Translation for "ironía trágica" to english
Ironía trágica
Translation examples
Sencillamente, es una ironía trágica.
It is a tragic irony.
Como ya ha señalado en repetidas oportunidades el representante, a menos que se ponga fin a esa deficiencia de recursos, el mandato puede transformarse en una excusa para que la comunidad internacional no adopte medidas, y eso sería una ironía trágica.
As the representative has repeatedly pointed out, unless this gap is closed, the mandate can become an excuse for inaction by the international community, and that would be a tragic irony.
7. El Arzobispo MARTINO (Observador de la Santa Sede) dice que es una ironía trágica que, después de un decenio de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño, la situación de muchos niños, en todo el mundo - como lo señalaron el Sr. Otunnu, la Sra. Bellamy y la Sra. Calceta-Santos - sea tan mala como para que podamos preguntarnos si la comunidad internacional no ha fracasado.
7. Archbishop Martino (Observer for the Holy See) said it was a tragic irony that, a decade after the adoption of the Convention on the Rights of the Child, the situation of many of the world’s children was, as Mr. Otunnu, Ms. Bellamy and Ms. Calcetas-Santos had indicated, so bad that the question could be asked whether the international community had not failed them.
Una ironía trágica de muchas de las crisis que siguen pasando desapercibidas es que se podrían afrontar con medidas de intervención mucho menos peligrosas que las tomadas recientemente en Yugoslavia.
A tragic irony of many of the crises that continue to go unnoticed and unchallenged today is that they could be dealt with by far less perilous acts of intervention than the one we witnessed recently in Yugoslavia.
La ironía trágica de la historia de Boltzmann es que cuando se suicidó en 1906, no fue advertido que ya había sido reivindicado.
The tragic irony of Boltzmann's story is that when he took his own life in 1906, he was unaware that he'd been vindicated.
No aprecias la ironía trágica en eso, Tyr?
don't you appreciate the tragic irony in that, tyr?
Con ironía trágica, se predicaba que ir a las cruzadas era un acto de amor[392].
With tragic irony, crusading was preached as an act of love.
La ironía trágica de Shakespeare exige que esta inversión sea demasiado tardía para poder salvar a Cordelia.
Shakespeare’s tragic irony demands that this reversal be too late to save Cordelia.
Y Fin pensó que había cierta ironía trágica en el hecho de empezar y terminar la vida en solitario.
And Fin thought that there was a certain tragic irony in both starting and finishing life all alone.
Consta en la historia, con ironía trágica o humor negro, que uno de los refugiados premiados con el Nobel insistió en volver a visitar el país germano después de 1945, debido a su «inextinguible nostalgia de la lengua y el paisaje de Alemania».
History records, with tragic irony or black humour, that one of the refugee Nobel laureates insisted on revisiting Germany after 1945, because of his ‘inextinguishable homesickness for the German language and landscape’.
Hasta aquel domingo, esa frase se citaba con una sonrisa, pero luego pasó a repetirse acompañada de una serie de comentarios retrospectivos sobre el destino y la ironía trágica, un concepto con el que Racheli había llegado a familiarizarse en la secretaría del Departamento de Literatura.
Until that Sunday, it was quoted with a smile, whereas afterward it was repeated with an accompaniment of statements full of hindsight about fate and about tragic irony, a concept with which Racheli had became familiar in the secretarial office of the Literature Department.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test