Translation for "justificándose" to english
Justificándose
Translation examples
Echando un vistazo a todos esos años, debemos llegar a la conclusión lógica de que las Naciones Unidas han desempeñado un papel fundamental en nuestra historia y que su existencia sigue justificándose.
Looking back at those decades we must logically come to the conclusion that the United Nations has played a crucial role in our history and that its existence is still justified.
5. Partiendo del supuesto de que la intensificación del comercio supondrá mayor bienestar y eficiencia para todos, siguen intentándose y justificándose la liberalización del comercio y una labor de reglamentación del sistema comercial internacional en gran escala que no tiene precedentes.
It is on the assumption that increased trade will deliver welfare and efficiency gains for all, that unprecedented and wide-ranging trade liberalization and rule making continue to be attempted and justified in the international trading system (ITS).
La Sra. Bourke-Martignoni afirmó que mientras los instrumentos internacionales de derechos humanos eran inequívocos en lo referente al hecho de que la cultura, la tradición y la religión no podían utilizarse como excusa para la violación de los derechos humanos de la mujer, en la práctica la violencia y otras formas de discriminación contra la mujer seguían justificándose recurriendo a la cultura.
Ms. Bourke-Martignoni stated that while international human rights instruments were unequivocal concerning the fact that culture, tradition and religion could not be used as excuses for the violation of women's human rights, in practice violence and other forms of discrimination against women continued to be justified on the basis of culture.
Mientras siga existiendo el terrorismo en el Perú, seguirá justificándose la vigencia de los "tribunales sin rostro".
As long as terrorism continued to exist in Peru, the existence of “faceless courts” would continue to be justified.
El Rey solo puede hacer uso de esta competencia cuando se haya establecido de forma irrefutable que la repartición de mandatos no puede seguir justificándose, de forma persistente y significativa, sobre la base de indicadores de representatividad objetivos.
The King may exercise this power only if it is established irrefutably that the distribution of mandates can no longer be consistently and meaningfully justified on the basis of objective indicators of representativeness.
La situación en el continente africano causa grave preocupación, justificándose la especial consideración que nuestra Organización está llevando a cabo en relación con la crisis africana.
The situation in Africa is cause for serious concern, and justifies the special consideration our Organization is giving to African crises.
No obstante, la Comisión considera que es importante seguir examinando el asunto para asegurar que el uso de personal a tiempo completo siga justificándose.
The Committee nevertheless considers it important to keep the matter under review to ensure that the use of full-time staff remains justified.
Estas manifestaciones, arraigadas en la cultura y la sociedad, siguen aceptándose, tolerándose o justificándose y la impunidad es la norma.
Culturally and socially embedded, these manifestations continue to be accepted, tolerated or justified -- with impunity as the norm.
En la regla 110.19 f) del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada se exceptúan los servicios profesionales del requisito de llamamiento a licitación o de presentación de propuestas; esta disposición no parece seguir justificándose habida cuenta de la competitividad existente en el mercado de esos servicios.
15. Financial rule 110.19 (f), which exempts professional services from the requirement for bidding, no longer appears to be justified in view of the competitive market for such services.
446. Cuando se ha establecido una relación de confianza y el niño revela su secreto al médico, éste se ve incitado a no traicionar esa confianza, justificándose en la cita del juramento hipocrático.
446. Once a confidential relationship is established and the child confides the secret to the doctor, the doctor develops a strong sense that the trust must not be broken, justifying this with a quotation from the Hippocratic Oath.
Smith continuó justificándose.
Smith carried on justifying himself.
—Ese cretino igual necesitaba una lección -dijo, justificándose ante sí mismo.
“The little creep needed a lesson anyway,” he said, justifying his actions to himself.
Por la noche, ya tarde, la oí hablar por teléfono con Georgina, justificándose por haber accedido.
I heard her on the telephone to Georgina late at night, justifying what she had agreed to.
Era doloroso quedar con una inculpación injusta, pero todavía más causarle daño a Kitty, justificándose.
To remain under such undeserved reproach was a wretched situation, but to make her suffer by justifying himself was worse still.
El que él no pudiera explicarle por qué estaba haciendo aquello, justificándose así a sí mismo, todavía lo apenaba más.
That he couldn’t explain to her why he was doing this, and so justify himself, deeply grieved him.
Sus gobernantes llevaban tiempo aspirando al trono Imperial, justificándose por el hecho de ser descendientes de los primeros Emperadores.
Its rulers had long aspired to the Imperial throne, justifying that by their descent from early Emperors.
He sido prudente, Derfel, prudente. – Siguió justificándose y, poco a poco, empecé a comprender que creía profundamente en lo que decía.
I was prudent, Derfel, prudent.’ He went on justifying himself, and it gradually dawned on me that he believed every word he said.
Lo decía con furia, justificándose ante sí mismo, oyendo una vez más los argumentos prácticos que lo condenaban como un tonto que equiparaba la pobreza con la virtud y que creía que la prosperidad era pecado.
He put anger into it, justifying himself in his own mind, hearing once again the practical arguments that condemned him as a fool who equated poverty with virtue and thought prosperity sin,
Creía que los cristianos, justificándose en un acto personal de fe en el poder redentor del Altísimo, pertenecían al reino de Dios y debían mantenerse al margen de los asuntos políticos de un mundo pecaminoso.
He believed that Christians, justified by a personal act of faith in God’s redemptive power, belonged to the Kingdom of God and must hold aloof from the political affairs of the sinful world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test