Translation for "intimidad" to english
Translation examples
noun
:: El derecho a la intimidad.
:: Right to privacy.
Intimidad y seguridad
Privacy and security
¿intimidad, Sr. Bundy?
Privacy, Mr. Bundy?
No tengo intimidad.
I have no privacy.
Intimidad, trabajo, descanso.
Privacy, work, rest.
Música, whisky, intimidad.
Music, whiskey, privacy.
¿Violando mi intimidad?
Violate my privacy?
—¿Es que no hay intimidad?
— Is there no privacy?
No teníamos la menor intimidad.
There was no privacy.
no hay ninguna intimidad.
There is no privacy.
—¿No hay vulneración de la intimidad? —Pues claro que no. ¿Qué intimidad, la de Nicole?
“There’s no violation of privacy here?” “Of course not. Whose privacy? Nicole’s?”
¿Qué ha sido de la intimidad?
Whatever happened to privacy?
Envidian la intimidad.
They envy the privacy.
La intimidad había terminado.
Their privacy was ended.
—Esta invasión de la intimidad
“This invasion of privacy—”
-Todo, salvo intimidad.
“Everything but privacy.”
noun
Se trata de un fenómeno "interno" que afecta incluso a la intimidad del individuo.
It is an 'in here' phenomenon, affecting even intimacies of personal identity.
Si existía una historia previa de intimidad sexual, en muchas ocasiones se presupone que hubo consentimiento.
If there was prior history of sexual intimacy, consent is on many occasions presumed.
- Someter a otra persona a un acto de intimidad física;
subjecting another person to an act of physical intimacy;
La intimidad existente entre los habitantes de islas con poblaciones tan reducidas hace que esos casos sean raros.
The intimacy among inhabitants of islands with tiny populations made such occurrences rare.
En un sentido la violencia doméstica es un delito entre personas unidas por vínculos de intimidad.
There is a sense that domestic violence is a crime between those who are linked by the bonds of intimacy.
Determinar los límites personales de la intimidad;
To establish personal limits for intimacy
Estas casas más pequeñas se construyeron con el fin de aportar a la atención institucional la intimidad de la vida familiar.
These smaller cottages were constructed to bring the intimacy of family life to institutional care.
intimidad... atracción... amabilidad...
intimacy... attraction... gentleness...
Esto merece intimidad.
It deserves intimacy.
Falsa intimidad, o...
False intimacy, or...
- Acepta la intimidad.
- Embrace the intimacy...
- Eso es intimidad.
- That's intimacy.
Sí, hay intimidad.
There's intimacy.
La intimidad es sobrevalorada.
Intimacy's overrated.
Tal cruda intimidad.
Such raw intimacy.
Intimidad espiritual.
Spiritual intimacy.
Hay intimidad en el dolor.
There is intimacy in pain.
Afecto, no intimidad.
Friendly, no intimacy.
La intimidad, de hecho.
Actually, the intimacy.
No compartían intimidades.
No secret intimacy.
La creciente intimidad.
The growing intimacy.
Un remedio de intimidad;
A mockery of intimacy;
¡Qué intimidad tenía el proceso!
What intimacy in the transaction!
Desconfiaba de la intimidad.
She mistrusted intimacy.
Andalucía era su intimidad.
Andalusia was his intimacy.
Los partidos de oposición legales fueron prohibidos de hecho, y sus locales cerrados, sus militantes perseguidos y sus dirigentes intimidados.
The legal opposition parties were banned in practice, their premises closed down, their campaigners pursued and their leaders intimidated.
Los refugios están abiertos a quienquiera haya sido víctima de la violencia en una relación de intimidad y a los jóvenes expuestos a matrimonios forzados y trata de personas.
The shelters are available for everyone exposed to violence in close relationships and to young people exposed to forced marriages and human trafficking.
Tiene conocimiento de informaciones sobre periodistas intimidados, acosados y detenidos y sobre periódicos cerrados para limitar la libertad de la prensa.
He had read reports of journalists being intimidated, harassed and arrested and newspapers closed in order to limit the freedom of the press.
Se tomará en consideración la edad de los niños y se procurará crear una atmósfera familiar que favorezca un clima de confianza e intimidad entre todos los miembros del grupo.
The age of the children should be taken into account and efforts should be made to create a family atmosphere that encourages a climate of trust and closeness between all the members of the group.
93. Las disposiciones pertinentes del Código Penal de 2005 abordan de manera mucho más seria que antes la violencia que tiene lugar en la intimidad.
93. The relevant provisions in the Penal Code 2005 take, to a far greater degree than previously, the violence that goes on behind closed doors seriously.
Se requieren intervenciones muy focalizadas y cercanas, muchas veces, a la intimidad de la familia.
