).
La Ley de 1995 (enmienda de la Ley del Comisionado de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres) del Fondo Agrario y la Empresa Agraria Aborigen, aprobada el 29 de marzo de 1995, estableció el Fondo Agrario y la Empresa Agraria Aborigen.
Land reform
Reforma agraria
Land resources.
Recursos agrarios.
Land policy
Política agraria
Land Reform, Land Settlement and Cooperatives
Reforma agraria, asentamientos agrarios y cooperativas
- He got the land in the agrarian reform.
Él consiguió la tierra en la reforma agraria.
Equal distribution of the land now Down with the Iatifundium!
¡Así no da! ¡Reforma agraria ya!
This is a land reform movement.
Es un movimiento de reforma agraria.
His land reform policies were modest.
Sus políticas de reforma agraria fueron modestas.
Yes, Colonel, Land Reform.
Sí, coronel, Reforma Agraria.
- We agree on the land reform.
- En la reforma agraria somos aliados.
Equal distribuiton of the land now!
¡Reforma agraria ya!
This is about land reform.
Ésta canta la reforma agraria.
Carlos Raphael is in charge of land reform.
Carlos Rafael dirige la reforma agraria.
A land reform was a total failure.
[Corson] La reforma agraria ha sido un fracaso total.
Later, he instituted land reform.
Más tarde instituyó la reforma agraria.
He was chief of the land reform agency.
Era el jefe de la oficina de Reforma Agraria.
Meyer derives from landed property;
Meier viene de la gran propiedad agraria;
“Sardai and Solehi left with the land reforms.”
Sardai y Solehi se fueron cuando llegaron las reformas agrarias».
'The Rullan land reform would have changed everything for the better!' insisted the orator.
—¡La reforma agraria de Rulo lo habría mejorado todo! —insistía el orador.
'So you don't want land reform, you don't like Catilina—'
—Entonces, no estás a favor de la reforma agraria, no te gusta Catilina...
Land reform and the Marriage Law came to us at the same time.
—La reforma agraria y la ley del matrimonio llegaron al mismo tiempo.
My grandfather supported the Gracchi when they tried to make land reforms.
Mi abuelo apoyó a los Gracos cuando intentaron hacer reformas agrarias.
adjective
The Government has taken a decision to outlaw the use, import and sale of land-mines in Cambodia.
El Gobierno ha tomado la decisión de prohibir en Camboya el uso, la importación y la venta de minas terrestres.
The title deed has now been signed, giving ECA possession of the land.
Ya se ha firmado la escritura, con lo que la CEPA ha tomado posesión de los terrenos.
Even in matrilineal societies the decisions regarding land are usually made by men.
Incluso en las sociedades matrilineales las decisiones referentes a la tierra normalmente son tomadas por los hombres.
You haven't landed.
No has tomado tierra.
# Take the land that must be taken #
Toma la tierra que debe ser tomada
Restitution of all lands taken by force.
Devolver todos los territorios tomados a la fuerza.
where we reached land.
donde hemos tomado tierra.
All the other land is taken!
¡Todas las otras tierras fueron tomadas!
But they have taken our land.
Pero han tomado nuestras tierras.
Their boarding parties have already landed.
Las tropas ya han tomado tierra.
"We've taken your land.
–Hemos tomado vuestra tierra.
“His plane has already landed.”
Su avión ya ha tomado tierra.
Prisoners taken from every land.
Prisioneros tomados de todos los países.
“We didn’t take all their lands,”
—No hemos tomado todas sus tierras —dijo—.
All the other chimaera had landed;
Todas las demás quimeras habían tomado tierra;
Have you taken precautions to keep the landing safe?
¿Has tomado precauciones para que el aterrizaje sea seguro?
A rich land, free for the taking, freely given.
Una tierra rica, libre para ser tomada.
Our Many-Colored Land will not be taken over by Lowlives!
—juró—. ¡Nuestra Tierra Multicolor no será tomada por los Inferiores!
