Translation for "lindeza" to english
Lindeza
noun
Similar context phrases
Translation examples
Y también a Doña Carmem, aquí... de "Só Lindezas", que nos dio el vestido de la actriz, un vestido... muy bonito.
- And also Ms. Carmen, here... - Thanks. ...from "Only Beauties", who supplied the dress for the actress a very pretty dress.
tal vez sea ésta la causa de que tu lindeza se haya convertido en hermosura.
it is perhaps what shaped your prettiness into beauty.
La respuesta es lo que Fedro sostiene, que el entendimiento clásico no debería recubrirse con lindezas románticas;
The answer is Ph?drus' contention that classic understanding should not be overlaid with romantic prettiness;
Esta lindeza —comenzó, arrodillado junto a la mujer morena— es una mujer lechuza originaria de Falkovnia;
This pretty thing," he said, kneeling by the brunette woman, "is an owl maid from Falkovnia.
–Y eso que lord Derfel Cadarn -añadió el otro- no destaca por sus lindezas. – Hizo una leve inclinación de cabeza cuando le miré con rabia-.
‘And the Lord Derfel Cadarn,’ the other said, ‘does not have a reputation for prettiness.’ He nodded when I glared at him.
—Y eso que lord Derfel Cadarn —añadió el otro— no destaca por sus lindezas. —Hizo una leve inclinación de cabeza cuando le miré con rabia—. Dinas —se presentó.
‘And the Lord Derfel Cadarn,’ the other said, ‘does not have a reputation for prettiness.’ He nodded when I glared at him. ‘Dinas,’ he said, introducing himself.
Y yo le he soltado bastantes lindezas por el estilo a Magnus cuando he estado cabreada y con las hormonas haciendo de las suyas, pero nunca se me pasaría por la cabeza ponerlas por escrito en un e-mail y decirle a su secretaria que lo imprimiese… De pronto doy un respingo al caer en la cuenta. ¡Mierda!
And I know I’ve said some pretty screwy things to Magnus when I’ve been pissed and hormonal. But I would never, ever put them in an email and get his assistant to print it out My head bobs up in realization. Shit!
Y yo le he soltado bastantes lindezas por el estilo a Magnus cuando he estado cabreada y con las hormonas haciendo de las suyas, pero nunca se me pasaría por la cabeza ponerlas por escrito en un e-mail y decirle a su secretaria que lo imprimiese… De pronto doy un respingo al caer en la cuenta. ¡Mierda! Violet ya no está.
And I know I’ve said some pretty screwy things to Magnus when I’ve been pissed and hormonal. But I would never, ever put them in an email and get his assistant to print it out— My head bobs up in realization. Shit! There’s no Violet anymore.
Con la chaqueta negra de talle estrecho, y la falda ceñida de rayas horizontales negras y amarillas, y las medias amarillas, a Des le trajo a las mientes algo que en el pasado le había sorprendido una o dos veces: la lindeza inesperada de las avispas jóvenes… Lionel ladeó la mejilla para recibir el beso, y ella le acercó su fragancia y se quedó susurrándole algo mientras le alisaba la cortísima mata de pelo.
In a sharply waisted black jacket, a tight hoop-striped black-and-yellow skirt, and yellow stockings, she reminded Des of a thought that had once or twice surprised him: the unlooked-for prettiness of young wasps … Lionel angled his cheek to receive her kiss, and she remained there fragrantly murmuring over him and smoothing the stubble of his hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test