Translation for "half life" to spanish
Translation examples
For example, PFHxA is rapidly eliminated in multiple species with a very short half life in plasma while PFHxS has an extremely long half life.
Por ejemplo, en muchas especies el PFHxA se elimina rápidamente, con una media vida muy corta en el plasma, en tanto que el PFXxS tiene una media vida extremadamente larga.
On impact with the target, such a projectile produces a chemical and radiological dust that not only contaminates the target site itself but is carried long distances by the wind, spreads over wide areas and contaminates air, water, soil, plants and man for generations to come, given that the half-life of depleted uranium is 4.5 billion years.
Al hacer impacto en el blanco, ese proyectil produce un polvo químico y radiológico que no sólo contamina el lugar donde está situado el blanco mismo sino que es transportado a grandes distancias por el viento, se dispersa sobre amplias zonas y contamina el aire, el agua, el suelo, las plantas y al hombre durante generaciones, dado que la media vida del uranio empobrecido es de 4.500 millones de años.
A half-life is actually constant.
Una media-vida es constante.
A piece of uranium will have a half-life and when that half-life is passed, the remaining bit still has the same half-life.
Un trozo de uranio tendrá su media-vida y cuando esa media-vida se pase, el pedazo que quede tendrá la misma media-vida.
Luke, your girlfriend's a half-life.
- Luke, tu novia es una media-vida.
"Get a half-life!"
"¡Conseguid una media vida!"
S YD: Person spends his half-life...
uno se pasa media vida...
A half-life maybe. I don't know.
- Una media vida, quizá; no sé.
We have become half-life.
Nos hemos vuelto unos media-vida.
Poor little Chip, he's only a half-life.
Pobre Chip, es sólo media vida.
Have you noticed any half-life activity?
¿Has notado alguna actividad media-vida?
I squeezed half-life and ...
Ya me exprimió media vida...
Or is this really a half life that doesn’t conclude?
¿O esta media vida carece de conclusión?
He mustn’t lose you to the half-life you’re in.
No debe perderte en esa media vida en que estás.
This half-life ends now, with my hope.
Esta media vida termina aquí, con mi esperanza.
But it was he who'd given her that half-life to live after the murder was done.
Pero había sido él quien le había concedido esa media vida después del asesinato.
Or were they Breed who had died from their half-life, caught in the sun, perhaps, or withered by longing?
¿O eran Engendros los que habían muerto de su media vida, tal vez sorprendidos por el sol, o que se habían marchitado por la melancolía?
If I forced her into this empty half-life through my weakness and selfishness, surely she would hate me.
Si la fuerzo a pertenecer a esta media-vida por mi debilidad y mi egoísmo, seguramente me va a odiar.
And then she thought of poor Kin, trapped in that half-body and half-life, plugged into his suit like an infant to its mother.
Y entonces pensó en el pobre Kin, atrapado en ese medio cuerpo y esa media vida, enchufado a su traje como un niño a su madre.
he had spent half a lifetime living with a writer whose sexuality was never mentioned, much less his half life as a married man.
se había pasado media vida conviviendo con un escritor de cuya sexualidad no se habló jamás, y mucho menos de su doble vida de casado.
You know how theatre companies are: if you’re working with them, you’re real, and if you aren’t, you have only a half-life in their estimation.
Ya saben ustedes cómo son las compañías teatrales: cuando trabaja uno en ellas, es alguien de carne y hueso, pero si no trabaja, sólo tiene media vida según su estimación.
You have slain something pure and defenseless to save yourself, and you will have but a half-life, a cursed life, from the moment the blood touches your lips.
Si uno mata algo puro e indefenso para salvarse a sí mismo, conseguirá media vida, una vida maldita, desde el momento en que la sangre toque sus labios.
There is no information available about measured half-life of hexabromobiphenyl in the atmosphere.
No se dispone de información sobre mediciones de la vida media del hexabromobifenilo en la atmósfera.
Evidence that the half-life of the chemical in water is greater than two months, or that its half-life in soil is greater than six months, or that its half-life in sediment is greater than six months; or
Prueba de que la vida media del producto químico en el agua es superior a dos meses o que su vida media en la tierra es superior a seis meses o que su vida media en los sedimentos es superior a seis meses; o
In table 2.3 half-life estimates found in literature are summarized.
En el cuadro 2.3, se resumen las estimaciones de la vida media que se han publicado.
The half-life of HBCD in water exceeds 60 days. Bio-accumulation
La vida media del HBCD en el agua supera los 60 días.
The half-life of the chemical in water at pH 5 is of 85 days.
La vida media del producto químico en el agua a un pH 5 es de 85 días.
The half-life of decabromodiphenyl ether in soil is longer than six months.
i) La vida media del decabromodifenil éter en el suelo supera los 6 meses.
The half-life of the chemical in aerobic soil is of 313 days.
La vida media del producto químico en suelo aeróbico es de 313 días.
Half-life estimate (d)
Período estimado de vida media d)
The half-life of buprenorphine is 4-6 hours.
La vida media de la buprenorfina es de cuatro a seis horas63.
Reported half-life and residue analyses in soil suggest moderate persistence.
Los análisis de los residuos y del vida media en el suelo indican una persistencia moderada.
Do you know its biological half-life?
¿Sabe cuál es su vida media?
What is the half-life for semen?
¿Cual es la vida media del semen?
Polycarbon with a degrading half-life.
Policarbono con una vida media degradada.
Half life is 4.5 billion years.
Su vida media es de 4, 5 mil millones de años.
Professor, half-life of radium, if you please.
Profesor, la vida media del radio, por favor.
- What's the half-life of glyburide?
- ¿Qué vida media tiene la gliburida?
These things have a half-life.
Estas cosas tienen una vida media.
Fortunately, nitrogen has an extended half-life.
Afortunadamente, el nitrógeno tiene una vida media prolongada.
Return to the half-life.
Regresa a la Vida Media.
It's a half-life of about 3 days.
es una vida media de aproximadamente 3 días.
There’s a half-life at work.
En este proceso existe una vida media.
Eight-day half-life.
Vida media de ocho días.
And the idea of empire has the longest half-life of all.
Y la idea de un imperio tiene una vida media aún más larga.
The process has a half-life of almost exactly 500 Centuries.
Este proceso tiene una vida media de quinientos siglos, casi exactamente.
With a half-life of 1,200 years—over five thousand years!
Con una vida media de 1.200 años… ¡por encima de los cinco mil años!
“Want a fast-acting sedative with a really short half-life?” “No, thanks.”
—¿Quieres un sedante de efecto rápido con una vida media realmente corta? —No, gracias.
They piled uranium (half-life: 4.5 billion years) into unlined pits near the Columbia River.
Acumularon uranio (vida media: 4.500 millones de años) en pozos sin recubrimiento cerca del río Columbia.
Must one suppose that because a child’s deepest reactions seem to have a half-life of no more than thirty minutes, they cannot be profound?
¿Debemos suponer que un niño no puede tener reacciones muy profundas porque su vida media no dura más de treinta minutos?
The science team was certain it was simple, half-life decay, but they hadn't seen the big picture, the evidence that had been trickling in for better than a year.
El equipo científico estaba seguro de que, simplemente, era la degeneración de la vida media, pero ellos no habían podido ver el cuadro general, la evidencia que había estado latiendo allí durante un año.
Every day, every month, every year—it’s not clear what the half-life for a given movement is, but you can expect that it will fade.
Al cabo de un día, al cabo de un mes, al cabo de un año... No está claro dónde se sitúa la vida media de un movimiento determinado, pero es de esperar que acabe disipándose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test