Translation for "se ironía" to english
Translation examples
Por una ironía del destino, hoy, como dije, Bulgaria se incorpora a la OMC.
In an ironic twist of fate, today marks, as I said, Bulgaria's accession to WTO.
Lo que resulta una ironía es que esa situación coincide con la reivindicación vehemente y permanente de la transparencia y la democracia por doquier.
Ironically, this situation coincides with the vehement, ongoing clamour for transparency and democracy everywhere.
Es una ironía que, de esas cifras, el 72,3%, es decir la mayoría, eran niñas o jóvenes adolescentes.
Ironically, from these figures, the 72.3% majority concerned girl students.
Esto es una ironía puesto que la judicatura es un factor importante de estabilidad, que facilita la solución pacífica de conflictos.
This is ironic, as the judiciary is a major stabilizing factor, facilitating the peaceful resolution of conflicts.
Es una ironía aún mayor que la historia de Indonesia se repita de algún modo en Timor Oriental.
It is even more ironic that the history of Indonesia is being repeated somewhat in East Timor.
El colmo de la ironía es que la acusación procede de las propias instituciones que han formulado las recetas fracasadas.
Ironically, it was sometimes the same institutions that had prescribed the failed programmes which laid the blame on the recipient countries.
se señala con ironía: "Ser reconocido (y reconocerse uno mismo) como pobre es parte de la miseria de ser pobre".
ironically observes that "being recognized (and recognizing oneself) as poor is part of the misery of being poor".
La ironía es que todas estas transgresiones se justifican en nombre de la "guerra contra el terror".
What is ironic is that all these transgressions are being justified in the name of the "war on terror".
La utilización de este término es una ironía, ya que la alienación del pueblo de Cachemira respecto a la India es total.
The use of this word is ironic, because the Indian leaders know that the alienation of the people of Kashmir from India is complete.
Es una triste ironía constatar que los pobres, que son los que menos contribuyen al calentamiento del planeta, son los que más lo sufren.
It is sadly ironic that the poor -- who contribute the least to global warming -- suffer most from its ill effects.
Una auténtica ironía.
It was ironic really.
¿No te parecería una ironía?
Wouldn’t that be ironic?”
—No hablaba con ironía.
She was not being ironic.
Es una ironía, la verdad.
It’s ironic, really.
—Lo decía con ironía.
‘I was being ironic.’
¿No sería una ironía cruel?
Wouldn’t that be an ironic blast?”
–Lo dices con ironía;
You say that ironically,
– preguntó con ironía.
he demanded, ironically.
No cabe duda de que eso constituye una gran ironía.
That was surely a supreme irony.
Vivimos inmersos en esas ironías y dilemas.
We live through these ironies and dilemmas.
Hay en esto mucha ironía.
There is much irony in this.
El Secretario General ha señalado esa ironía.
The Secretary-General has noted the irony.
Esa es la ironía de la historia.
That is the irony of history.
Sencillamente, es una ironía trágica.
It is a tragic irony.
La ironía no es menos dolorosa.
The irony, too, is no less painful.
Eso sería el colmo de la ironía.
That perhaps would be the ultimate irony.
37. ¡Ironía de la historia!
37. Irony of history!
Esto es una ironía inaceptable.
This is an unacceptable irony of events.
Ejerzamos la ironía. —¿Qué cosa? —La ironía.
Let’s exercise irony.” “What?” “Irony.
—¿Sabe cuál es la ironía, Gene? ¿La maldita ironía?
And the irony, Gene? The goddamn irony?
No había ni una sílaba de ironía en ello, pues la ironía no era algo natural en Corinne.
Not a syllable of irony in it, for irony was not Connne's nature.
—Había algo de ironía en eso.
There was some irony there.
De ironía o de lo que sea.
Of irony or whatever.
—¿No es una ironía?
"Isn't that an irony.
La ironía no era lo suyo.
Irony was not their language.
¿Ironía? Ya no hay ironía. O puede que haya tanta que ya no se puede considerar ironía. —No, no es nuestra.
Irony? There is no irony anymore. Or maybe there’s just so much of it that you can’t call it irony. “It’s not ours. Think about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test