Translation for "insinúan" to english
Insinúan
verb
Similar context phrases
Translation examples
Estos temibles adversarios se insinúan en el propio centro de la complejidad del mundo.
These formidable opponents insinuate themselves into the heart of the world's complexity.
No, no preguntan; insinúan.
No, they don't ask, they insinuate
¿Insinúan que puedo saber dónde la enterró Arthur?
They are insinuating that I know where he was buried?
No soy lo que insinúan.
I am not what you're insinuating.
Insinúan una perspectiva ligeramente torcida... de su visión del mundo: sólo un poco anormal.
They insinuate a slightly skewed perspective on how they see the world- just off normal.
- ¿Insinúan que yo la maté?
You're insinuating that I murdered her?
o por lo menos lo insinúan.
or at least they have insinuated it.
Son repugnantes. Insinúan cosas asquerosas.
They’re disgusting. Insinuating disgusting things.’
Insinúan sus ilusiones en las mentes más desprotegidas y desencadenan el suicidio o la automutilación.
They insinuate their delusions into more helpless minds and trigger suicide or self-mutilation.
Los maestros insinúan en sus criaturas las asimetrías, la aspereza, incluso las contradicciones que se hallan en lo orgánico.
The masters insinuate into their creatures the asymmetries, the roughage, even the contradictions to be found in the organic.
—Carolyn, es una vergüenza lo que insinúan sobre Mack dijo, y me puso una mano en el hombro con cariño.
“Carolyn, it’s a disgrace what they’re insinuating about Mack,” he told me, putting a warm hand on my shoulder.
de doquier el radiorreceptor desde su polvorienta caja convierte el aire en voces, voces que arrullan, insinúan, incitan la mente
From everywhere the radio out of its dusty box forms air into voices, voices that lull, insinuate, incite the mind
Cruzando el nivel más bajo de un paisaje de tejados que semeja un macizo coralino, se insinúan en el interior de sombras que parecen demasiado pequeñas para contenerlos.
Out over the lowest level of a waterbeaten roofscape like coral, insinuating themselves into shadows that seem too small for them.
Las chicas que vivían con Florence insinúan que ella sentía por Jean-Claude estima y afecto, pero que no la atraía físicamente.
Les filles avec qui habitait Florence insinuent qu'elle avait pour Jean-Claude de l'estime et de l'affection, mais qu'il ne l'attirait pas physiquement.
Los abogados de Vienne insinúan a sus espaldas que el traslado era una sanción: jorobaba a la gente, el ministerio no lo podía ni ver.
Les avocats de Vienne insinuent dans son dos que cette mutation était une sanction : il emmerdait le monde, la Chancellerie l’avait dans le nez.
Insinúan que intenta volver a matar y que la próxima vez su víctima será un hombre mucho más venerado, mucho más grande de lo que nunca llegó a ser Clodio.
They insinuate that he intends to kill again, and that next time his victim will be a man far more revered, far greater than Clodius ever was.
verb
Dos tórtolas insinúan unos amantes.
Two turtle-doves implies lovers.
¿Insinúan que David Copperfield, mago de TV, tiene poderes reales?
Are they implying David Copperfield, television magician, has true power?
¿Insinúan que mi esposa tenía un amorío?
Are you implying my wife was having an affair?
Veo lo que insinúan.
(both imitating trains) Oh, I see what you're implying.
No la quiero del modo que insinúan.
I don't love her in the way you're implying.
¿Qué coño insinúan?
What are they implying? !
- Insinúan que yo se lo hice.
- You're implying I did this?
No estoy involucrado en ninguna de las actividades que insinúan.
I am not personally involved in any of the activities you imply.
- Solo cuando insinúan que soy un matón.
Yeah. Only when people imply I'm a thug on the very first date.
Los panfletos insinúan que Castillo es miembro de un culto.
Basically the flyer's implying that Castillo is a member of a cult.
Tiene, como insinúan sus guardianes, poderes especiales.
It has, as its guardian implies, special powers.
Estos recortes insinúan que los crímenes del Destripador no concluyeron en 1888.
These clippings imply the Ripper murders did not end in 1888.
Algunas fábulas y poemas hablan de otras leyendas o insinúan la existencia de otros relatos que no han llegado hasta nosotros.