She landed back on the ledge where I’d eaten my soup.
Aterrizamos en el saliente donde me había tomado la sopa.
adjective
As we saunter hand in hand, The love-note echoes through the land.
Paseando cogidos de la mano, Ecos de cartas de amor surgen de la tierra.
We hauled it from the Wahewa land.
Las hemos cogido del territorio de Waheva
- What's up? That development overseas Annie was telling you about just took a plane and landed in our backyard.
Ese asunto del extranjero que te comentamos Annie y yo ha cogido un avión y acaba de aterrizar en nuestro patio.
I know the feds think you've gotten your paws on a classified U.S.G.S. report, a report I'm quite certain would explain why that land is so valuable.
Sé que los federales piensan que te tienen cogido por las patas con un informe geológico clasificado, un informe que estoy segura que explica por qué esa tierra es tan valiosa.
But you leased all his pasture lands!
¡Has cogido en alquiler los pastos de Don Gaetano!
They say that Bonfiglio leased all of Pettarelli's pasture lands.
Dicen que ha cogido en alquiler los pastos del abogado Pettarelli.
Thought we'd give 'em the lay of the land, then tomorrow night, we run.
Pensé le hemos cogido el tranquillo, así que mañana por la noche, correremos.
Once you've collected all your Once you've collected all your sandbags, two tribe members will Sandbags, two tribe members will attempt to land those sandbags
Una vez las hayáis cogido todas, dos miembros de la tribu tratarán de lanzarlas en la plataforma.
We're able to take what we could from the original landing site, but the workshop module's designed for 2 people working 8 hours a day.
Hemos cogido lo que hemos podido del sitio del aterrizaje original, pero el módulo taller está diseñado para dos personas que trabajan 8 horas al día.
The land has got a powerful hold on me.
la tierra me tiene cogido muy fuerte.
She has caught some pestilence from the land of rats.
Ha cogido alguna pestilencia de la tierra de las ratas.
Not that we saw much of the Dry Lands that night. It was highway all the way there.
Por el camino, no se veía nada. Era de noche y habíamos cogido la autopista.
The plane landed gently a few minutes later as they held hands.
Minutos después, permanecían cogidos de la mano cuando el avión efectuó un suave aterrizaje.
She'd barely gotten hold of it, though, before Ralrra's shaggy hand landed in an iron grip on top of hers.
Apenas lo había cogido, cuando la mano peluda de Ralrra aplicó sobre ella una presa de acero.
He’d picked up a dead twig that landed on his bench and was now carving vertical lines onto the pale tabletop.
—Había cogido una ramita de su banco y trazaba líneas verticales sobre la superficie clara de la mesa—.
He had taken a small piece of the puzzle Bosch had come up with and used it to land the first punch.
Había cogido una pequeña pieza del rompecabezas que Bosch había construido y la había utilizado para asestar el golpe inaugural.
The road that Fourie took to bring them to Kalkrand was a wide circle, avoiding the bad land of central Bushmanland.
La carretera que Fourie había cogido para llevarlos a Kalkrand era un amplio círculo que rodeaba los terrenos intransitables del centro de Bosquimania.
adjective
It has been colonizing our land for years.
Ha venido colonizando nuestros territorios durante años.
Panama has been following the issue of reducing emissions from deforestation and land degradation.
Panamá ha venido dando seguimiento al tema de la reducción de emisiones provenientes de la deforestación y de la degradación, más conocida como REDD.
SUHAKAM noted that the Malaysian Court has progressively recognised customary land rights.
La Comisión hizo notar que el tribunal de Malasia había venido reconociendo gradualmente los derechos consuetudinarios a la tierra.
International action to safeguard the rights of indigenous peoples has increasingly focused on the land and environmental issues.
La acción internacional para proteger los derechos de dichos pueblos se ha venido centrando cada vez más en la tierra y las cuestiones ambientales.
The negotiations being conducted between land owners and reindeer owners have not come closer to an agreement.
