Translation for "lamentamos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Lo lamentamos profundamente.
This is deeply regretted.
Lamentamos profundamente -- repito, lamentamos profundamente -- todas las víctimas civiles.
We deeply regret -- deeply regret -- any civilian casualty.
Lamentamos este resultado.
We regret this outcome.
Lamentamos que se la haya adoptado.
We regret that it was taken.
Lamentamos este hecho.
We regret this development.
Lamentamos esta situación.
We regret this situation.
¡Lamentamos las molestias!
We regret the inconvenience!
Lamentamos el hecho que
Regret that we
Lamentamos sus pérdidas.
We regret his losses.
Ambos lo lamentamos.
We both regret.
Lo lamentamos mucho.
We very much regret it.
... lamentamos nuestra vida.
...we regret our whole life.
Lo lamentamos muchos.
We regret that.
–Nosotros lo lamentamos más.
We regret it much more.
—Lo lamentamos enormemente.
We regret it greatly.
Lamentamos el malentendido.
We regret the misunderstanding.
Lo lamentamos mucho más por nosotros que por vosotros;
For ourselves more than for you we regret this;
—Lo lamentamos muchísimo.
We regret this very much.
Lamentamos lo que ocurrió;
We regret what happened.
Lamentamos su fallecimiento.
We mark his passing with regret.
Todos tus amigos lo lamentamos mucho.
All your friends regret this very much.
verb
Lamentamos la difícil situación de los refugiados que genera esta violencia, y, especialmente la difícil situación de los niños, que con frecuencia, se convierten en víctimas de los traficantes de personas.
We lament the plight of the refugees that this violence creates, and especially the plight of children, who often become the victims of those who traffic in human beings.
Como país musulmán, lamentamos la creciente oleada de islamofobia en los Estados no musulmanes.
As a Muslim country, we lament the rising tide of Islamophobia in non-Muslim States.
Condenamos todos los actos terroristas y lamentamos la pérdida de vidas y la destrucción que causan.
We condemn all terrorist acts and lament the loss of life and the destruction inflicted by such acts.
Lloramos por las víctimas de los campos de concentración nazis y lamentamos la tragedia del Holocausto.
We mourn the victims of the Nazi concentration camps and we lament the tragedy of the Holocaust.
Condenamos todos los actos terroristas y lamentamos las pérdidas de vidas y la destrucción que producen.
We condemn all terrorist acts and lament the loss of life and the destruction inflicted by them.
Lamentamos la muerte de dos miembros del personal de organizaciones no gubernamentales en el Sudán el mes pasado.
We lament the loss of two NGO staff in the Sudan during the past month.
Lamentamos la gran pérdida de vidas y la destrucción generalizada de bienes en una serie de nuestras hermanas islas del Caribe, así como en el sur de los Estados Unidos.
We lament the heavy loss of life and the widespread destruction of property in a number of our sister islands of the Caribbean, as well as in the southern United States.
Al tiempo que colectivamente lamentamos este hecho, tenemos que preguntarnos cuál es su causa.
While we collectively lament this fact, we need to question why this is so.
Sin embargo, lamentamos, que, pese a estos compromisos, la asistencia para el desarrollo haya disminuido en 2006.
We lament, however, that, despite these commitments, development assistance declined in 2006.
Por ello, lamentamos el continuo estancamiento, que tiene por consecuencia la exclusión del pueblo de la República de China en Taiwán de la familia de las Naciones Unidas.
We therefore lament the continued stalemate that results in the exclusion of the people of the Republic of China on Taiwan from the United Nations family.
Tomada en cautiverio, torturada, abandonada hasta que nuestro fundador difunto al cual lamentamos, George Sibley, la rescató en los brazos de Salem ¡y la recibió en su propia casa!
Taken captive, tortured, abandoned until our late, lamented founder, George Sibley, ransomed him into the arms of Salem, into his own home!
Lamentamos esta preciosa vida arrebatada a la edad de 16 años.
We lament this precious life taken at the youthful age of 16
Todos lamentamos tu marcha.
Everyone laments your departure.
Todos lamentamos aquel final, pero le aplaudimos por el esfuerzo.
Everyone lamented but applauded his efforts, even me.
Ella y yo trabajamos juntas de publicistas para un sello discogràfico y a menudo nos lamentamos por estar sacrificando nuestras almas.
Tate and I work together as publicists for a record label and often lament how we are sacrificing our souls.
Lamentamos los ataques e insultos todavía frecuentes contra los militares de color, dirigidos por los ingleses pero sobre todo, naturalmente, por los yanquis.
We lamented the still frequent attacks & insults meted out to coloured servicemen, by the English though mainly of course by the Yanks.
Cantamos sobre las dificultades de convivir con nuestra suegra, de la tristeza de separarnos de nuestros hijos, y nos lamentamos de lo difícil que es la vida.
We sing about the difficulties of living under a mother-in-law, the sadness of being separated from our children, and lament how difficult this existence is.
Todos nosotros lamentamos lo que ha causado tal hecho, pero me gustaría decir que yo mismo tengo la más absoluta confianza en su capacidad para continuar el trabajo por el buen camino.