Some stories and poems tell of other stories, or imply other stories, that we simply do not have.
No dicen que sea imposible, pero insinúan que podría esperar un tiempo realmente muy largo antes de que ocurra.
They don't say it's impossible, but they do imply that you could wait a very long time indeed before it happened.
Desconfío de los libros que insinúan que el pasado fue mucho más noble, cuando ni el propio autor volvería si pudiese.
I mistrust books that imply the past was much nobler, when even the author wouldn’t go back there if he could.
He intentado hablar con mi familia del acoso o la agresión, pero casi siempre insinúan que he sido yo la que ha hecho algo para que ocurra.
I tried to tell family about harassment or assault, but they’d almost always imply I’d done something to make it happen.
Quieren peces gordos y le están jodiendo, porque insinúan que él sabe dónde están los «peces gordos» y que les está desviando de su pista a propósito.
they want to go up the chain and they’re giving him a hard time about it, implying that he knows where the “big guys” are and that he’s deliberately leading them away.
Crees que todo serán aviones privados y a la mínima de cambio lo ves pidiendo los restos en el restaurante o te insinúan que deberías cocinar. Es una pesadilla.
You think it’s all going to be private planes, and the next thing you know he’s asking for a doggy bag in a restaurant, or implying that you ought to be doing the cooking. It’s a complete nightmare.’
verb
Los primeros chaparrones insinúan un cambio de estación, una promesa de aumento del nivel de agua y tiempos mejores para los peces, ahora atrapados a merced de depredadores como yacarés y garzas.
The first showers hint at a change of season a promise of rising water and better times to come for fish now trapped at the mercy of predators like caiman and egret
Las reglas que gobiernan este mundo subatómico insinúan un universo que es igual de misterioso que la ciencia ficción.
The rules that govern this subatomic world hint at a universe that's just as mysterious as science fiction.
- Se insinúan problemas de seguridad...
Hint at security considerations...
Los físicos han tratado de suavizar el soplo divino con premios de consolación de mecánica cuántica notando misterios para ser resueltos en pequeñas partículas subatómicas cuyas acciones insinúan la presencia de inteligencia.
Physicists have tried to soften the blow with quantum-mechanic consolation prizes noting mysteries yet to be resolved in tiny subatomic particles whose actions hint at the presence of intelligence.
Y todas tus canciones insinúan a un amor no correspondido... ¿Eso significa...?
- And all your songs hint at unrequited loved... Does that mean...
Siempre pensé que el Oware era una tradición del África Occidental pero el hecho de que algunas variantes sean practicadas aquí en Mapungubwe insinúan conexiones que se extienden a través del continente.
I always thought oware was a West African tradition, but the fact that variations of it were played here in Mapungubwe hints at connections which extend across the continent.
Pero nuevas investigaciones insinúan que lo opuesto también podría ser cierto.
BUT NEW RESEARCH IS HINTING THAT THE OPPOSITE COULD ALSO BE TRUE.
Pero ni siquiera las dicen, sino que las insinúan.
Not even saying them. Hinting them.
Tiene algunas canas en las sienes que insinúan su edad.
There are a few grey streaks at the temples, hinting at his age.
Eso es lo que pasa con las fotografías, que insinúan más de lo que muestran.
That’s the thing about pictures, they hint at more than they show.
Número de empleados de la CAN que piensan, sospechan o insinúan:
      Number of CAN employees who thought or guessed or hinted
Periodistas que insinúan cosas en la prensa. —En ese caso los denunciaré.
Journalists drop hints in newspapers.' 'Then I shall sue.
Los periódicos insinúan abiertamente que este suceso arroja dudas sobre la acusación.
The newspapers hint quite openly that this throws doubt on the prosecution case.
—Los nombres que insinúan sentimientos de rencor pueden ofender al Creador —prosiguió Berzo—.
‘Names hinting at resentful feelings might offend the Creator,’ Berzo continued.
Los últimos artículos que estoy leyendo en los periódicos insinúan con fuerza que yo podría volver a ser sospechoso.
The most recent stories I’m reading in the papers are strongly hinting that I might be a suspect again.”
O quizá, como insinúan algunas de las leyendas de mi familia, el acto mismo de valsar podría matarlos.
Or, perhaps, the very act of being Waltzed over might kill ’em; some of my family legends hint at that possibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test