Translation for "lentamente que" to english
Lentamente que
Translation examples
slowly that
Actuemos lentamente pero con seguridad.
Let us act slowly but surely.
Pero los avances se producen lentamente.
But things are moving slowly.
Esa visión está cambiando, pero muy lentamente.
That outlook was changing, but very slowly.
Nos estamos recuperando lentamente.
We are slowly recovering.
Por eso, debemos avanzar lentamente.
That is why we must go slowly.
Esto ya está sucediendo, pero lentamente.
This is happening, but slowly.
pero crece demasiado lentamente.
too slowly.
Lentamente comprenden la diferencia".
Slowly they understand the difference.
La prosperidad llega lentamente.
Prosperity comes slowly.
Las reformas se están afianzando lentamente.
9. Reforms are slowly taking hold.
Nos percataremos muy lentamente que debemos cuestionar todos los niveles de dirección.
We will realise too slowly that we must challenge every level of management.
Su corazón latía tan lentamente que la mayoría de la heroína ni siquiera se metabolizó.
His heart was pumping so slowly that most of the heroin was never even metabolized.
Gira tan lentamente que de amanecer a amanecer transcurren 176 días terrestres.
It spins so slowly that sunrise to sunrise lasts for 176 Earth days.
Y da contra un iceberg, y se hunde tan lentamente que tienes todas esas horas para que sea tan dramático.
And it hits an iceberg, and it sinks so slowly that you've got all these hours for drama to be acted out.
Neptuno viaja tan lentamente que no ha completado ni una sola órbita... desde que fue descubierto en 1846.
Neptune travels so slowly that it hasn't completed a single orbit since it was discovered in 1846.
Todo sucedió tan lentamente que la mayoría de los hombres no se dio cuenta de lo que había pasado.
It all happened so slowly that most men failed to realize that anything had happened at all.
Venus rota tan lentamente que le lleva más tiempo girar sobre su eje... que alrededor del Sol, así que en Venus, un día es más largo que un año.
Venus rotates so slowly that it takes longer to spin on its axis than it does to go around the sun, so that on Venus, a day is longer than a year.
Estuviste yendo hacia el lado oscuro tan lentamente que no me di cuenta cuando te volviste un idiota total.
You've been going over to the dark side so slowly... that I didn't notice when you morphed into a full-fledged jackass.
Yo empecé a darme cuenta lentamente que si iba a hacer esto, iba a tener que comprometerme por seis años, y en ese momento, dije, ni modo.
It was very slowly that I began to realize that if I were to do this, I was gonna have to commit for six years, and at that point, I said, out of the question,
Lentamente, muy lentamente, las legiones iban avanzando.
Slowly, slowly, the legions advanced.
Lentamente, muy lentamente, sin la menor Prisa.
Slowly, very slowly, without any hurry.
Lentamente, muy lentamente, Leto tendió el cuchillo.
Slowly, slowly, he extended the knife.
se acercaba el momento crítico, pero lentamente, lentamente.
the critical point was coming, but slowly, slowly.
Lentamente, lentamente, la proa comenzó a virar.
Slowly, slowly, the bow came around.
La nave empezó a girar, lentamente, lentamente.
Slowly, slowly the ship began to turn.
Pero los átomos que viajan cerca de la velocidad de la luz se descomponen más lentamente que los estacionarios.
But atomic particles traveling near the speed of light do decay more slowly than stationary particles.
por lo tanto, AB será alcanzado tres veces mas lentamente que AD.
Therefore, AB will be reached three time more slowly than AD.
El mar mata más lentamente que una bala, pero la suerte me era propicia.
The sea kills more slowly than a bullet. But my luck held.
Las provincias externas de la galaxia giran más lentamente que las regiones interiores.
The outer provinces of the galaxy revolve more slowly than the inner regions.
- El bitcoin se está creando mucho más lentamente que otras criptomonedas.
- With bitcoin, the currency is being created much more slowly than other currencies.
Conforme a la ley de la gravedad de Newton, las estrellas de los extremos de una galaxia deberían moverse más lentamente que las cercanas al centro.
According to Newton's Law of Gravity, stars on the edge of a galaxy should move more slowly than those closer to the centre.
Los niños maduran más lentamente que las niñas.
Boys mature more slowly than girls.
A algunas ciudades les está afectando más lentamente que a otras.
Some cities are waking more slowly than others.
Viajando cerca de la velocidad de la luz envejecemos más lentamente que quienes quedan detrás.
If we travel close to light speed we age more slowly than those we left behind.
Y sospecho que mucho más lentamente que nosotros.
A lot more slowly than we would, I suspect.
Quizá los recuerdos se descongelaban más lentamente que la carne.
Perhaps memory thawed more slowly than flesh.
Fueron más lentamente que Caradecaballo, pero aun así, se apresuraron.
They went more slowly than Horseface, but, even so, they hurried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test