Translation for "izó" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La bandera de Sudán del Sur, que se izó después del resultado del referendo unilateral de la comunidad ngok dinka, en octubre de 2013, todavía flamea en la torre de la RPT, lo que el Gobierno del Sudán considera una provocación inaceptable.
The flag of South Sudan, which was hoisted in the aftermath of the Ngok Dinka unilateral community referendum in October 2013, is also still in place on the MTN tower, which is perceived by the Government of the Sudan as an unacceptable provocation.
Hace cinco años, la bandera azul, negra y blanca de Estonia se izó frente a este foro.
It was five years ago that the Estonian blue, black and white tricolour was hoisted in front of this forum.
Empero, cuando se izó la bandera de la nueva Sudáfrica el 10 de mayo de 1994, ello caracterizó la erradicación total del apartheid.
But when the flag of the new South Africa was hoisted on 10 May 1994, it marked the total eradication of apartheid.
Alrededor de las 11.00 horas, el grupo de iraquíes penetró 600 metros en territorio de Kuwait, izó banderas iraquíes en el terraplén y trató de rellenar la trinchera.
Around 11.00 a.m. the Iraqi crowd infiltrated 600 metres into Kuwaiti territory, hoisted Iraqi flags on the earthen embankment and tried to level the trench.
7. El 13 de diciembre se izó por primera vez la bandera palestina sobre la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en París, mientras sonaba el himno palestino bajo la mirada del Presidente Abbas.
7. On 13 December, the Palestinian flag had been hoisted for the first time above the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Paris, as the Palestinian anthem played and President Abbas looked on.
60. En 2013, en el marco de la campaña denominada "16 días contra la violencia", se distribuyeron entre las mujeres y niñas de toda la provincia bolsas de papel de confitería con el eslogan "La violencia no tiene lugar en mi bolso", que contenían un folleto informativo y una galleta, y en muchos municipios se izó la bandera contra la violencia.
In the framework of "16 days against violence" in 2013, bakers paper bags, filled with information and a cookie, were distributed to women and girls all over Burgenland, printed with the slogan "Violence does not belong in my bag!", and in many townships the anti-violence flag was hoisted.
Ahora quiero ver la bandera se izó a la cima.
Hoist the flag
TRANSFERENCIA DE LA PROPIEDAD DEL CARBÓN Una de las ceremonias que marca la transferencia de las minas tuvo lugar en la azotea de Lansdowne House en Londres, donde lord Himley izó la bandera del Consejo Nacional del Carbón.
One of the ceremonies marking the transfer of the ownership of British coalmines took place on the roof of Lansdowne House in London where Lord Hyndley, the chairman, hoisted the National Coal Board flag.
¿Quién fue el primer soldado que entró al pueblo e izó una bandera en el ayuntamiento?
Who was the first soldier to enter the town and hoist a flag on the City Hall?
Siempre me izó en sus hombros y me mostró el mundo de abajo i no lo haré con mi hijo.
You always hoisted me on your shoulders and showed me the world below I won't do that with my son.
Izó las velas dio marcha atrás.
Hoisted the jib, threaded the needle backwards.
O niña, he izó la bandera del amor gracias a ti ...
O girl, I've hoisted the flag of love because of you...
Sin embargo, la muerte de Nasser izó las banderas negras del luto nacional.
Still, after the death of Nasser black flags of national mourning were hoisted.
Izó la bandera blanca y se rindió.
But he hoisted the white flag and capitulated.
Este es sin duda donde se izó el cuerpo de Ian.
This is definitely where Ian's body was hoisted.
Esto debería reducir en donde se izó el cuerpo de Ian.
This should narrow down where Ian's body was hoisted.
Walter izó a Gilbert.
Walter hoisted Gilbert.
Mi tío izó el foque.
Uncle hoisted the jib.
Pensativo, Cugel izó la vela;
Cugel pensively hoisted the sail;
George izó a su pequeño amigo.
George hoisted his small friend.
En el pretorio se izó la enseña del comandante.
The commander’s standard has been hoisted on the praetorium.
Tarvitz izó a Lucius para ponerlo en pie.
TARVITZ HOISTED Lucius to his feet.
Poco después la tripulación izó el bote.
Moments later, the ship’s crew began to hoist the longboat.
Izó a Jorgina hasta él y también subió a Tim.
He hoisted George up there, and she dragged Timmy up too.
La izó y se la pasó a Bedwell, y luego lo saltó él.
He hoisted her up to Bedwell and then scrambled over himself.
Jorian alzó el ancla e izó las velas amarillas.
Jorian hoisted the anchor and broke out the yellow sails.
verb
Se izó la bandera de las Naciones Unidas para celebrar la terminación de la estructura de acero del edificio de la Secretaría el 5 de octubre de 1949.
The flag of the United Nations was raised to mark the completion of the steel framework on the Secretariat building on 5 October 1949.
11 de febrero de 1995 A las 11.00 horas la parte iraní construyó un emplazamiento defensivo en las coordenadas 675154 donde izó una bandera iraní.
2. 11 February 1995 At 1100 hours, the Iranian side set up a defence position at coordinates 675154 and raised an Iranian flag.
La nueva bandera se izó en las Naciones Unidas, en Nueva York, el 6 de febrero, y en la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Invierno en Nagano (Japón).
The new flag was raised at the United Nations in New York on 6 February and at the opening ceremony of the Winter Olympics in Nagano, Japan.
El 25 la Armada de la República de Corea izó el submarino Yugo y lo remolcó a la base naval de Dong Hae.
On 25 June, the Navy raised the Yugo and towed it to the Dong Hae naval base.
