Similar context phrases
Translation examples
Su fracaso sumiría a la nación en el abismo de la anarquía.
Failure would plunge the nation into the abyss of anarchy.
El clima de inseguridad constituye un terreno propicio para la anarquía y el desorden.
The insecurity is fertile ground for anarchy and disorder.
La anarquía se extiende a la conducción de las operaciones.
The anarchy extended to the conduct of operations.
Ilustran la anarquía reinante los cambios de gobierno y de moneda.
The changes of government and currency reflected the prevailing anarchy.
Evitar esa anarquía redunda en beneficio de todos.
It is in everyone's interest to avoid such anarchy.
Estás capturado por la anarquía, como todos ellos.
Because you're captured by the anarchy of it all, like the rest of them.
Imaginen la anarquía que veríamos si no la expulsaran.
Uh, imagine the anarchy we'd see if they didn't expel her.
Además la anarquía del Poder también se las arregla con el inexistencia de la Historia.
Besides the anarchy of power it also deals with the inexistence of history.
Y entonces apareció un rey joven, valiente y carismático, quien detuvo la anarquía.
And then there appeared a young king, brave and charismatic, who stopped the anarchy.
La anarquía de la lujuria. Soy el romántico y el amante.
I am the anarchy of lust, the romantic, and the lover.
El símbolo de la anarquía representa caos y destrucción.
The anarchy symbol represents chaos and destruction.
Todos mis caminos son así. Toda la finca está volviendo a la anarquía del orden natural.
The whole estate is returning to the anarchy of the natural order.
Pero en los planes trazados por Moscú figura la anarquía, una anarquía descomunal.
But anarchy, monumental anarchy, is on the planning boards in Moscow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test