Translation for "jefes de poblado" to english
Jefes de poblado
Translation examples
Estos asociados son: la sección de Filipinas de Amnistía Internacional, el Departamento del Interior y de la Administración Local, la Liga NG MGA Barangay (una organización de capitanes o jefes de poblados barangay), el Departamento de Justicia, el Departamento de la Defensa Nacional, el Departamento de Educación, Cultura y Deportes y la Comisión de Educación Superior.
These partners include: Amnesty International/Philippine Section, the Department of Interior and Local Government, the Liga ng mga Barangay (an organization of barangay captains or village chiefs), the Department of Justice, the Department of National Defense, the Department of Education, Culture and Sports, and the Commission on Higher Education.
Este es un gran paso dado por los jefes de poblado para reconocer como iguales a las mujeres tanto en posiciones de liderazgo como de adopción de decisiones para el desarrollo de las familias y las comunidades de los poblados.
This is a move by village chiefs to honour their female counterparts as equals in both leadership and decision making roles for the development of families and village communities.
99. Relator Especial estima de la mayor importancia que se cursen precisas instrucciones a las fuerzas encargadas del orden y la seguridad (autoridades centrales, delegados gubernativos, policías, militares y jefes de poblado), a efectos de que no ordenen ni practiquen detenciones arbitrarias y que respeten el derecho a la seguridad, la integridad y la libertad personales, cesando las intimidaciones y el hostigamiento a los militantes de los partidos políticos, y en general a todo habitante.
99. The Special Rapporteur considers it to be of the greatest importance that precise instructions should be transmitted to the forces of order and security (central authorities, government delegates, police forces, armed forces and village chiefs) not to order or make arbitrary arrests and to respect the right of the individual to security, integrity and freedom, and to put an end to the intimidation and harassment of political party activists and of citizens in general.
Al respecto, debe tenerse en cuenta la poca experiencia democrática en estas zonas rurales, donde el bajo nivel cultural general y el apego a formas tradicionales de poder local, sumado a la dificultad de comprensión por muchas de las llamadas "autoridades periféricas" encargadas del orden público (delegados gubernativos, comisarios de policía, jefes militares y jefes de poblado) de los cambios operados al sustituirse el sistema de partido único por un sistema multipartidario con 15 partidos políticos legalizados, originan fricciones y violencias alentadas por la intolerancia mutua de todas las partes en conflicto.
In this connection, account should be taken of the limited experience of democracy in these rural areas, where the general low level of education and adherence to traditional forms of local power, together with the difficulty experienced by many of the so—called “peripheral authorities” responsible for public order (government delegates, police superintendents, military chiefs and village chiefs) in understanding the changes brought about by the replacement of the single—party system by a multi-party system with 15 legalized political parties, give rise to friction and violence which are inflamed by the mutual intolerance of all the parties in conflict.
36. La mayor cantidad de actos hostiles, detenciones, castigos corporales, amenazas de muerte, y cobro compulsivo e ilegal de multas, se dio en la región continental, donde ciertos jefes de poblados y algunas autoridades delegadas del poder central, así como fuerzas de seguridad, castigaron a pobladores identificados como pertenecientes a partidos políticos opuestos al partido gobernante.
36. Most of the hostile acts, detentions, corporal punishment, death threats and illegal collection of fines by coercion occurred on the mainland, where some village chiefs, representatives of the Government and security forces punished villagers identified as belonging to political parties opposed to the ruling party.
78. El Relator Especial estima de la mayor importancia que el Gobierno reitere las instrucciones que fueron cursadas en 1997 a las fuerzas encargadas del orden y la seguridad (autoridades centrales, delegados gubernativos, policías, militares y jefes de poblado), a efectos de que no ordenen ni practiquen detenciones arbitrarias y a que respeten el derecho de toda persona a la seguridad, la integridad y la libertad.
78. The Special Rapporteur considers it to be of the greatest importance for the Government to reiterate the instructions transmitted in 1997 to the forces of order and security (central authorities, government delegates, police forces, armed forces and village chiefs) not to order or make arbitrary arrests and to respect the right of the individual to security, integrity and freedom.
Como tiene dicho en su anterior informe, debe tenerse en cuenta la nula experiencia democrática en estas zonas rurales, donde el bajo nivel cultural general y el apego a formas tradicionales del poder local ejercido con carácter absolutista, sumado a la dificultad de comprensión por los jefes de poblado del abandono operado del sistema de partido único para consagrar un sistema multipartidario, originan fricciones y violencias alentadas por la intolerancia mutua de las partes en conflicto.
As he pointed out in his previous report, account should be taken of the lack of experience of democracy in these rural areas where the general low level of education and the attachment to traditional forms of local power exercised in an absolutist manner, together with the difficulty experienced by the village chiefs in understanding the abandonment of the single party in favour of a multi-party system, give rise to friction and violence inflamed by the mutual intolerance of the parties in conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test