Translation for "la atrevida" to english
La atrevida
Translation examples
Las autoridades carcelarias declararon que ésta es la fuga más atrevida de la historia de Israel. (The Jerusalem Times, 9 de agosto)
Prison authorities stated that this was the most daring prison escape in the history of Israel. (The Jerusalem Times, 9 August)
Los Estados Unidos se han atrevido a declarar que su objetivo principal es "ocupar Pyongyang".
The United States dared declare that its main objective is to "occupy Pyongyang".
Las mujeres se han atrevido durante mucho tiempo a soñar con la igualdad de derechos, a luchar en ese sentido y a contribuir a la consecución de un mundo pacífico.
Women have long dared to dream of, and strive for, equality of rights and to contribute to a peaceful world.
Es claro que esas personas fueron castigadas porque se habían atrevido a organizar una protesta contra la ocupación marroquí.
It was clear that those individuals had been punished because they had dared to organize a protest against the Moroccan occupation.
Se sospecha que ha habido muchas más víctimas que no se han atrevido a presentar la oportuna denuncia.
It was suspected that many more victims had not dared to report their rape.
En el caso del Iraq, millones de personas de todo el mundo se han atrevido a oponerse a la guerra.
In the case of Iraq, millions of people throughout the world had dared to oppose the war.
El magnífico plan de Pardo tenía aspectos que se consideraron demasiado atrevidos en esos momentos, y tal vez incluso hoy.
Pardo's grand design included aspects that were considered too daring at the time, and perhaps even today.
No es una coincidencia que Azerbaiyán se haya atrevido a formular esta declaración en el aniversario del suceso más sangriento en la historia reciente de Armenia.
It is not coincidental that Azerbaijan has dared to make this statement on the anniversary of the most bloody event of Armenia's recent history.
e intimidación de quienes se han atrevido a hacerlo
those who have dared to return
Quienes se han atrevido a impugnar el sistema prevaleciente han sido enviados al exilio o han sido víctimas de persecución, encarcelamiento e incluso asesinato.
Those who dared to challenge the prevailing system had been exiled, persecuted, imprisoned and even killed.
la atrevida, la increíble, la desafiante, la incomparable e intrépida Holly!
the daring, the incredible, the death-defying, peerless and fearless Holly!
Sí señores, la atrevida y encantadora LaVerne Shumann lo va a lograr.
Yes, sir, the daring and lovely LaVerne Shumann is going to make it.
No me había atrevido.
I haven't dared to.
—No se hubieran atrevido.
"They wouldn't have dared.
—¡No se habrá atrevido!
“He would not dare!”
Fue un movimiento atrevido.
It was a daring move.
Era un plan atrevido.
It was a daring ploy.
¡Y no me he atrevido!
And I did not dare to tell!
No me habría atrevido.
I wouldn't have dared.
—¿Se habrán, atrevido a tanto?
- Did they dare so much?
the bold
Lo que se necesita actualmente es un paso atrevido de desarme.
What is needed now is a bold disarmament step.
No basta con las afirmaciones atrevidas.
Bold assertions are insufficient.
Hacen falta tanto pasos pequeños como medidas atrevidas.
Both small steps and bold measures were needed.
Ya sabes, la atrevida y adulta Ronnie Moore.
You know, the bold, adult Ronnie Moore.
Ahí fui atrevido, ¿no?
This was bold, was it not?
Sí que era una declaración atrevida;
It was a bold statement.
¡Atrevido, pero peligroso!
Bold, but dangerous!
Atrevido, pero infructuoso.
Bold, but ineffective.
Era atrevida, pero reveladora.
It was bold but illuminating.
Era una decoración atrevida.
It was a bold decoration.
—Sois demasiado atrevido.
“That was too bold.”
Eres atrevida, Jack.
You are bold, Jack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test