Similar context phrases
Translation examples
Sin embargo, este Consejo no será juzgado por su estructura; será juzgado por sus resultados en materia de promoción y protección los derechos humanos.
But this Council will not be judged on its structure; it will be judged by its results in promoting and protecting human rights.
Si soy algún juzgado de carácter, ese chico es un ganador.
If I am any judge of character, that guy is a winner.
Aun como buen conocedor de las personas que me considero, tengo que admitir que te he juzgado de forma completamente errónea,
You know, as shrewd a judge of character as I consider myself to be, I have to admit I have seriously misjudged you,
d) Juzgados de Letras de la Familia, Juzgados de Letras de Violencia Doméstica y Juzgados de Letras de la Niñez.
(d) Family courts, domestic violence courts and children's courts.
90. El Estado cuenta con 334 juzgados, distribuidos en 122 juzgados de distrito y 197 juzgados locales.
90. The State has 334 lower courts, including 122 district courts and 197 local courts.
Ha estado jaunteando de juzgado en juzgado toda la mañana.
He's been on the jaunte from court to court all morning.
Pero no se preocupe, un juzgado todavía es un juzgado, y es ahí donde se resolverá el caso.
But don’t worry, a court is still a court, and that is where it will be decided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test