We all lament the cause of this, but I should like to say that I myself have the strongest confidence in your capacity for carrying on the work.
Mientras tanto, lamentamos nuestras pérdidas y ensalzamos al cuerpo, sin admitir jamás que todo queda igual. —¡Todo esto son gansadas! A nosotros no nos enterrará nadie.
In the meantime we lament our losses and extol the body count, never admitting that it doeset make any difference.” “Thaes a crock of shitl Wre not going to be buried by anyow.
Oh, Señor, te suplicamos, que mientras lamentamos la marcha de nuestro hermano Edmund Grayden Corcoran, tu siervo, pensemos que también nosotros estamos dispuestos a acompañarlo.
– O Lord we beseech you, that while we lament the departure of our brother Edmund Grayden Corcoran your servant out of this life, we bear in mind that we are most certainly ready to follow him.
verb
Lamentamos también las víctimas de otras nacionalidades que perecieron en el desastre.
We also mourn with those of other nationalities who perished in the disaster.
Lamentamos profundamente su ausencia en el día de hoy en esta ocasión particular.
We deeply mourn his absence today on this special occasion.
Lamentamos mucho las víctimas producidas.
Its victims were deeply mourned.
Hoy lamentamos la pérdida de un diplomático y estadista excepcional y distinguido.
Today we mourn the loss of an outstanding and distinguished diplomat and statesman.
Lamentamos la desaparición física de todos los que perdieron la vida.
We mourn the loss of all those who perished.
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
We mourn the loss of life and the anguish of the survivors.
Lamentamos la pérdida de decenas de miles de víctimas.
We mourn tens of thousands of victims.
Lamentamos la pérdida de todas las vidas inocentes.
We mourn the loss of all innocent lives.
Los dos nos lamentamos.
So we both mourn.
No lamentamos su pérdida, sino la nuestra.
We mourn not her loss, but ours.
Lamentamos la pérdida de Homero J. Simpson.
And so we mourn the loss of Homer J. Simpson.
Todos lamentamos su pérdida.
We all mourned his loss.
Lamentamos su muerte.
We mourn his loss.
Lamentamos la pérdida de dos compañeros
We mourn the loss of two of our colleagues.
Todos lamentamos la perdida de nuestra hermana
We all mourn the loss of our sister Patricia McCready.
Lamentamos tu muerte.
We mourned you.
Todos nos lamentamos con las noticias.
We all mourned when we heard the news.
Lamentamos cada vida arrebatada.
We mourn every life taken.
Nos lamentamos por el Templo.
We mourned the Temple.
Nos lamentamos por los muertos.
We mourned the dead.
La muerte de Nim Pianna lamentamos nosotros.
Mourn we, Nim Pianna’s death.
Nosotros también lamentamos su muerte, es decir, su asesinato.
We, too, mourn his death. His murder.
Lamentamos la juventud perdida, el sacrificio, la destrucción de vidas jóvenes.
We mourn lost youth and sacrifice, the destruction of young lives.
La muerte de Jubal fue algo terrible que todos lamentamos, pero te afectó más a ti que a nadie.
'Jubal's death was a terrible thing, which we all mourn, but it affected you more than anyone.
Lan vaciló, aunque enseguida habló alzando la voz: —¿Por qué nos lamentamos?
Lan hesitated, then spoke in a loud voice. “Why do we mourn?”
Sin embarrrgo, porrr ahorrra, cada feegle la recuerda en silencio. No lamentamos las pérrrdidas como vosotrrros: nos lamentamos porrr los que quedamos atrrrás. –¿Era también tu madre? –le preguntó la niña, en voz baja.
'But, for now, each Feegle remembers her in silence. We dinnae mourn like ye do, ye ken. We mourn for them that has tae stay behind.' 'Was she your mother too?' said Tiffany quietly.
verb
Lamentamos y condenamos esta violencia brutal y estos ataques a civiles inocentes.
We deplore and condemn this brutal violence and these attacks on innocent civilians.
Es algo que lamentamos.
We deplore it.
5. Lamentamos que se sigan utilizando las minas antipersonal.
5. We deplore the continued use of anti-personnel mines.
No obstante, lamentamos que desde entonces se ha avanzado muy poco al respecto.
However, we deplore the fact that little progress has been made since then.
Ello contribuye a una cultura de inactividad frente a algunas crisis, hecho que lamentamos junto con otros.
This contributes to a culture of inactivity in the face of certain crises, a fact that we, together with others, deplore.
Lamentamos el hecho de que los árabes del Golán sirio sigan sufriendo la ocupación.
We deplore the fact that the Arabs of the Syrian Golan continue to suffer under the occupation.
Lamentamos profundamente el resurgimiento de la violencia en el Afganistán en los últimos meses.
We strongly deplore the resurgence of violence in Afghanistan during the past few months.
Lamentamos profundamente la tragedia que asola a Sierra Leona, país de nuestra subregión.
We deeply deplore the tragedy that has befallen Sierra Leone, a country of our subregion.
Lamentamos su débil capacidad para reaccionar frente a las violaciones graves de los derechos humanos.
We deplore its weak capacity to respond to grave human rights violations.