Las negociaciones que han venido realizándose entre unos y otros no han avanzado hacia la consecución de un acuerdo.
56. Canada has extensive drylands and has been grappling with land degradation on the prairies since the 1930s.
56. El Canadá tiene extensas zonas de tierras secas y ha venido luchando desde el decenio de 1930 contra la degradación de las tierras de praderas.
Why have they come to our land?
¿Por qué han venido a nuestra tierra?
We're gypsies come from a distant land.
Somos gitanas venidas de muy lejos
We landed in one helluva place.
Hemos venido a parar al fin del mundo.
# I've come to this gray land alone
He venido sola a esta tierra gris.
"Rajiv, you've really landed here!"
"Rajiv, realmente has venido"
Look, sorry to land unannounced.
Mira, siento haber venido sin avisar.
Look who landed here!
Mira quién ha venido.
Why have you landed here?
¿Por qué has venido hasta aquí?
I've come to map your land.
Hemos venido a trazar su tierra.
"There's a man in town, come by land.
Hay un hombre en el pueblo, ha venido por tierra.
Why, pray, hast thou come to the land of no return?
¿Por qué has venido a la tierra del no retorno?
They must have come from land, and could only have come from land ahead.
Tenían que haber venido de tierra y sólo podían haber venido de la tierra que aun sin ser descubierta quedaba por delante.
Had to come from the land side.
La caja tenía que haber venido del lado de tierra.
Someone from our land has ventured this far.
Alguien de nuestra tierra ha venido hasta aquí.
And she was a saint from the Other Land, for pity’s sake.
¡Y ella era una santa venida de la Otra Tierra, por todos los cielos!
And why have you come alone into the land of the giants?
¿Por qué has venido solo al país de los gigantes?
I’m your ancestor, come from the land of the dead.
Soy vuestro antecesor, venido de la tierra de los muertos.
adjective
All were drawn far up on land and fastened tightly with chains.
las habían sacado del agua y atado firmemente con cadenas.
The Frenchman fell, the blood fountaining up into the darkening sky, then his body flopped onto the mud, jerked once more like a newly landed fish, and was still.
El francés cayó, la sangre brotaba como una fuente hacia el cielo que se oscurecía y luego su cuerpo cayó en el barro, se sacudió una vez más como un pez sacado del agua y se quedó inmóvil.
The political officer had no time to react.  The nerves to his body below the neck were instantly cut off from the organs and muscles they controlled.  Putin tried to shout, to say something, but his mouth flapped open and shut without a sound except for the exhalation of his last lungful of air.  He tried to gulp air down like a landed fish, and this did not work.  Then his eyes went up to Ramius, wide in shock—there was no pain, and no emotion but surprise.  The captain laid him gently on the tile deck.
El oficial político no tuvo tiempo de reaccionar. Los nervios de su cuerpo, debajo del cuello, quedaron instantáneamente desconectados de los órganos y músculos que controlaban. Putin trató de gritar, de decir algo, pero su boca se abrió y cerró en un temblor sin emitir ningún sonido, excepto la exhalación del último contenido de aire de sus pulmones. Intentó tragar aire como un pez sacado del agua, pero tampoco eso pudo lograr. Luego sus ojos se alzaron hacia Ramius, enormes en la conmoción; no mostraban emoción ni dolor, sino sorpresa. El comandante lo acostó suavemente sobre el piso.
adjective
At least two boats had landed, if not more.
Por lo menos habían amerizado dos barcos, si no más.
The cloak had landed in the water a few feet away from him.
La capa había amerizado en el agua a escasa distancia de él.
Is it true that Ship has landed on Pandora near Vashon?
—¿Es cierto que Nave ha amerizado en Pandora cerca de Vashon?
adjective
Although the Government had stopped importing anti-personnel mines, no law prohibiting the production, stockpiling and use of land mines had yet been adopted.
