Translation for "junta editorial" to english
Junta editorial
Translation examples
Miembro de la Junta Editorial de Critical Psychology (actualmente)
Editorial Board, Critical Psychology (current)
Sociedades académicas y juntas editoriales de que ha sido miembro
Membership in academic societies and editorial boards
El Instituto participó en reuniones de la Junta Editorial.
The Institute participated in meetings of the Editorial Board.
Miembro de la Junta Editorial de Africa Development, 1992-1995
Editorial Board, Africa Development (1992-1995)
Junta editorial y de elaboración
Report preparation and editorial board
Miembro de juntas editoriales de revistas jurídicas
Member of editorial boards of legal journals
No muy terrible. La junta editorial del Condor... - ...apoyó hoy mi candidatura.
Not too terrible-- the editorial board at "The Condor" endorsed my candidacy today.
Si obtienes el apoyo de la junta editorial, por tradición, implica dos puntos en las encuestas.
If you get the editorial board's endorsement, traditionally speaking, that's two points in the polls.
Con la junta editorial. Tenemos que hablar.
With the editorial board.
Solicité un puesto en la junta editorial.
I applied for the editorial board.
Y el hecho de que la junta editorial del New York Times haya apoyado el presidente y no el gobernador Romney no es por sí mismo un signo de favoritismo.
And the fact that the New York Times editorial board endorsed the president and not Governor Romney isn't of itself a sign of bias.
Son temas de conversación para el interrogatorio de la junta editorial del Seattle Record de esta tarde.
Talking points for the Seattle record's editorial-board grilling this afternoon.
Arthur Dixon publicaba panfletos con frecuencia (incluso incesante) y había formado parte de la junta editorial de The Liberator.
Arthur Dixon produced pamphlets frequently—even incessantly—and had served on the editorial board of the Liberator.
¡Quiero verla! Créeme o no, tú verás, pero desde la mañana en que le cambié el título por el de El cielo y estampé ni nombre en la primera página, hasta la mañana en que puse el paquete que contenía la copia sobre el mostrador de la oficina de correos de nuestro barrio, y la mañana en que Georgiana me llamó para decir que, no sólo a ella, sino a toda la junta editorial (aquel «nosotros» tan torturador), les había encantado mi libro y que estaba dispuesta a hacerme una oferta por él, me pareció que sólo hacía todo aquello por darle una lección.
I want to see it!” Believe me or not as you choose, but from the morning I changed the title to The Sky and put my name on the title page, to the morning when I handed the package containing the manuscript across the counter at our neighborhood post office, to the morning when Georgiana called to say that not only she but the entirety of her editorial board—that tormenting “we"—had adored my book and that she was preparing to make an offer for it, I thought I was only doing it to teach her a lesson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test