En diciembre de 1982, una multitud se lanzó a las calles de Ziguinchor, arrió la bandera nacional e izó la bandera blanca, llamada bandera de Casamance.
In December 1982, a crowd had surged into the streets of Ziguinchor, lowered the national flag and raised the white flag known as the flag of Casamance.
El 4 de febrero de 2011, un grupo con poco armamento tomó el control del aeropuerto de Lubumbashi durante varias horas e izó una bandera katanguesa.
On 4 February 2011, a lightly armed group took control over the Lubumbashi airport for several hours and raised a Katangese flag.
Alguien va a parar a la cárcel porque izó una bandera o cantó una canción.
Somebody gets jailed because he raised a flag or sang a song.
En otros incidentes se escribieron consignas en edificios públicos y se izó la bandera de Siria.
Other incidents included the writing of slogans on public buildings and the raising of the Syrian flag.
Por ello, durante toda la carrera, izó la bandera el día de fin de año.
That's why during his whole carrier he got to raise the flag every final day of the year.
En particular, una de las cosas que quiero ver es la cima del Suribachi, donde se izó la bandera.
[Thomas] In particular, one of the things I want to see is the top of Suribachi, where the flag was raised.
Sólo es un chico que hace dos semanas escaló al tejado del parlamento e izó un Hag comercial para indicar como el parlamento ha sido avergonzado.
He is just a guy who two weeks ago climbed on to the roof of the parliament and raised a commercial flag to indicate how the parliament has been shamed.
¿Quién crees que izó la bandera en Iwo Jima?
Who do you think raised the flag in Hiroshima? General McCarther?
Aunque Alemania estaba en guerra con Gran Bretaña, la comunidad alemana izó banderas para su celebración.
Although Germany was at war with Britain the German community raised flags of celebration.
En el aire solemne sonaban las trompetas, y se izó la bandera japonesa.
In the solemn air, the trumpets sounded, and the Japanese flag was raised.
Mientras el Príncipe Carlos, el Gob. Soames y cientos de mandatarios visitantes y gente importante de todo el mundo observaba se izó la nueva bandera. El gobierno de Robert Mugabe asumió el poder y Zimbabue nació.
As Prince Charles, Governor Soames and hundreds of visiting heads of government... and V.I.P.s from around the world watched, the new flag was raised, Robert Mugabe's government assumed power, and Zimbabwe was born.
- Voz de Ferenc Puskás (1995)... pero mucho después, cuando estábamos en el centro del campo con la pelota, el juez de línea galés izó su bandera indicando que había sido offside.
- Ferenc Puskás's voice (1995)... but much later, when we were in the middle of the pitch with the ball, the Welsh linesman raised his flag indicating that if was offside.
La tercera semana de agosto de 1642, Carlos izó su estandarte.
In the third week of August, 1642, Charles raised his standard.
Alguien la izó esta mañana y la arrió a medio mástil luego que Sir Julius fuese hallado.
Someone raised it this morning and lowered it to half-mast after Sir Julius was found.
La barca izó la vela y salió al mar.
The launch raised sail and tacked seaward.
Max izó la vela y asió el timón.
Max raised his sail and grabbed the rudder.
Entonces izó la vela y puso rumbo a alta mar.
Then he raised the sail and headed for the open sea.
Pronto, Jamie izó la vela y puso rumbo a mar abierta.
Jamie raised the sail and headed out to sea.
Stilgar se izó hasta la superficie e indicó a los demás con un ademán que le siguieran.
Stilgar backed up and raised a hand, summoning the others to low.
Pues que el día en que se izó la enseña, la ciudad se convirtió en un hervidero de disturbios.
The day the insignia was raised, the town became a mass of riots.
Se aferró al borde y se izó con precaución, hasta que pudo mirar dentro.
He caught hold of the ledge and raised himself until he could peer inside.
verb
Se los llevó el autobús escolar, se los llevó a todos entre chirridos y bocinazos. Jack se marcó dos o tres docenas de canastas jugando al baloncesto sin fallar ni una sola, se colgó de la rama del roble mientras Vaughn contaba hasta cien en voz alta, y cuando llegó la hora de jurar lealtad a la patria fue él quien izó la bandera y encabezó la salutación de todos los chicos del colegio. Y una vez hecho esto, entró en el aula y fue cargándose una por una todas las moscas veraniegas mientras la maestra aún estaba sacando los bártulos del pupitre.
Drove ’em off in the school bus, got ’em all there a-shrieking, ran and shot two or three dozen basketball goals without a miss, hung on the oak bough while Vaughn counted to a hundred out loud, and when it’s time to pledge allegiance he run up the flag and led the salute, and then come in and killed all the summer flies while the teacher was still getting started.
verb
Dick izó la vela. El viento les era favorable, así es que pensaron aprovecharlo.
Dick put up the little sail. The wind was in their favour, so he thought he might as well use it.
Capítulo II Perdidos en la tormenta En cuanto el bote abandonó la bahía, Andy izó la vela.
CHAPTER 2 Lost in the Storm     AS soon as the boat was clear of the bay Andy put up the sail.
La tercera mujer que en 1916 izó la bandera en la ciudad, Una Bolger, estaba casada con Robert Brennan, uno de los líderes del Alzamiento de Pascua, que más tarde fue embajador en Washington y estrecho colaborador de Eamon de Valera.
The third woman who put up the flag in the town in 1916, Una Bolger, was married to Robert Brennan, one of the leaders of the Rising; he later became Irish ambassador to Washington and a close associate of Eamon de Valera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test