Translation for "intentando dar" to english
Intentando dar
Translation examples
trying to give
—Una vez, hace mucho tiempo —dijo ella, intentando dar la impresión de que el anillo no cambiaba nada.
‘Once upon a time,’ she said, trying to give the impression that a ring made no difference.
Una pequeña parte de ti seguía intentando dar instrucciones, pero lo demás actuaba tontamente.
a little inner part of you was still trying to give instructions, but the rest of you was acting stupid.
Como parte de esta investigación, estoy intentando dar a todos mis voluntarios, incluso a ti, todos los consejos que pueda.
As a part of this research I’ m trying to give all my volunteers- even you- what counseling I can.
—Miró más allá de él, por encima de su hombro, como si estuviera intentando dar la impresión de mirarle sin conseguirlo.
She looked past him, over his shoulder, as if she were trying to give the impression of looking at him without quite being able to.
– Sí, tanto como una serpiente de cascabel -rio Noah-. Está intentando dar mala fama a mi estado pero no te preocupes por ella.
Noah laughed. “She’s about as soft as a rattlesnake,” he said. “She’s trying to give my home state a bad name, but don’t you worry about her.
Se había ido para trabajar de músico de blues ambulante mientras su mujer había muerto intentando dar a luz a su hijo.
He had been gone, playing blues as an itinerant musician, while his wife died trying to give birth to his baby.
Huyeron hacia la noche por encima de la empalizada, pero Dryas plantó cara a sus enemigos, intentando dar tiempo a los más viejos y débiles para que escapasen.
They fled over the palisade, into the night. But Dryas faced their enemies, trying to give the oldest and weakest among them time to escape.
—gruñó, frunciendo el ceño e intentando dar la impresión de que estudiaba el terreno, aunque no tenía más que una vaga idea de lo que eso significaba—.
“Deployed…” he growled, furrowing his brow and trying to give the impression he was surveying the ground, though he had only a hazy idea what that even meant.
Anne de Inglaterra gritaba como si la muerte hubiese venido a llamarla y se retorcía de nuevo, esforzándose, intentando dar a luz a un niño que no llevaba en su seno.
Anne of England cried like Death come calling, and twisted again in labor, trying to give birth to a child she did not carry.
- Intentando dar excusas...
- Trying to make excuses--
Estoy intentando dar con tu padre.
I'm trying to reach your dad.
Estoy intentando dar con...
I'm trying to deal. I'm--I'm tr--
Intentando dar una impresión.
Trying to make an impression.
Estabas intentando dar con él.
You were trying to track it down.
Estaba intentando dar contigo.
I've been trying to find you
Estamos intentando dar con él.
We're trying to find this journalist.
Estoy intentando dar un buen ejemplo.
Uh, I'm trying to be a role model.
Aún estamos intentando dar con él.
We're still trying to track him down.
Estoy intentando dar con ella.
I’m trying to find her.”
Estoy intentando dar con Carella.
I'm trying to get Carella.
Están intentando dar con usted.
They were trying to determine your whereabouts.
Se pasarán años intentando dar con su procedencia.
They will be trying to trace that thing for years.
—Soy consciente de ello y estoy intentando dar con algo.
I realise that, and I am trying to come up with something.
Seguí a trompicones, intentando dar con el camino.
I staggered, trying to find the way back.
Seguramente estarían intentando dar con el paradero de su madre.
Probably trying to track down her mother.
No estarían perdiendo el tiempo intentando dar con el Vicario.
They wouldn't be fooling around trying to pick up Gonzo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test