Translation for "leche derramada" to english
Translation examples
De lo que se trata, pues, es de no llorar sobre la leche derramada o, más grave todavía, confiar en las solas fuerzas de cada uno y actuar en solitario.
We must not cry over spilt milk or, worse, yet, rely on individual forces and act alone.
Aún lloras por la leche derramada.
malcolm. still crying over spilt milk.
¿Para qué llorar sobre la leche derramada?
No point crying over spilt milk.
¿Por qué llorar sobre la leche derramada?
Why cry over the spilt milk?
Leche derramada y galletas desmenuzadas.
Spilt milk and crumbled cookies.
- ¿Llorar por la leche derramada?
- Crying over spilt milk.
De nada sirve llorar sobre la leche derramada.
No sense crying over spilt milk.
Ella no es la leche derramada.
She is not spilt milk.
—dijo—. ¿Llorar por la leche derramada?
Cryover spilt milk?
Yo no estoy llorando por la "leche derramada".
No I’m not crying over “spilt milk.”
¿De qué sirve llorar por la leche derramada?
No good crying over spilt milk.
—No sirve de nada llorar sobre la leche derramada.
‘No use crying over spilt milk.’
Pero ya no sirve de nada llorar sobre la leche derramada.
But it's no use crying over spilt milk.
Nunca fue de los que lloran por la leche derramada.
He had never been one to cry over spilt milk.
En la cocina, una jarra yacía sobre un charco de leche derramada.
In the kitchen, a metal jug lay in a pool of spilt milk.
Se puso a gatas y empezó a secar la leche derramada.
She got down on her hands and knees and began wiping up the spilt milk.
El pasado es leche derramada.
The past is like spilled milk.
Ella es nuestra leche derramada.
She's our spilled milk.
No llores sobre la "leche derramada"
"Don't cry over Spilled Milk""
Estás llorando sobre leche... derramada.
You're crying over spilled... milk.
No puedes llorar sobre leche derramada.
- You can't cry over spilled milk.
Pero Annagramma seguía mirando la leche derramada sin pestañear.
But Annagramma stared at the spilled milk.
Así pues, más valía no llorar por la leche derramada, ¿verdad?
So no use crying over spilled milk, right?
La luz de la luna goteaba sobre el centro del lago como leche derramada.
Moonlight dripped down the center of the lake like spilled milk.
—No, porque cometió algunos errores. ¡Pero no hay que llorar por la leche derramada![8]
"No," she said, "because he made a few mistakes.* But don't cry over spilled milk!"
En el transcurso de mi vida he tenido altibajos y he aprendido a no llorar ante la leche derramada.
I've had ups in my life, and I've had downs, but I've learned not to cry over spilled milk."
Grullas volaban bajo nubes que translucían el cielo frío como leche derramada.
Cranes flew overhead beneath clouds that poured down the cold sky like spilled milk.
La superficie de la mesa aparecía sembrada de migas y leche derramada, había platos sucios en el fregadero y manchas de barro en el suelo.
The table was covered with breadcrumbs and spilled milk, there were dirty dishes in the sink, and there was mud on the floor.
la simple contemplación de este fenómeno te convertía en hermano de aquel que miró por primera vez y vio leche derramada.
simply gazing at them made you a brother of the first man who first looked up and saw spilled milk.
—Lo siento —grazné con voz ronca, con los ojos entreabiertos apenas una rendija, mientras Kettricken enjugaba la leche derramada sobre mi barba hirsuta y mi camisón de dormir.
I opened my eyes to slits. ‘Sorry,’ I croaked as Kettricken wiped the spilled milk from my scruff of beard and nightshirt.
A la puesta del sol un extraño brillo se elevó en las aguas que se estancaban alrededor de la quilla de dos de los navíos y se propagó como leche derramada sobre el manso y oscuro mar.
Then as the sun sank this night, a strange glow appeared in the water, pooled around the keels of two of the boats, spreading like spilled milk upon the still black waters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test