Lamentamos que la Conferencia no haya sido capaz de llegar a un acuerdo sobre el tema de su ampliación.
We deplore the inability of the Conference to agree on its enlargement.
Has hecho lo que te ha pasado por la cabeza, ...con una gestión diletante y aventurera que todos lamentamos.
You did it on your own initiative with an amateurish management which we deplore.
Las relaciones humanas en Occidente se han vuelto más difíciles, y claro, eso lo lamentamos todos… —dijo mirando otra vez a Valérie, que descruzó las piernas con una sonrisa.
Relationships between individuals in the West have become more difficult - a fact which, needless to say, we all deplore . .' he continued, glancing again at Valerie, who uncrossed her legs with a smile.
En la biblioteca, somos de las que miramos hacia fuera, a la fiesta en el jardín a la que acabamos de renunciar, y lamentamos profundamente pasarnos la tarde entre libros mohosos, pero en el momento en que nos decidimos a salir al jardín y unirnos a la fiesta, le damos la espalda y nos quedamos mirando de nuevo los tomos abandonados, en los que sólo entonces parece residir el verdadero tesoro.
In the library we tend to gaze out the window at the garden party which we have passed up and deplore an afternoon wasted on mere musty books, but the moment we have changed our minds and joined the garden party we turn from its trivia to stare back in at those abandoned tomes that now seem to contain the only true richness.
verb
Si bien lamentamos el lento ritmo de la asistencia del Norte, reconocemos los esfuerzos de nuestros amigos tradicionales -- el Reino Unido, los Estados Unidos, el Canadá, Francia, la Unión Europea, el Japón, por nombrar unos pocos -- por cumplir sus objetivos y compromisos contraídos en materia de asistencia oficial para el desarrollo.
While we bemoan the slow pace of assistance from the North, we appreciate the efforts of our traditional friends -- the United Kingdom, the United States, Canada, France, the European Union, Japan, to name a few -- to meet their official development assistance targets and agreed commitments.
Al saberlo, dijo, se había quedado como muerta; y las dos lamentamos el suceso a coro. En correspondencia, yo le conté mi sueño del huerto.
She had (she said) fainted dead off at news of it – and we bemoaned the event in concert. In return I told her my dream of the garden.
verb
Si nos lamentamos de que somos madres con hijos, ¿quién nos escucha?
So we bewail the fact that we’re mothers with sons. Who listens?
Mientras la congregación zumbaba ambiguamente para ocultar que había olvidado las palabras, el vicario decía muy claro: «Confesamos y lamentamos los muchos pecados y maldades que hemos cometido…».
The vicar was saying clearly, while the congregation buzzed ambiguously to disguise the fact that they had forgotten the words: 'We acknowledge and bewail our manifold sins and wickedness, which we, from time to time, have committed .
be sorry to
verb
Lamentamos informar que, sin embargo, esto no está sucediendo.
We are sorry to say, however, that this is not happening.
Lamentamos su partida y le deseamos una estancia fructífera y placentera en Oslo.
We are very sorry to see him leave and we wish him much success and happiness in Oslo.
Lamentamos verlo partir, y deseamos a usted y su familia gran felicidad y muchos éxitos.
We are sorry to see you leave and we wish you and your family much happiness and success.
Lamentamos que el Sr. Ordzhonikidze nos deje, y le deseamos grandes éxitos en sus proyectos futuros.
We are sorry to see Mr. Ordzhonikidze leave us and we wish him every success in his future projects.
El PRESIDENTE: Lo lamentamos, pero tenemos la certeza de que habrá otra oportunidad.
The PRESIDENT: We are sorry, but we are sure that we will find another occasion.
Únicamente lamentamos que el resultado final no nos permitiera votar a favor del resultado definitivo.
We are sorry only that the end result fell short of enabling us to vote in favour of the final outcome.
Desgraciadamente, no ha sido posible hacerlo, y lo lamentamos.
Unfortunately that was not possible. We are sorry that it could not be done.
Lamentamos la declaración de algunos países que han planteado la cuestión de la condición jurídica de la República Federativa de Yugoslavia.
We are sorry about the statements of some countries raising the question of the status of the Federal Republic of Yugoslavia.
Lamentamos mucho ver que su mandato llega a su fin.
We are very sorry to see him leave office.
Lamentamos profundamente que, por motivos de seguridad, no hayamos podido reunirnos con algunos de ellos.
We are profoundly sorry that we failed, because of security constraints, to meet with some of them.
Lamentamos mucho que no sean más.
We’re very sorry there aren’t more.
—Lo lamentamos mucho. —No tanto como yo.
“We’re sorry about that.” “Not as much as I am.”
Lamentamos molestarte, pero...
Sorry to bother you—”
Lamentamos los problemas.
“We’re sorry there was trouble.”
Lamentamos tu pérdida.
– We are sorry for your loss.
Lamentamos mucho esta interrupción.
“We’re very sorry for that disruption.
Lamentamos que esté infectado.
“We’re sorry you’re infected.
Lamentamos informarle de que...
We are sorry to inform you . . .
Lamentamos mucho su pérdida.
And we’re very sorry for your loss.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test