Translation for "la vida media" to english
La vida media
Translation examples
No se dispone de información sobre mediciones de la vida media del hexabromobifenilo en la atmósfera.
There is no information available about measured half-life of hexabromobiphenyl in the atmosphere.
Prueba de que la vida media del producto químico en el agua es superior a dos meses o que su vida media en la tierra es superior a seis meses o que su vida media en los sedimentos es superior a seis meses; o
Evidence that the half-life of the chemical in water is greater than two months, or that its half-life in soil is greater than six months, or that its half-life in sediment is greater than six months; or
En el cuadro 2.3, se resumen las estimaciones de la vida media que se han publicado.
In table 2.3 half-life estimates found in literature are summarized.
La vida media del HBCD en el agua supera los 60 días.
The half-life of HBCD in water exceeds 60 days. Bio-accumulation
La vida media del producto químico en el agua a un pH 5 es de 85 días.
The half-life of the chemical in water at pH 5 is of 85 days.
i) La vida media del decabromodifenil éter en el suelo supera los 6 meses.
The half-life of decabromodiphenyl ether in soil is longer than six months.
La vida media del producto químico en suelo aeróbico es de 313 días.
The half-life of the chemical in aerobic soil is of 313 days.
Período estimado de vida media d)
Half-life estimate (d)
La vida media de la buprenorfina es de cuatro a seis horas63.
The half-life of buprenorphine is 4-6 hours.
Los análisis de los residuos y del vida media en el suelo indican una persistencia moderada.
Reported half-life and residue analyses in soil suggest moderate persistence.
En este proceso existe una vida media.
There’s a half-life at work.
Vida media de ocho días.
Eight-day half-life.
Y la idea de un imperio tiene una vida media aún más larga.
And the idea of empire has the longest half-life of all.
Este proceso tiene una vida media de quinientos siglos, casi exactamente.
The process has a half-life of almost exactly 500 Centuries.
Con una vida media de 1.200 años… ¡por encima de los cinco mil años!
With a half-life of 1,200 years—over five thousand years!
—¿Quieres un sedante de efecto rápido con una vida media realmente corta? —No, gracias.
“Want a fast-acting sedative with a really short half-life?” “No, thanks.”
Acumularon uranio (vida media: 4.500 millones de años) en pozos sin recubrimiento cerca del río Columbia.
They piled uranium (half-life: 4.5 billion years) into unlined pits near the Columbia River.
¿Debemos suponer que un niño no puede tener reacciones muy profundas porque su vida media no dura más de treinta minutos?
Must one suppose that because a child’s deepest reactions seem to have a half-life of no more than thirty minutes, they cannot be profound?
El equipo científico estaba seguro de que, simplemente, era la degeneración de la vida media, pero ellos no habían podido ver el cuadro general, la evidencia que había estado latiendo allí durante un año.
The science team was certain it was simple, half-life decay, but they hadn't seen the big picture, the evidence that had been trickling in for better than a year.
Al cabo de un día, al cabo de un mes, al cabo de un año... No está claro dónde se sitúa la vida media de un movimiento determinado, pero es de esperar que acabe disipándose.
Every day, every month, every year—it’s not clear what the half-life for a given movement is, but you can expect that it will fade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test