What is needed are well-focused actions, often entailing close involvement with the intimate lives of families.
Para pelear, es preciso tener intimidad.
To fight, you have to be close.
No quiero tanta intimidad.
I don't want us getting too close.
Sí, de regreso a nuestra intimidad marital.
Yes, back to our marital closeness.
Quiero intimidad... cariño y aceptación incondicional.
I expect closeness and warmth and unconditional acceptance.
Hay mucha intimidad.
It's a close community.
"Esta intimidad tiene un distancia."
"This closeness has a distance. "
Vamos a hacer compras de intimidad.
Let's close up shop. Come on up.
Prefería la intimidad.
Preferred the closeness.
la intimidad separa­ba;
closeness drew apart;
Yo presumía de esa intimidad.
I presumed on that closeness.
No está seguro de la intimidad… de la misma manera que nunca estuvo seguro de la intimidad con su madre.
"He is unsure of the closeness- just as he was never sure of his mother's closeness.
Una especie de tibieza e intimidad.
It is a sort of sweetness and closeness.
Necesitaba intimidad con alguien.
He needed to be close to someone.
Dice que tenemos demasiada intimidad.
We’re too close, he says.
Quizá hubiera entre ellos una intimidad que les permitía pasearse juntitos en la camioneta, una intimidad que nosotros dos no compartíamos.
Maybe they’d had a closeness that warranted their riding side by side in a pickup, a closeness that he and I just don’t share?
A ella puede molestarle mi intimidad con él.
She may resent my closeness to him.
Alguien filmó ese video en esta misma habitación. Estamos los dos como Adán y Eva en una situación de intimidad.
There's a video, taken right here in this very room... of us Adam-and-Eve style, getting familiar.
¿Y si empezaban con las intimidades?
What if there was familiarities?
El contrato no te da permiso para tanta intimidad.
That contract doesn't give you permission for such familiarity!
Te molesta tanta intimidad?
it's ok with you if i'm being so familiar?
- "Tú" no... que no soy su amigo, no Ie di intimidad.
- It's "sir" to you. I'm not your friend. Don't be so familiar.
La intimidad engendra el desdén.
Familiarity breeds contempt.
Sentía que esa intimidad le concedía una especie de propiedad;
Such familiarity was a kind of ownership, he felt;
¡Jessie y Ben! ¡Las comodidades y la intimidad de la vida hogareña!
Jessie and Ben! The comfort and familiarity and dearness of home!
Distantemente familiares, como intimidades de una remota pre-encarnación.
Distantly familiar, like intimations of a remote preincarnation.
En la grata intimidad que siguió a su mutuo aturdimiento, ella le dijo:
      In the sweet familiarity which followed their mutual astonishment she said to him:
Olió su piel, su intimidad, sus propios sabor y aroma.
She smells her skin, the familiarity of it. One’s own taste and flavour.
En la intimidad del comedor familiar Jim sintió una gran paz.
En la intimidad del comedor familiar Jim sintió una gran paz.
Ella esperaba volver a sentir esa intimidad, pero algo en ella parecía no querer reaccionar.
She waited for these familiar feelings to set in again, but something in her seemed not to want to respond.
noun
Además, las autoridades públicas "respetarán y protegerán la intimidad de la vida familiar y privada".
Moreover, the public authorities "shall respect and protect the intimate, family and private life".
:: Haber pretendido infructuosamente establecer o restablecer una relación de pareja o de intimidad con la victima;
:: Where the perpetrator had sought unsuccessfully to establish or re-establish a spousal or intimate relationship with the victim
Algunas formas de violencia afectan a la intimidad de las víctimas y no siempre se denuncian, lo que no facilita la compilación de estadísticas.
Some forms of violence concern the victim's intimate life and are therefore not always reported, which makes it difficult to compile statistical information.
:: Mantener en la época en que se perpetre el hecho, o haber mantenido con la victima relaciones familiares, conyugales, de convivencia, de intimidad o noviazgo;
:: Where the perpetrator was related to, in a conjugal or intimate relationship with, cohabitating with or engaged to the victim at the time that the offence was committed
:: El derecho a la intimidad y a la vida familiar y privada;
:: The right to an intimate, family and private life;
Haber pretendido establecer o restablecer una relación de pareja o de intimidad con la víctima. 2.
An attempt was made to establish or restore an intimate partner relationship with the victim; 2.
Luego, las conversaciones se organizan con los niños y los padres separadamente en grupos más pequeños, en que los problemas se discuten más detalladamente y en una mayor intimidad.
Thereafter the discussions are organized with the children and parents separately in smaller groups where problems are discussed more intensively and intimately.
