Translation for "intuyen" to english
Intuyen
Translation examples
No obstante, para perfeccionar las conclusiones que se intuyen detrás de los resultados del estudio, habría que hacer nuevos estudios en los que, por un lado, se incorporaran expresamente objetivos sociales y objetivos en materia de desarrollo y pobreza, y por otro lado, se evaluaran los efectos del cambio del sistema de precios en el equilibrio general, para lo cual habría que introducir en los cálculos la respuesta de los consumidores a la variación de los precios, las posibilidades de sustitución y el cambio tecnológico.
However, in order to refine the intuition provided by the study results, new studies would be needed, on the one hand to incorporate developmental, social- and poverty-related goals explicitly, and on the other hand to assess general equilibrium outcomes of the price changes, by factoring in consumer responsiveness to price changes, scope for substitution and technological change.
-Los gatos intuyen.
-Cats have intuition.
Algunos hombres intuyen que son genéticamente machos beta inferiores.
Certain men intuit. That they are genetically inferior beta males.
Esas cosas se intuyen...
Call it intuition.
esos conocimientos se intuyen y asimilan por inspiración;
such knowledge is intuited and assimilated through inspiration;
Las dos intuyen un terreno común, el que da origen al arte y a la música del pensamiento, las cuales dan forma a nuestra visión del significado del mundo (der Weltsinn).
Both intuit common ground, that originating art and music of thought which inform our sense of the meaning of the world (der Weltsinn).
Stevens y Santayana ven en la religión un modo de poesía, una «ficción suprema» cuyas esencias se intuyen y hacen realidad en la individualidad sensorial de unos momentos de tiempo privilegiados.
Stevens and Santayana see in religion a mode of poetry, a “supreme fiction” whose essences are intuited and actualized in the sensory individuality of privileged moments of time.
Únicamente Nula y Tomatis intuyen, de un modo vago todavía, que también eso es una reconstitución, la puesta en escena de algo perdido y que ni siquiera intenta recuperar sino que monta, por puro juego íntimo, en el tablado de su imaginación desencantada.
Only Nula and Tomatis intuit, though still vaguely, that this is also a reconstitution, the playing out of something lost that he’s not actually trying to recover but that he stages, purely as an intimate game, in the theater of his disenchanted imagination.
¿O será porque regatear agresivamente en beneficio propio implica violar las normas de la feminidad, y por ello las mujeres intuyen con gran acierto que, al hacerlo, el equilibrio entre los beneficios y los riesgos les resultará menos favorable? En cuanto a la primera cuestión, existen estudios que han observado que la diferencia entre los sexos presente en la negociación por un salario más elevado (en un ejercicio de laboratorio) se puede eliminar tan solo con enmarcar exactamente el mismo comportamiento en una forma de hacer que encaje más con las normas femeninas de la cortesía: es decir, si se «pide» en lugar de negociarse.
Or is it because there is a violation of feminine norms involved in bargaining aggressively in one’s own self-interest, and so women quite accurately intuit a less favorable balance of benefits and risks from doing so? On the first point, research has found that a sex difference in negotiating for bigger pay (in a lab task) can be eliminated simply by framing exactly the same behavior in a way that’s more in keeping with feminine norms of politeness: “asking,” rather than negotiating. As the authors point out, “the term negotiation is not gender-neutral.”45 And regarding the second point, does violating those norms yield the same benefits?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test