Translation for "junto a" to english
Translation examples
preposition
El cadáver había sido abandonado junto a la mezquita de Umri en Mu`addamiyah.
The body had been dumped beside the Omari Mosque in Mu`addamiyah.
Junto a los más pobres, había que atender a las mujeres y los jóvenes.
Besides the hardcore poor, the need to target women and youth was also mentioned.
Levanto mi lámpara junto a la puerta dorada.
I lift my lamp beside the golden door.
114. Además del mencionado estudio sobre la mediación, la Junta ha publicado los siguientes informes:
114. Besides the above-mentioned mediation study, the Board has published the following reports:
Tuvo lugar un atentado con explosión junto a la iglesia siria.
A terrorist explosion took place beside the Syrian Church.
Nuestra coalición está actuando junto con una fuerza de seguridad iraquí que va creciendo.
Our coalition is standing beside a growing Iraqi security force.
Su cadáver fue hallado junto a la carretera de Suran en Shaykh Sa'ud.
His body was found beside the Suran road at Shaykh Sa'ud.
Las mujeres que utilicen vehículos oficiales no deberán sentarse junto al conductor.
8. Women using office vehicles should not sit beside the driver.
En ese período, las clases ordinarias tienen lugar junto a diversas formas de esparcimiento activo.
In this period normal classes are organized besides various forms of active recreation.
Después le hicieron posar junto a Beth, junto a Lou, junto a uno de sus antiguos trajes;
Then they posed him beside Beth, beside Lou, beside a hanging suit of his old clothes;
Los buitres marchaban junto a las ranas y los caballos junto a los topos;
Vultures marched beside frogs, and horses beside moles;
Junto a él había otro.
Beside him was another.
Se detuvieron junto a él.
They settled beside it.
Junto a la cisterna.
Beside the cistern.
El arpa estaba junto a ella.
There was the harp beside it.
Junto a una estaba Durant, y junto a la otra Grouse Piet.
Beside one of these cages stood Henri Durant; beside the other, Grouse Piet.
Joan se sentó junto a su madre, y Rose junto a Joan.
Joan sat beside her mother and Rose beside Joan.
preposition
El ACNUR debe estar presente junto a las personas por las que trabaja.
UNHCR must be present alongside those it serves.
El ruso se utiliza de forma generalizada, junto con el kirguís.
Russian is widely used alongside Kyrgyz.
Junto con nuestros desafíos, un nuevo Afganistán está surgiendo.
Alongside our challenges, a new Afghanistan is emerging.
b) Trabajar junto con oficiales de aduana;
(b) To work alongside customs officers;
Junto con la propuesta se presentaron las premisas iniciales del programa.
Initial assumptions of the programme were submitted alongside the motion.
El cuerpo estaba en el suelo, junto con otros cadáveres.
It was lying on the ground alongside several other bodies.
B. Los milicianos y ex militares en guerra junto con el
B. Militiamen and ex-soldiers fighting alongside the
Los cómplices en el acto de discriminación o sectarismo serán sancionados junto con los actores principales.
The accomplices of discrimination or sectarianism are punished alongside the perpetrators.
Junto con la de Mayene.
Alongside the flag of Mayene.
Combate junto a los otros.
Fight alongside the others.
Aparcamos junto a ella.
We parked alongside it.
Maria estaba junto a ella.
Maria was alongside her.
Se detuvo junto a nosotros.
It stopped alongside us.
“¿Viajar junto a ella?”
“Travel alongside her?”
Luchar junto a los Aiel.
To fight alongside Aiel.
preposition
Establecer una coordinación estrecha con la Junta de Auditores;
Closely coordinating with the Board of Auditors;
Discurso de clausura del Presidente de la Junta Ejecutiva
Closing statement by President of the Executive Board
Debemos trabajar juntos estrechamente.
We need to work together closely.
La Junta ha cerrado esta recomendación
The Board has closed this recommendation
La Junta ha dado por concluida esta recomendación.
The Board considers this recommendation closed.
En consecuencia, la Junta eliminó esa recomendación.
Therefore, the Board closed its recommendation.
La Junta Supervisora sigue de cerca el curso de los acontecimientos.
This development is followed closely by the Supervisory Board.
¡Junto a mi mujer!
Close to my wife.
Quédate junto a mí.
Stick close to me.
Ven junto a mí.
Come close to me.
Sientese junto a mi.
Sit close to me.
Quédate junto a él.
Stay close to him.
junto a la otra.
close to the other.
Trabajar juntos y vivir juntos.
You work closely together. And you live close together.
Estaban muy juntos.
They stood very close.
Estaban muy juntas;
They were closely packed;
Estaba todo muy junto.
Everything was very close together.
Pero ella no estaba junto a él.
She wasn’t close at all.
Los bañistas yacían muy juntos unos junto a otros;
The sunbathers lay close to each other;
Nadaron muy juntos.
They swam close together.
- ¿Junto con el insignia?
Too close to the flag?
preposition
Organización del siguiente período de sesiones de la Junta
Organization of the Board's next session
sesiones y de la próxima reunión ejecutiva de la Junta
forty-first session and the next executive
Próximos pasos para el examen de la Junta Ejecutiva
Next steps for consideration by the Executive Board
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test