Los miembros salientes alentaron a los nuevos miembros a imprimir su huella en la labor del Consejo y a no sentirse intimidados por los demás miembros.
The outgoing members encouraged the new ones to leave their footprints on the Council and not to be intimated by other members.
513. En el artículo 28 de la Constitución se dispone que el Estado respete y proteja la intimidad personal y familiar y la vida privada de las personas.
513. Article 28 of the Constitution stipulates that the State respects and protects the intimate, family and private life.
Obviamente, hubo intimidad.
Obviously, we were intimate.
Tuviste intimidad conmigo.
You were intimate with me.
Eso implica menos intimidad.
- It's less intimate.
No sé cómo tener intimidad sin intimidad. Ay.
I don't know how to be intimate, but not intimate.
David... ¿Tuvimos intimidad?
David... were we intimate?
Eso también es intimidad.
That's bein' intimate too.
-Intimidades de Babette.
- Those are Babette's intimates.
¿Ha buscado... Intimidad?
Has he been... intimate?
- No tenemos intimidad desde...
We haven't been intimate...
¿Habían tenido intimidad física?
Had they been physically intimate?
«ahora estamos en intimidad»;
“We are now being intimate”;
– ¿Le pareció que se hablaban con intimidad?
Did they sound intimate?
Su conexión era de una intimidad inquietante.
Their connection was hauntingly intimate.
«roguemos que continúe esta intimidad».
“Pray continue to be intimate.”
Tienes una extraña sensación de intimidad.
It feels oddly intimate.
Había pasado el momento de intimidad.
The intimate moment was over.
Sus sueños, sus deseos, sus intimidades más íntimas.
His dreams, his desires, his most intimate of intimates!!
Había más intimidad que en el despacho.
C’était plus intime qu’à l’étude.
Casi teníamos intimidad.
In fact, we were almost intimate.
noun
En Kani, cerca de Seguéla, un miembro local de la Comisión Electoral Independiente que representaba a la Alianza fue intimidado y amenazado de muerte.
In Kani, near Seguéla, a local member of the Independent Electoral Commission representing the LMP was intimidated and threatened with death.
Un observador dijo que un chófer de taxi estaba tan intimidado que no quiso pasar cerca del edificio del tribunal.
One observer indicated that a local taxi driver was sufficiently intimidated so as not to want to drive near the courthouse.
También declara la ilegalidad en esas esferas del acoso racial (es decir, la participación en conductas importunas en circunstancias en las que una persona razonable, tomando en consideración el conjunto de las circunstancias, hubiera podido prever que la otra persona se sentiría ofendida, humillada o intimidada por esa conducta, cuando dicha conducta se lleva a cabo por motivo de la raza de la persona o de un pariente próximo de esa persona).
It also makes racial harassment (i.e. engaging in unwelcome conduct in circumstances in which a reasonable person, having regard to all the circumstances, would have anticipated that the other person would be offended, humiliated or intimidated by that conduct, where such conduct is engaged on the grounds of the race of that person and/or a near relative of that person) unlawful in the specified fields.
El informe de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) sobre el suceso reveló que el grupo de musulmanes, integrado por unas 200 personas, fue detenido e intimidado en varias ocasiones por agentes de la policía de los croatas de Bosnia y cuando la procesión se acercaba a su destino se aproximaron nuevamente al grupo multitud de agentes de paisano y de uniforme.
The report of the International Police Task Force (IPTF) into the event revealed that the Muslim group of some 200 persons was stopped and intimidated several times by Bosnian Croat police officers and when the procession neared its destination, plainclothes and uniformed police officers again approached the crowd.
—Fowler vio un bosquecillo junto al Potomac que les brindaba cierta intimidad—.
Fowler eyed a grove of trees near the Potomac River that offered some seclusion.
La loba amarilla empezó a quedarse atrás, intimidada por la proximidad de los seres humanos.
The yellow she-wolf began to lay behind, intimidated by the nearness of humans.
Vi en sus rostros, a pesar de ellos, la intimidad del hombre y la mujer que han compartido el lecho.
I saw in their faces, despite themselves, the nearness of man and woman who have shared a bed.
Tengo en verdadera estima la bendición de tu intimidad, tu apoyo y, bueno, todo lo que has significado para mi.
I truly have treasured the blessing of your nearness, your support and—well, everything you have meant to me.
Vendela no le había permitido intimidades antes de la boda, pese a que era algo bastante común en las islas.
She hadn’t let him anywhere near her before the wedding, despite the archipelago’s relaxed attitude toward such things.
Han tomado el local al asalto, de manera que hasta quienes no estaban de su parte se sintieron demasiado intimidados para reírse.
You near as damn it took over the pub so that the people who weren't on your side would be too embarrassed to laugh.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test