Translation for "israelí" to english
Israelí
noun
Israelí
adjective
Translation examples
noun
Los israelíes que entran en la Ribera Occidental están sujetos a la legislación militar israelí aplicable en el territorio y a la legislación penal israelí.
Israelis entering the West Bank were subject to Israeli military law applicable in the territory and Israeli criminal law.
Estas medidas israelíes demuestran que los israelíes no quieren la paz.
These Israeli actions prove that the Israelis do not want peace.
También esperamos que los progresos alcanzados en el carril palestino-israelí activen el carril sirio-israelí y el libanés-israelí.
My country also hopes that the progress achieved on the Palestinian-Israeli track will lead to the activation of the Syrian-Israeli and the Lebanese-Israeli tracks.
Las autoridades israelíes han cavado muchos pozos que están utilizando los asentamientos israelíes.
The Israeli authorities have dug many wells for the use of Israeli settlements.
De ellas: israelíes
Thereof: Israeli
Las políticas israelíes han sentado un precedente para el trato de los israelíes con los palestinos.
Israeli policies have set the pattern for Israeli dealings with the Palestinians.
La ocupación israelí es la causa del conflicto árabe-israelí.
Israeli occupation is the cause of the Arab-Israeli conflict.
Las autoridades israelíes de ocupación trataron de imponerle la nacionalidad israelí.
The Israeli occupation authorities tried to impose Israeli nationality on him.
Es un israelí.
He's Israeli.
Ahora soy israelí.
I'm Israeli now.
una arqueóloga israelí.
An Israeli archaeologist.
Israelí, austriaco, americano.
Israeli, Austrian, American.
ISRAELI POP IDOLOS
Israeli Pop Idol
No es israeli!
Not an Israeli!
- al estilo israelí?
- Israeli army style?
Porno gay israelí.
Gay Israeli porn.
Ella es israelí.
She's Israeli.
Los israelíes la hicieron y los israelíes saben usarlas.
Israeli made and Israeli deployed.
Soy israelí porque estoy en el lado israelí de la línea.
I am an Israeli because I am on the Israeli side of the line.
Los testigos israelíes.
The Israeli witnesses.
– se impacientó el israelí.
the Israeli broke in.
Para los israelíes esto es una victoria.
For the Israelis, this is a victory.
¿Y la respuesta israelí?
And the Israeli response?
Goldstein era israelí.
Goldstein was an Israeli.
—Los israelíes lo creen.
“The Israelis believe it.”
Quería saber lo que era ser israelí bajo la ocupación israelí».
I wanted to know what it was like to be an Israeli under Israeli occupation.
adjective
Este nuevo imperio fue el primero en unir plenamente a todos los territorios israelíes.
This new empire was the first to unite fully all the territories of the Israelites.
El problema de los niños israelíes está solucionado.
The problem of the Israelite children is settled.
Creo que los israelíes le dijeron lo mismo a Moisés, ¿no?
It's suicide. I believe the israelites said the same to moses, yes?
Cuantos israelíes hay a bordo?
How many Israelits are on board?
Y si las comparamos con los sitios israelíes encontramos muy pocas influencias externas.
And now if we compare them to the Israelite sites we find very, very few foreign influences.
Algo está ocurriendo porque ningún israelí del condado ha podido resistir la tentación.
Well, something's going on here because every able- bodied Israelite in the county is driving pretty strong to the hoop.
¿Qué hay de raro en que los alemanes tomen mano de obra israelí?
What's so strange about the Germans taking Israelite manpower?
Si menciono a los israelíes... todos se mueven como si tuviesen un cohete en el culo.
If I so much as mention the Israelites, they all walk as their asses are on fire.
La prostitución tenía mucho predicamento entre los israelíes.
Whoredom was a big theme with the Israelites.
Además, es una soberbia ironía a lo J que el autor inaugural de lo que acabaría convirtiéndose en la Torá no fuera un israelí, sino una mujer hitita.
Besides, it is a superb, J-like irony that the inaugural author of what eventually became the Torah was not an Israelite at all, but a Hittite woman.
Pero dime, Alma, ya que hablamos de ello, ¿qué piensas de los sauces de Babilonia, de los cuales los israelíes colgaron las cítaras y lloraron?
But tell me, Alma, while we are on the subject, what do you make of the willows of Babylon, upon which the Israelites hung their harps and wept?
Ghil’ad Zuckermann cuestionó recientemente la pretensión del hebreo moderno de incluso llamarse «hebreo», y propuso considerarlo como «israelí», un híbrido actual del antiguo hebreo, el yiddish y otras lenguas: Israelit Safá Yafá (Israelí: un bello idioma), de G. Zuckermann, Tel Aviv: Am Oved, 2008.
Ghil’ad Zuckermann recently disputed Modern Hebrew’s claim even to be called “Hebrew” at all, proposing to regard it as “Israeli,” a latter-day hybrid of Ancient Hebrew, Yiddish, and other languages: Zuckermann, Israelit Safa Yafa (Israeli: A beautiful language) (Tel Aviv: Am Oved, 2008).
Una diminuta sinagoga, «dedicada por la comunidad israelí de Argel a sus hijos que murieron en el campo de honor», contiene docenas de fotografías de hombres tremendamente jóvenes con su uniforme francés.
A tiny synagogue “dedicated by the Israelite community of Algiers to their children who died on the field of honour” contains dozens of photographs of desperately young men in French uniform, most of them killed before they knew how disgracefully their country would treat their fellow Jews.
Por otra parte, un pequeño grupo de judíos fundamentalistas formuló una versión bíblica del espíritu genocida del siglo XX al comparar a los palestinos con los amalequitas, un pueblo tan cruel que Dios ordenó a los israelíes que los mataran sin compasión[547].
In another vein, a small group of Jewish fundamentalists formulated a biblical version of the genocidal ethos of the twentieth century, comparing the Palestinians to the Amalekites, a people so cruel that God commanded the Israelites to kill them without mercy.
El problema, sin embargo, fue encontrar el pan ácimo que se suponía que los israelíes habían comido apresuradamente antes de escaparse delante de las narices de sus vigilantes egipcios, pero lo resolvimos más o menos preparándolo nosotros mismos sobre una plancha que colocamos encima de nuestro fuego de carbón.
The problem, however, was how to obtain the unleavened bread said to have been hurriedly eaten by the Israelites before fleeing from under the noses of their Egyptian overseers, but it was more or less solved when concocted on a griddle over our charcoal fire.
Aparte del imperio romano, solo se me ocurre el imperio otomano, a una escala más reducida. Napoleón sin duda habría tenido las cualidades necesarias, pues su gestión del asunto israelí fue notable y en la expedición a Egipto demostró que también era capaz de tratar con el islam.
Aside from the Roman Empire, only the Ottomans really managed it, on a smaller scale. Napoleon could have done it. His handling of the Israelite question was remarkable, and during his Egyptian expedition he showed that he could deal with Islam, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test