Aunque el Gobierno haya cesado la importación de minas antipersonal, aún no se ha adoptado ninguna ley que prohíba la producción, el almacenamiento y la utilización de las minas terrestres.
It is worth noting that the public sector has generally ceased housing production and that its role is restricted to supplying land serviced by roads, water, electricity and sewerage.
Merece la pena observar que el sector público ha cesado en general la construcción de viviendas y que su función se limita a suministrar terrenos dotados de carreteras, agua, electricidad y alcantarillado.
In the 12 months since I introduced that first draft resolution on a moratorium on the export of land-mines, more than a dozen countries have stopped exporting all anti-personnel mines.
En los 12 meses transcurridos desde que yo presenté ese primer proyecto de resolución sobre una moratoria para la exportación de minas terrestres, más de una docena de países han cesado la exportación de todas las minas antipersonal.
- Production of nuclear warheads for land-based tactical missiles, nuclear artillery shells and nuclear mines has been completely discontinued.
- Ha cesado por completo la producción de municiones nucleares para misiles tácticos basados en tierra, de proyectiles de artillería nucleares y de minas nucleares.
Consequently, there is a right of return of a displaced population to their original land, if they so desire, following termination of an emergency situation. / Al Khasawneh, op. cit.
Por consiguiente, la población desplazada tiene derecho, si lo desea, a regresar a su lugar de origen una vez que haya cesado la situación excepcional Al Khasawneh, op. cit.
Transfers of mines have virtually halted, large tracts of previously mined lands have been cleared and more than 31 million stockpiled mines have been destroyed.
Las transferencias de minas prácticamente han cesado, se han desminado extensas zonas y se han destruido más de 31 millones de minas almacenadas.
The land breeze had fallen, just on the turn.
El viento de tierra había cesado, a punto de cambiar.
The heavy wave from the east had not stopped and no land was in sight.
La fuerte marejada que venía del Este no había cesado y ninguna tierra aparecía a la vista.
«The beast-riders.» They were all of them landing now that heaven's artillery had let up.
—Los que cabalgan sobre las bestias. Ahora que la artillería celestial había cesado, todos estaban aterrizando.
She dove out into the waves, swimming as fast as she could, pushing herself away from the land and deeper into the water, which had finally, mercifully, stopped calling for her.
Se zambulló en las olas y nadó lo más rápido que podía, cada vez más lejos de tierra y más profundo en el agua que por fin, gracias a todos los cielos, había cesado de reclamarla.
In the pause Tuor felt a change in the air as if the breath from the land of Morgoth had failed a while, and faint as a memory of the Sea came a breeze from the West.
En la pausa, Tuor advirtió un cambio en el aire, como si el aliento de la tierra de Morgoth hubiera cesado un momento, y una brisa leve que parecía recuerdo del Mar vino desde el Oeste.
The casual, or deliberate, murder of the Indian tribes for their land, by introduced diseases, by starvation, by depredation – crimes that have not even now been completed, since there are still pockets of exploitable forest left – and everyone knows that where there is something that is capable of giving profit, then exploited it will be.
la aniquilación de los aborígenes por enfermedades nuevas, por el hambre y el pillaje —crímenes que todavía hoy no han cesado, porque aún quedan algunas aisladas plantaciones boscosas, y todo el mundo sabe que allí donde haya algo que pueda dar beneficios, habrá explotación—.
He was in fact racing, half acting out, after the peculiar excitement of the roadblock, a make-believe of danger and escape on the empty African road, lined now on one side with the tall, bare, candelabra-like branches of sisal: the rain almost gone, the clouds high, the light shifting, the rolling land streaked with luminous green, bright colour going on and off on the distant mountains.
Estaban corriendo, en efecto: después de la emoción del bloqueo policial, Bobby fingía una peligrosa huida por una desierta carretera africana, flanqueada ahora, a un lado, por las altas y desnudas ramas del sisal en forma de candelabro. La lluvia había cesado casi totalmente. El cielo se había despejado en parte;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test